"callana" meaning in All languages combined

See callana on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [kaˈʝa.na], [kaˈʎa.na], [kaˈʃa.na], [kaˈʒa.na] Forms: callana [singular], callanas [plural]
Rhymes: a.na Etymology: Del quechua kallana ("tostadora"). Etymology templates: {{etimología|qu|kallana|tostadora}} Del quechua kallana ("tostadora")
  1. Vasija tosca que sirve para tostar cereales. Tags: Chile
    Sense id: es-callana-es-noun-pHJzj339 Categories (other): ES:Chile
  2. Mancha oscura que suelen tener en lo bajo de la espalda, por sobre los glúteos, los recién nacidos con ascendencia amerindia, africana o del este de Asia. Tags: Argentina, Chile, Peru
    Sense id: es-callana-es-noun-qd-fHmJ7 Categories (other): ES:Argentina, ES:Chile, ES:Perú
  3. Reloj de bolsillo de gran tamaño. Tags: Chile
    Sense id: es-callana-es-noun-FhRoUniL Categories (other): ES:Chile
  4. Especie de brasero o crisol de tierra en el que se prueban los metales. Tags: Chile, Peru
    Sense id: es-callana-es-noun-8ImKUu6L Categories (other): ES:Chile, ES:Perú
  5. Escoria metalífera, de la que aun pueden beneficiarse metales. Tags: Chile, Peru
    Sense id: es-callana-es-noun-vf3zFXM3 Categories (other): ES:Chile, ES:Perú
  6. Cualquier tiesto. Tags: Peru
    Sense id: es-callana-es-noun-ysm6S4Su Categories (other): ES:Perú
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mancha mongólica Translations: Mongolian spot (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.na",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "qu",
        "2": "kallana",
        "3": "tostadora"
      },
      "expansion": "Del quechua kallana (\"tostadora\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del quechua kallana (\"tostadora\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "callana",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "callanas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ca-lla-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cuando salí de mi casa/ dos cosas no más sentía:/ la “callana” en que tostaba/ y la pieira en que molía...”.",
                "a": "Guzmán",
                "c": "libro",
                "t": "La sangre y la esperanza"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Cuando salí de mi casa/ dos cosas no más sentía:/ la “callana” en que tostaba/ y la pieira en que molía...”.Guzmán. La sangre y la esperanza.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Guzmán. La sangre y la esperanza.",
          "text": "Cuando salí de mi casa/ dos cosas no más sentía:/ la “callana” en que tostaba/ y la pieira en que molía...”."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vasija tosca que sirve para tostar cereales."
      ],
      "id": "es-callana-es-noun-pHJzj339",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Argentina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hay que guardarse sobre todo de los mulatos, gente de «sangre pesada» por excelencia, aunque no siempre es fácil descubrirlos, porque, como lo que los denuncia es la callana, mancha negra situada en la parte superior de una de las.",
                "c": "libro",
                "editorial": "Impr. Universitaria.",
                "f": "1914",
                "t": "Revista chilena de historia y geografía",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Hay que guardarse sobre todo de los mulatos, gente de «sangre pesada» por excelencia, aunque no siempre es fácil descubrirlos, porque, como lo que los denuncia es la callana, mancha negra situada en la parte superior de una de las.Revista chilena de historia y geografía. Editorial: Impr. Universitaria. 1914.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Revista chilena de historia y geografía. Editorial: Impr. Universitaria. 1914.",
          "text": "Hay que guardarse sobre todo de los mulatos, gente de «sangre pesada» por excelencia, aunque no siempre es fácil descubrirlos, porque, como lo que los denuncia es la callana, mancha negra situada en la parte superior de una de las."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "[…] mancha negra situada en la parte superior de una de las nalgas, lugar muy poco visible, las más veces pasan inadvertidos. Peligrosísimo es especialmente el mulato que tiene marca y contramarca, es decir doble mancha negra o callana en la región señalada, pues esto demuestra que la mulatería le viene por ambos ascendientes.",
                "a": "Julio Vicuña Cifuentes",
                "c": "libro",
                "editorial": "Imprenta universitaria",
                "f": "1915",
                "t": "Estudios de folk-lore chileno",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: […] mancha negra situada en la parte superior de una de las nalgas, lugar muy poco visible, las más veces pasan inadvertidos. Peligrosísimo es especialmente el mulato que tiene marca y contramarca, es decir doble mancha negra o callana en la región señalada, pues esto demuestra que la mulatería le viene por ambos ascendientes.Julio Vicuña Cifuentes. Estudios de folk-lore chileno. Editorial: Imprenta universitaria. 1915.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Julio Vicuña Cifuentes. Estudios de folk-lore chileno. Editorial: Imprenta universitaria. 1915.",
