"cutama" meaning in All languages combined

See cutama on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [kuˈt̪a.ma] Forms: cutama [singular], cutamas [plural]
Rhymes: a.ma Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Objeto de tela basta para guardar y transportar granos, alimentos y objetos. Tags: Argentina, Chile, Peru
    Sense id: es-cutama-es-noun-tUfz24XY Categories (other): ES:Argentina, ES:Chile, ES:Perú
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: costal, saco, talego

Noun [Español]

IPA: [kuˈt̪a.ma] Forms: cutama [singular], cutamas [plural]
Rhymes: a.ma Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Persona molesta y torpe. Tags: Chile
    Sense id: es-cutama-es-noun-akq4ozNH Categories (other): ES:Chile
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cutama",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cutamas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Argentina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "En ella se expone:/ a) ARTESANIA TEXTIL, de uso domestico: gorro, fajas, calcetines, chalecos, cintillo, peleros, guantes, bolso, cutama, bajada de cama, frazadas, etc.",
                "c": "pagina",
                "f": "2012-08-14",
                "t": "Mujeres Pehuenches",
                "u": "https://web.archive.org/web/20120814010620/http://www.prodiversitas.bioetica.org/prensa33.htm"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::En ella se expone:/ a) ARTESANIA TEXTIL, de uso domestico: gorro, fajas, calcetines, chalecos, cintillo, peleros, guantes, bolso, cutama, bajada de cama, frazadas, etc.«Mujeres Pehuenches». 14 ago 2012.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Mujeres Pehuenches». 14 ago 2012.",
          "text": "En ella se expone:/ a) ARTESANIA TEXTIL, de uso domestico: gorro, fajas, calcetines, chalecos, cintillo, peleros, guantes, bolso, cutama, bajada de cama, frazadas, etc."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "1 8 Del arte del tejido: cutama (costal), guañascha (tabaquero), chirapa, chuse, guatana, guasca, guayaca. De las características del tejido conservamos: llampo (suave), quenco (guardas geométrica).",
                "c": "pagina",
                "t": "Entrar",
                "u": "http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/boletinira/article/download/1968/1900"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::1 8 Del arte del tejido: cutama (costal), guañascha (tabaquero), chirapa, chuse, guatana, guasca, guayaca. De las características del tejido conservamos: llampo (suave), quenco (guardas geométrica).«Entrar».",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Entrar».",
          "text": "1 8 Del arte del tejido: cutama (costal), guañascha (tabaquero), chirapa, chuse, guatana, guasca, guayaca. De las características del tejido conservamos: llampo (suave), quenco (guardas geométrica)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Objeto de tela basta para guardar y transportar granos, alimentos y objetos."
      ],
      "id": "es-cutama-es-noun-tUfz24XY",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Argentina",
        "Chile",
        "Peru"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kuˈt̪a.ma]"
    },
    {
      "syllabic": "cu-ta-ma"
    },
    {
      "rhymes": "a.ma"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "costal"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "saco"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "talego"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cutama"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cutama",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cutamas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino y masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El mayordomo de la casa, que habia presidido el arreglo de las cabalgaduras, aseguraba que aquel animal era un sueño; y no hallaba a que atribuir sus esquiveces, si no era a la poca destreza del abogado.\n—Este caballero debe ser muy cutama, murmuraba el mayordomo.",
                "a": "Barros Grez",
                "c": "libro",
                "editorial": "Impr. y Litografía de Los Tiempos",
                "f": "1890",
                "l": "Talca (Chile)",
                "m": "pdf",
                "p": "498",
                "t": "La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas)",
                "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0036299&tipo=1"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El mayordomo de la casa, que habia presidido el arreglo de las cabalgaduras, aseguraba que aquel animal era un sueño; y no hallaba a que atribuir sus esquiveces, si no era a la poca destreza del abogado.\n—Este caballero debe ser muy cutama, murmuraba el mayordomo.Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 498. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 498. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.",
          "text": "El mayordomo de la casa, que habia presidido el arreglo de las cabalgaduras, aseguraba que aquel animal era un sueño; y no hallaba a que atribuir sus esquiveces, si no era a la poca destreza del abogado.\n—Este caballero debe ser muy cutama, murmuraba el mayordomo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona molesta y torpe."
      ],
      "id": "es-cutama-es-noun-akq4ozNH",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kuˈt̪a.ma]"
    },
    {
      "syllabic": "cu-ta-ma"
    },
    {
      "rhymes": "a.ma"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "cutama"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cutama",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cutamas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Argentina",
        "ES:Chile",
        "ES:Perú"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "En ella se expone:/ a) ARTESANIA TEXTIL, de uso domestico: gorro, fajas, calcetines, chalecos, cintillo, peleros, guantes, bolso, cutama, bajada de cama, frazadas, etc.",
                "c": "pagina",
                "f": "2012-08-14",
                "t": "Mujeres Pehuenches",
                "u": "https://web.archive.org/web/20120814010620/http://www.prodiversitas.bioetica.org/prensa33.htm"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::En ella se expone:/ a) ARTESANIA TEXTIL, de uso domestico: gorro, fajas, calcetines, chalecos, cintillo, peleros, guantes, bolso, cutama, bajada de cama, frazadas, etc.«Mujeres Pehuenches». 14 ago 2012.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Mujeres Pehuenches». 14 ago 2012.",
          "text": "En ella se expone:/ a) ARTESANIA TEXTIL, de uso domestico: gorro, fajas, calcetines, chalecos, cintillo, peleros, guantes, bolso, cutama, bajada de cama, frazadas, etc."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "1 8 Del arte del tejido: cutama (costal), guañascha (tabaquero), chirapa, chuse, guatana, guasca, guayaca. De las características del tejido conservamos: llampo (suave), quenco (guardas geométrica).",
                "c": "pagina",
                "t": "Entrar",
                "u": "http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/boletinira/article/download/1968/1900"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::1 8 Del arte del tejido: cutama (costal), guañascha (tabaquero), chirapa, chuse, guatana, guasca, guayaca. De las características del tejido conservamos: llampo (suave), quenco (guardas geométrica).«Entrar».",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Entrar».",
          "text": "1 8 Del arte del tejido: cutama (costal), guañascha (tabaquero), chirapa, chuse, guatana, guasca, guayaca. De las características del tejido conservamos: llampo (suave), quenco (guardas geométrica)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Objeto de tela basta para guardar y transportar granos, alimentos y objetos."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Argentina",
        "Chile",
        "Peru"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kuˈt̪a.ma]"
    },
    {
      "syllabic": "cu-ta-ma"
    },
    {
      "rhymes": "a.ma"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "costal"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "saco"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "talego"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cutama"
}

