"comedimiento" meaning in All languages combined

See comedimiento on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ko.me.ð̞iˈmjen̪.t̪o] Forms: comedimiento [singular], comedimientos [plural]
Rhymes: en.to Etymology: De comedir y el sufijo -miento. Etymology templates: {{etimología|sufijo|comedir|miento}} De comedir y el sufijo -miento
  1. Templanza y restricción en el comportamiento.
    Sense id: es-comedimiento-es-noun-dbr8tHs7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: contención, moderación, templanza Related terms: cortesía, urbanidad Translations: comedimento (Gallego), comedimento (Portugués)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Gallego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "comedir",
        "3": "miento"
      },
      "expansion": "De comedir y el sufijo -miento",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De comedir y el sufijo -miento.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "comedimiento",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "comedimientos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cortesía"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "urbanidad"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "para reconfortarme, que buena falta me hacía, fui a mi bodega y eché un trago de ron, lo cual hice entonces y con comedimiento porque sabía que no habría más en cuanto se terminase.",
                "a": "Daniel Defoe",
                "c": "libro",
                "editorial": "Mestas",
                "fecha": "2015",
                "fo": "1719",
                "páginas": "94",
                "título": "Robinson Crusoe"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::para reconfortarme, que buena falta me hacía, fui a mi bodega y eché un trago de ron, lo cual hice entonces y con comedimiento porque sabía que no habría más en cuanto se terminase.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 94. Editorial: Mestas. 2015.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 94. Editorial: Mestas. 2015.",
          "text": "para reconfortarme, que buena falta me hacía, fui a mi bodega y eché un trago de ron, lo cual hice entonces y con comedimiento porque sabía que no habría más en cuanto se terminase."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El buen ánimo se les engendra a los hombres de la mesura en los placeres y del comedimiento en la vida. Que las deficiencias y superabundancias se complacen en inmutar al alma y producir en ella grandes conmociones.",
                "a": "Juan David García Bacca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Fragmentos filosóficos deDemócrito",
                "edición": "2",
                "editorial": "Fondo de Cultura Económica",
                "fecha": "1979",
                "isbn": "9789681601669",
                "l": "México",
                "páginas": "191",
                "título": "Los presocráticos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El buen ánimo se les engendra a los hombres de la mesura en los placeres y del comedimiento en la vida. Que las deficiencias y superabundancias se complacen en inmutar al alma y producir en ella grandes conmociones.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 191. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 191. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
          "text": "El buen ánimo se les engendra a los hombres de la mesura en los placeres y del comedimiento en la vida. Que las deficiencias y superabundancias se complacen en inmutar al alma y producir en ella grandes conmociones."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Templanza y restricción en el comportamiento."
      ],
      "id": "es-comedimiento-es-noun-dbr8tHs7",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ko.me.ð̞iˈmjen̪.t̪o]"
    },
    {
      "syllabic": "co-me-di-mien-to"
    },
    {
      "rhymes": "en.to"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "contención"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "moderación"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "templanza"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "comedimento"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "comedimento"
    }
  ],
  "word": "comedimiento"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Gallego",
    "Español-Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "comedir",
        "3": "miento"
      },
      "expansion": "De comedir y el sufijo -miento",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De comedir y el sufijo -miento.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "comedimiento",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "comedimientos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cortesía"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "urbanidad"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "para reconfortarme, que buena falta me hacía, fui a mi bodega y eché un trago de ron, lo cual hice entonces y con comedimiento porque sabía que no habría más en cuanto se terminase.",
                "a": "Daniel Defoe",
                "c": "libro",
                "editorial": "Mestas",
                "fecha": "2015",
                "fo": "1719",
                "páginas": "94",
                "título": "Robinson Crusoe"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::para reconfortarme, que buena falta me hacía, fui a mi bodega y eché un trago de ron, lo cual hice entonces y con comedimiento porque sabía que no habría más en cuanto se terminase.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 94. Editorial: Mestas. 2015.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 94. Editorial: Mestas. 2015.",
          "text": "para reconfortarme, que buena falta me hacía, fui a mi bodega y eché un trago de ron, lo cual hice entonces y con comedimiento porque sabía que no habría más en cuanto se terminase."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El buen ánimo se les engendra a los hombres de la mesura en los placeres y del comedimiento en la vida. Que las deficiencias y superabundancias se complacen en inmutar al alma y producir en ella grandes conmociones.",
                "a": "Juan David García Bacca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Fragmentos filosóficos deDemócrito",
                "edición": "2",
                "editorial": "Fondo de Cultura Económica",
                "fecha": "1979",
                "isbn": "9789681601669",
                "l": "México",
                "páginas": "191",
                "título": "Los presocráticos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El buen ánimo se les engendra a los hombres de la mesura en los placeres y del comedimiento en la vida. Que las deficiencias y superabundancias se complacen en inmutar al alma y producir en ella grandes conmociones.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 191. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 191. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
          "text": "El buen ánimo se les engendra a los hombres de la mesura en los placeres y del comedimiento en la vida. Que las deficiencias y superabundancias se complacen en inmutar al alma y producir en ella grandes conmociones."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Templanza y restricción en el comportamiento."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ko.me.ð̞iˈmjen̪.t̪o]"
    },
    {
      "syllabic": "co-me-di-mien-to"
    },
    {
      "rhymes": "en.to"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "contención"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "moderación"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "templanza"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "comedimento"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "comedimento"
    }
  ],
  "word": "comedimiento"
}

Download raw JSONL data for comedimiento meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "comedimiento"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "comedimiento",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.