See cuero on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.ɾo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Asturiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bretón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gallego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mapuche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl clásico", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "corium" }, "expansion": "Del latín corium", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín corium (\"piel humana o animal\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "cuero", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cueros", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "cue-ro", "idioms": [ { "word": "cuero cabelludo" }, { "sense": "Aguantar, soportar.", "word": "dar el cuero" }, { "sense": "Sin ropa, desnudo.", "word": "en cueros" }, { "sense": "Sufrir azotes por medio de un cinturón a modo de castigo.", "word": "llevar cuero" }, { "sense": "Criticar o hablar mal a espaldas del afectado.", "word": "sacar el cuero" }, { "sense": "Ser una persona de gran atractivo físico.", "word": "tener buen cuero" }, { "sense": "Ser capaz de resistir experiencias chocantes.", "word": "tener cuero de chancho" }, { "sense": "Dícese de la persona con gran atractivo físico.", "word": "ser un cuero" }, { "sense": "Dícese de la persona con gran atractivo físico.", "word": "estar hecho un cuero" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Pellejo grueso y duro que cubre la carne de algunos animales." ], "id": "es-cuero-es-noun-JQfON5WK", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Material elástico y resistente obtenido depués de tratar el cuero₁ de los animales." ], "id": "es-cuero-es-noun-VPICMtVf", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Epidermis de las frutas, raíces y tubérculos." ], "id": "es-cuero-es-noun-CpnCIMUU", "sense_index": "3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Mitología", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cesáreo, el Maucho, compañero de vivienda del Cabro (los hemos invitado a.ver la escuela), comenta con su voz cantada.\n—¡Si los pesca el «Cuero…»!\nEl Cuero, hipócrita y terrible, se habría tragado a los dos….\n—Una vez en San Carlos….\nSí. El Cuero es capaz de tragarse a un buey….\nPorque… el Cuero es un animal que no es un animal… no tiene forma y nadie sabe lo que es.\nEstá en todas partes, en los remansos, en los raudales, y por eso….\n—Para librarse del peligro del Cuero—asegura Cesáreo,—antes de tirarse al agua… hay que hacerse una cruz en la guata…", "a": "Carlos Sepúlveda", "c": "libro", "t": "Hijuna" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cesáreo, el Maucho, compañero de vivienda del Cabro (los hemos invitado a.ver la escuela), comenta con su voz cantada.\n—¡Si los pesca el «Cuero…»!\nEl Cuero, hipócrita y terrible, se habría tragado a los dos….\n—Una vez en San Carlos….\nSí. El Cuero es capaz de tragarse a un buey….\nPorque… el Cuero es un animal que no es un animal… no tiene forma y nadie sabe lo que es.\nEstá en todas partes, en los remansos, en los raudales, y por eso….\n—Para librarse del peligro del Cuero—asegura Cesáreo,—antes de tirarse al agua… hay que hacerse una cruz en la guata…Carlos Sepúlveda. Hijuna.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Carlos Sepúlveda. Hijuna.", "text": "Cesáreo, el Maucho, compañero de vivienda del Cabro (los hemos invitado a.ver la escuela), comenta con su voz cantada.\n—¡Si los pesca el «Cuero…»!\nEl Cuero, hipócrita y terrible, se habría tragado a los dos….\n—Una vez en San Carlos….\nSí. El Cuero es capaz de tragarse a un buey….\nPorque… el Cuero es un animal que no es un animal… no tiene forma y nadie sabe lo que es.\nEstá en todas partes, en los remansos, en los raudales, y por eso….\n—Para librarse del peligro del Cuero—asegura Cesáreo,—antes de tirarse al agua… hay que hacerse una cruz en la guata…" } ], "glosses": [ "Criatura de la mitología mapuche; su aspecto es semejante al de un cuero de animal por el dorso y con una gran boca y garras por su parte inferior. Es un carnívoro que envuelve a humanos y animales desprevenidos para llevárselos debajo de la superficie y devorarlos. Habita en ríos y lagos." ], "id": "es-cuero-es-noun-sNT7J-nH", "sense_index": "4", "tags": [ "Chile" ], "topics": [ "mythology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:República Dominicana", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos malsonantes", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Prostituta." ], "id": "es-cuero-es-noun-O~QIk2pq", "sense_index": "5", "tags": [ "Dominican Republic", "colloquial", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Venezuela", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Castigo físico consistente en azotes con cinturón." ], "id": "es-cuero-es-noun-qJZCta-7", "sense_index": "6", "tags": [ "Venezuela", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkwe.ɾo]" }, { "rhymes": "e.ɾo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "pellejo" }, { "sense_index": "3", "word": "piel" }, { "sense_index": "3", "word": "cáscara" }, { "sense_index": "4", "word": "manta" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "sense_index": "1", "word": "cueru" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "sense_index": "1-2", "tags": [ "masculine" ], "word": "lêr" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1-2", "word": "cuir" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1-2", "word": "coiro" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "hide" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "leather" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "1", "word": "trülke" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "1", "word": "trawa" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "4", "word": "trülke wekufu" }, { "lang": "Náhuatl clásico", "lang_code": "nci", "sense_index": "1", "word": "ehuatl" } ], "word": "cuero" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:e.