{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cutama",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cutamas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino y masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El mayordomo de la casa, que habia presidido el arreglo de las cabalgaduras, aseguraba que aquel animal era un sueño; y no hallaba a que atribuir sus esquiveces, si no era a la poca destreza del abogado.\n—Este caballero debe ser muy cutama, murmuraba el mayordomo.",
                "a": "Barros Grez",
                "c": "libro",
                "editorial": "Impr. y Litografía de Los Tiempos",
                "f": "1890",
                "l": "Talca (Chile)",
                "m": "pdf",
                "p": "498",
                "t": "La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas)",
                "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/top_descarga.asp?id=MC0036299&tipo=1"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El mayordomo de la casa, que habia presidido el arreglo de las cabalgaduras, aseguraba que aquel animal era un sueño; y no hallaba a que atribuir sus esquiveces, si no era a la poca destreza del abogado.\n—Este caballero debe ser muy cutama, murmuraba el mayordomo.Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 498. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Barros Grez. La academia político-literaria : (novela de costumbres políticas). Página 498. Editorial: Impr. y Litografía de Los Tiempos. Talca (Chile), 1890. Formato: pdf.",
          "text": "El mayordomo de la casa, que habia presidido el arreglo de las cabalgaduras, aseguraba que aquel animal era un sueño; y no hallaba a que atribuir sus esquiveces, si no era a la poca destreza del abogado.\n—Este caballero debe ser muy cutama, murmuraba el mayordomo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona molesta y torpe."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kuˈt̪a.ma]"
    },
    {
      "syllabic": "cu-ta-ma"
    },
    {
      "rhymes": "a.ma"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "cutama"
}

Download raw JSONL data for cutama meaning in All languages combined (4.9kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "cutama"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "cutama",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.