"cheche" meaning in All languages combined

See cheche on Wiktionary

Noun [Mapuche (Grafemario Azümchefe, Alfabeto Unificado)]

IPA: [tʃeˈtʃe], [ˈtʃe.tʃe] Forms: cheche [singular], (pu) cheche
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Abuelo materno de una mujer.
    Sense id: es-cheche-arn-noun-yh1FgEn2 Categories (other): ARN:Parentesco
  2. Abuelo materno. Tags: outdated
    Sense id: es-cheche-arn-noun-yB1deHxP Categories (other): ARN:Términos anticuados
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: chedki
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ARN:Alfabeto Unificado",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ARN:Grafemario Azümchefe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ARN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ARN:Sustantivos animados",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mapuche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cheche",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(pu) cheche",
      "raw_tags": [
        "Dual y plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "chedki"
    }
  ],
  "lang": "Mapuche (Grafemario Azümchefe, Alfabeto Unificado)",
  "lang_code": "arn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo animado",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ARN:Parentesco",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abuelo materno de una mujer."
      ],
      "id": "es-cheche-arn-noun-yh1FgEn2",
      "raw_tags": [
        "Parentesco"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ARN:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Ñi chau tañi chachai l·akuyefiñ, ka cheche ñi yalluyeeteu tañi ñuke; feyeηu trür femyeeneu...",
                "a": "Pascual Coña",
                "c": "libro",
                "f": "1936",
                "t": "Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX",
                "trad": "Al padre de mi papá lo miro por abuelo paterno (l·aku) y al progenitor de mi mamá, por abuelo materno (cheche). Ellos me dan a mí las mismas denominaciones (l·aku y cheche);...",
                "traductor": "Ernesto de Moesbach"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Ñi chau tañi chachai l·akuyefiñ, ka cheche ñi yalluyeeteu tañi ñuke; feyeηu trür femyeeneu...→ Al padre de mi papá lo miro por abuelo paterno (l·aku) y al progenitor de mi mamá, por abuelo materno (cheche). Ellos me dan a mí las mismas denominaciones (l·aku y cheche);...Pascual Coña. Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX. Traducido por: Ernesto de Moesbach. 1936.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pascual Coña. Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX. Traducido por: Ernesto de Moesbach. 1936.",
          "text": "Ñi chau tañi chachai l·akuyefiñ, ka cheche ñi yalluyeeteu tañi ñuke; feyeηu trür femyeeneu...",
          "translation": "→ Al padre de mi papá lo miro por abuelo paterno (l·aku) y al progenitor de mi mamá, por abuelo materno (cheche). Ellos me dan a mí las mismas denominaciones (l·aku y cheche);..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abuelo materno."
      ],
      "id": "es-cheche-arn-noun-yB1deHxP",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʃeˈtʃe]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈtʃe.tʃe]"
    },
    {
      "alternative": "cece"
    },
    {
      "alternative": "cheche"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate"
  ],
  "word": "cheche"
}
{
  "categories": [
    "ARN:Alfabeto Unificado",
    "ARN:Grafemario Azümchefe",
    "ARN:Sustantivos",
    "ARN:Sustantivos animados",
    "Mapuche"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cheche",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(pu) cheche",
      "raw_tags": [
        "Dual y plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "chedki"
    }
  ],
  "lang": "Mapuche (Grafemario Azümchefe, Alfabeto Unificado)",
  "lang_code": "arn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo animado",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ARN:Parentesco"
      ],
      "glosses": [
        "Abuelo materno de una mujer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Parentesco"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ARN:Términos anticuados"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Ñi chau tañi chachai l·akuyefiñ, ka cheche ñi yalluyeeteu tañi ñuke; feyeηu trür femyeeneu...",
                "a": "Pascual Coña",
                "c": "libro",
                "f": "1936",
                "t": "Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX",
                "trad": "Al padre de mi papá lo miro por abuelo paterno (l·aku) y al progenitor de mi mamá, por abuelo materno (cheche). Ellos me dan a mí las mismas denominaciones (l·aku y cheche);...",
                "traductor": "Ernesto de Moesbach"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Ñi chau tañi chachai l·akuyefiñ, ka cheche ñi yalluyeeteu tañi ñuke; feyeηu trür femyeeneu...→ Al padre de mi papá lo miro por abuelo paterno (l·aku) y al progenitor de mi mamá, por abuelo materno (cheche). Ellos me dan a mí las mismas denominaciones (l·aku y cheche);...Pascual Coña. Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX. Traducido por: Ernesto de Moesbach. 1936.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pascual Coña. Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX. Traducido por: Ernesto de Moesbach. 1936.",
          "text": "Ñi chau tañi chachai l·akuyefiñ, ka cheche ñi yalluyeeteu tañi ñuke; feyeηu trür femyeeneu...",
          "translation": "→ Al padre de mi papá lo miro por abuelo paterno (l·aku) y al progenitor de mi mamá, por abuelo materno (cheche). Ellos me dan a mí las mismas denominaciones (l·aku y cheche);..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abuelo materno."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʃeˈtʃe]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈtʃe.tʃe]"
    },
    {
      "alternative": "cece"
    },
    {
      "alternative": "cheche"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate"
  ],
  "word": "cheche"
}

Download raw JSONL data for cheche meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "cheche"
  ],
  "section": "Mapuche (Grafemario Azümchefe, Alfabeto Unificado)",
  "subsection": "sustantivo animado",
  "title": "cheche",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "cheche"
  ],
  "section": "Mapuche (Grafemario Azümchefe, Alfabeto Unificado)",
  "subsection": "sustantivo animado",
  "title": "cheche",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "cheche"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "cheche",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the eswiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.