ɾo", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Asturiano", "Español-Bretón", "Español-Francés", "Español-Gallego", "Español-Inglés", "Español-Mapuche", "Español-Náhuatl clásico" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "corium" }, "expansion": "Del latín corium", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín corium (\"piel humana o animal\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "cuero", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cueros", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "cue-ro", "idioms": [ { "word": "cuero cabelludo" }, { "sense": "Aguantar, soportar.", "word": "dar el cuero" }, { "sense": "Sin ropa, desnudo.", "word": "en cueros" }, { "sense": "Sufrir azotes por medio de un cinturón a modo de castigo.", "word": "llevar cuero" }, { "sense": "Criticar o hablar mal a espaldas del afectado.", "word": "sacar el cuero" }, { "sense": "Ser una persona de gran atractivo físico.", "word": "tener buen cuero" }, { "sense": "Ser capaz de resistir experiencias chocantes.", "word": "tener cuero de chancho" }, { "sense": "Dícese de la persona con gran atractivo físico.", "word": "ser un cuero" }, { "sense": "Dícese de la persona con gran atractivo físico.", "word": "estar hecho un cuero" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Pellejo grueso y duro que cubre la carne de algunos animales." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Material elástico y resistente obtenido depués de tratar el cuero₁ de los animales." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Epidermis de las frutas, raíces y tubérculos." ], "sense_index": "3" }, { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Mitología" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cesáreo, el Maucho, compañero de vivienda del Cabro (los hemos invitado a.ver la escuela), comenta con su voz cantada.\n—¡Si los pesca el «Cuero…»!\nEl Cuero, hipócrita y terrible, se habría tragado a los dos….\n—Una vez en San Carlos….\nSí. El Cuero es capaz de tragarse a un buey….\nPorque… el Cuero es un animal que no es un animal… no tiene forma y nadie sabe lo que es.\nEstá en todas partes, en los remansos, en los raudales, y por eso….\n—Para librarse del peligro del Cuero—asegura Cesáreo,—antes de tirarse al agua… hay que hacerse una cruz en la guata…", "a": "Carlos Sepúlveda", "c": "libro", "t": "Hijuna" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cesáreo, el Maucho, compañero de vivienda del Cabro (los hemos invitado a.ver la escuela), comenta con su voz cantada.\n—¡Si los pesca el «Cuero…»!\nEl Cuero, hipócrita y terrible, se habría tragado a los dos….\n—Una vez en San Carlos….\nSí. El Cuero es capaz de tragarse a un buey….\nPorque… el Cuero es un animal que no es un animal… no tiene forma y nadie sabe lo que es.\nEstá en todas partes, en los remansos, en los raudales, y por eso….\n—Para librarse del peligro del Cuero—asegura Cesáreo,—antes de tirarse al agua… hay que hacerse una cruz en la guata…Carlos Sepúlveda. Hijuna.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Carlos Sepúlveda. Hijuna.", "text": "Cesáreo, el Maucho, compañero de vivienda del Cabro (los hemos invitado a.ver la escuela), comenta con su voz cantada.\n—¡Si los pesca el «Cuero…»!\nEl Cuero, hipócrita y terrible, se habría tragado a los dos….\n—Una vez en San Carlos….\nSí. El Cuero es capaz de tragarse a un buey….\nPorque… el Cuero es un animal que no es un animal… no tiene forma y nadie sabe lo que es.\nEstá en todas partes, en los remansos, en los raudales, y por eso….\n—Para librarse del peligro del Cuero—asegura Cesáreo,—antes de tirarse al agua… hay que hacerse una cruz en la guata…" } ], "glosses": [ "Criatura de la mitología mapuche; su aspecto es semejante al de un cuero de animal por el dorso y con una gran boca y garras por su parte inferior. Es un carnívoro que envuelve a humanos y animales desprevenidos para llevárselos debajo de la superficie y devorarlos. Habita en ríos y lagos." ], "sense_index": "4", "tags": [ "Chile" ], "topics": [ "mythology" ] }, { "categories": [ "ES:República Dominicana", "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos malsonantes" ], "glosses": [ "Prostituta." ], "sense_index": "5", "tags": [ "Dominican Republic", "colloquial", "vulgar" ] }, { "categories": [ "ES:Términos coloquiales", "ES:Venezuela" ], "glosses": [ "Castigo físico consistente en azotes con cinturón." ], "sense_index": "6", "tags": [ "Venezuela", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkwe.ɾo]" }, { "rhymes": "e.ɾo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "pellejo" }, { "sense_index": "3", "word": "piel" }, { "sense_index": "3", "word": "cáscara" }, { "sense_index": "4", "word": "manta" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "sense_index": "1", "word": "cueru" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "sense_index": "1-2", "tags": [ "masculine" ], "word": "lêr" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1-2", "word": "cuir" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1-2", "word": "coiro" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "hide" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "leather" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "1", "word": "trülke" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "1", "word": "trawa" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "4", "word": "trülke wekufu" }, { "lang": "Náhuatl clásico", "lang_code": "nci", "sense_index": "1", "word": "ehuatl" } ], "word": "cuero" }
Download raw JSONL data for cuero meaning in All languages combined (5.6kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "cuero" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "cuero", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.