"desatinar" meaning in All languages combined

See desatinar on Wiktionary

Verb [Español]

IPA: [d̪e.sa.t̪iˈnaɾ]
Rhymes: aɾ Etymology: Del prefijo des- y atinar.
  1. Hacer perder el tino, desatentar.
    Sense id: es-desatinar-es-verb-iX1m-o20
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: desbaratar Translations: bazelen (Neerlandés), kolderen (Neerlandés), raaskallen (Neerlandés)

Verb [Español]

IPA: [d̪e.sa.t̪iˈnaɾ]
Rhymes: aɾ Etymology: Del prefijo des- y atinar.
  1. Decir o hacer desatinos.
    Sense id: es-desatinar-es-verb-qUbDFChI
  2. Perder el tino en un sitio o lugar.
    Sense id: es-desatinar-es-verb-zeMK3Y-R
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Decir o hacer desatinos.): desbarrar Synonyms (Perder el tino en un sitio o lugar.): errar Related terms: desbaratar Translations: bazelen (Neerlandés), kolderen (Neerlandés), raaskallen (Neerlandés)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras con el prefijo des-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:aɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Neerlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "NL:Traducciones incompletas o imprecisas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo des- y atinar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "hyphenation": "de-sa-ti-nar",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "related": [
    {
      "word": "desbaratar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 22. Editorial: Revista VEA. 1987.",
          "text": "Fué tal el golpecillo, que me desatinó, y sacó del sentido, y el tino tan grande, que los pedazos de él se me metieron en la cara, rompiéndomela por muchas partes, y me quebró los dientes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hacer perder el tino, desatentar."
      ],
      "id": "es-desatinar-es-verb-iX1m-o20",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪e.sa.t̪iˈnaɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bazelen"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kolderen"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "raaskallen"
    }
  ],
  "word": "desatinar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras con el prefijo des-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:aɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos intransitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Neerlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "NL:Traducciones incompletas o imprecisas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo des- y atinar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "hyphenation": "de-sa-ti-nar",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo intransitivo",
  "related": [
    {
      "word": "desbaratar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Decir o hacer desatinos."
      ],
      "id": "es-desatinar-es-verb-qUbDFChI",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Perder el tino en un sitio o lugar."
      ],
      "id": "es-desatinar-es-verb-zeMK3Y-R",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪e.sa.t̪iˈnaɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Decir o hacer desatinos.",
      "sense_index": "2",
      "word": "desbarrar"
    },
    {
      "sense": "Perder el tino en un sitio o lugar.",
      "sense_index": "3",
      "word": "errar"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bazelen"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kolderen"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "raaskallen"
    }
  ],
  "word": "desatinar"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras con el prefijo des-",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:aɾ",
    "ES:Verbos",
    "ES:Verbos transitivos",
    "Español",
    "Español-Neerlandés",
    "NL:Traducciones incompletas o imprecisas"
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo des- y atinar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "hyphenation": "de-sa-ti-nar",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "related": [
    {
      "word": "desbaratar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 22. Editorial: Revista VEA. 1987.",
          "text": "Fué tal el golpecillo, que me desatinó, y sacó del sentido, y el tino tan grande, que los pedazos de él se me metieron en la cara, rompiéndomela por muchas partes, y me quebró los dientes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hacer perder el tino, desatentar."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪e.sa.t̪iˈnaɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bazelen"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kolderen"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "raaskallen"
    }
  ],
  "word": "desatinar"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras con el prefijo des-",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:aɾ",
    "ES:Verbos",
    "ES:Verbos intransitivos",
    "Español",
    "Español-Neerlandés",
    "NL:Traducciones incompletas o imprecisas"
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo des- y atinar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "hyphenation": "de-sa-ti-nar",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo intransitivo",
  "related": [
    {
      "word": "desbaratar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Decir o hacer desatinos."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Perder el tino en un sitio o lugar."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪e.sa.t̪iˈnaɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Decir o hacer desatinos.",
      "sense_index": "2",
      "word": "desbarrar"
    },
    {
      "sense": "Perder el tino en un sitio o lugar.",
      "sense_index": "3",
      "word": "errar"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bazelen"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kolderen"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "raaskallen"
    }
  ],
  "word": "desatinar"
}

Download raw JSONL data for desatinar meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "desatinar"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Verbo transitivo",
  "title": "desatinar",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "desatinar"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Verbo transitivo",
  "title": "desatinar",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the eswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.