"dril" meaning in All languages combined

See dril on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ˈd̪ɾil] Forms: dril [singular], drils [plural]
Rhymes: il Etymology: Del inglés drill, y este del alemán Drillich. Etymology templates: {{etimología|en|drill}} Del inglés drill, {{etim|de|Drillich}} del alemán Drillich
  1. Tela tosca de hilo o de algodón crudos.
    Sense id: es-dril-es-noun-3ky5hw49 Categories (other): ES:Textiles Topics: textiles
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Drillich [masculine] (Alemán), treillis [masculine] (Francés), drill (Inglés), dril [masculine] (Portugués)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras monosílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:il",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "drill"
      },
      "expansion": "Del inglés drill",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Drillich"
      },
      "expansion": "del alemán Drillich",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés drill, y este del alemán Drillich.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "monosílaba",
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "dril",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "drils",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "dril",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Textiles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "sacó del bolsillo de su remendado pantalón de dril una oxidada dulzaina.",
                "a": "Oscar Collazos",
                "c": "libro",
                "editorial": "Alfaguara",
                "fecha": "1994",
                "páginas": "100",
                "título": "La ballena varada"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: sacó del bolsillo de su remendado pantalón de dril una oxidada dulzaina.Oscar Collazos. La ballena varada. Página 100. Editorial: Alfaguara. 1994.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Oscar Collazos. La ballena varada. Página 100. Editorial: Alfaguara. 1994.",
          "text": "sacó del bolsillo de su remendado pantalón de dril una oxidada dulzaina."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tela tosca de hilo o de algodón crudos."
      ],
      "id": "es-dril-es-noun-3ky5hw49",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈd̪ɾil]"
    },
    {
      "rhymes": "il"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Drillich"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "treillis"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "drill"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dril"
    }
  ],
  "word": "dril"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras monosílabas",
    "ES:Rimas:il",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés",
    "Español-Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "drill"
      },
      "expansion": "Del inglés drill",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Drillich"
      },
      "expansion": "del alemán Drillich",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés drill, y este del alemán Drillich.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "monosílaba",
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "dril",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "drils",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "dril",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Textiles"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "sacó del bolsillo de su remendado pantalón de dril una oxidada dulzaina.",
                "a": "Oscar Collazos",
                "c": "libro",
                "editorial": "Alfaguara",
                "fecha": "1994",
                "páginas": "100",
                "título": "La ballena varada"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: sacó del bolsillo de su remendado pantalón de dril una oxidada dulzaina.Oscar Collazos. La ballena varada. Página 100. Editorial: Alfaguara. 1994.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Oscar Collazos. La ballena varada. Página 100. Editorial: Alfaguara. 1994.",
          "text": "sacó del bolsillo de su remendado pantalón de dril una oxidada dulzaina."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tela tosca de hilo o de algodón crudos."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈd̪ɾil]"
    },
    {
      "rhymes": "il"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Drillich"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "treillis"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "drill"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dril"
    }
  ],
  "word": "dril"
}

Download raw JSONL data for dril meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "dril"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "dril",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "dril"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "dril",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "dril"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "dril",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.