          "text": "[…] mancha negra situada en la parte superior de una de las nalgas, lugar muy poco visible, las más veces pasan inadvertidos. Peligrosísimo es especialmente el mulato que tiene marca y contramarca, es decir doble mancha negra o callana en la región señalada, pues esto demuestra que la mulatería le viene por ambos ascendientes."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A este tordo maulino, si me anda con muchas maulas, lo desplumaré de suerte que le vean la callana."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: A este tordo maulino, si me anda con muchas maulas, lo desplumaré de suerte que le vean la callana.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "A este tordo maulino, si me anda con muchas maulas, lo desplumaré de suerte que le vean la callana."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mancha oscura que suelen tener en lo bajo de la espalda, por sobre los glúteos, los recién nacidos con ascendencia amerindia, africana o del este de Asia."
      ],
      "id": "es-callana-es-noun-qd-fHmJ7",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Argentina",
        "Chile",
        "Peru"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "— ¡Sí, bonito reloj! Una callana del tiempo del rey Perico. Levántense no más, y vámonos de una vez.",
                "a": "Alberto Blest Gana",
                "c": "libro",
                "editorial": "Zig-Zag",
                "f": "1946",
                "t": "Durante la reconquista",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: — ¡Sí, bonito reloj! Una callana del tiempo del rey Perico. Levántense no más, y vámonos de una vez.Alberto Blest Gana. Durante la reconquista. Editorial: Zig-Zag. 1946.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alberto Blest Gana. Durante la reconquista. Editorial: Zig-Zag. 1946.",
          "text": "— ¡Sí, bonito reloj! Una callana del tiempo del rey Perico. Levántense no más, y vámonos de una vez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reloj de bolsillo de gran tamaño."
      ],
      "id": "es-callana-es-noun-FhRoUniL",
      "raw_tags": [
        "festivo"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "cuando por fomento de los fuelles está convertido en ascua se ponen en la concavidad de la callana cuatro barras que se derriten.",
                "a": "Carlos Lazo García",
                "c": "libro",
                "editorial": "Banco Central de Reserva del Perú, Fondo Editorial",
                "f": "1992",
                "t": "Economía colonial y regimen monetario",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: cuando por fomento de los fuelles está convertido en ascua se ponen en la concavidad de la callana cuatro barras que se derriten.Carlos Lazo García. Economía colonial y regimen monetario. Editorial: Banco Central de Reserva del Perú, Fondo Editorial. 1992.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Carlos Lazo García. Economía colonial y regimen monetario. Editorial: Banco Central de Reserva del Perú, Fondo Editorial. 1992.",
          "text": "cuando por fomento de los fuelles está convertido en ascua se ponen en la concavidad de la callana cuatro barras que se derriten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Especie de brasero o crisol de tierra en el que se prueban los metales."
      ],
      "id": "es-callana-es-noun-8ImKUu6L",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Chile",
        "Peru"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Escoria metalífera, de la que aun pueden beneficiarse metales."
      ],
      "id": "es-callana-es-noun-vf3zFXM3",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Chile",
        "Peru"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cualquier tiesto."
      ],
      "id": "es-callana-es-noun-ysm6S4Su",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "Peru"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kaˈʝa.na]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaˈʎa.na]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaˈʃa.na]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaˈʒa.na]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.na"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "mancha mongólica"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "Mongolian spot"
    }
  ],
  "word": "callana"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.na",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "qu",
        "2": "kallana",
        "3": "tostadora"
      },
      "expansion": "Del quechua kallana (\"tostadora\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del quechua kallana (\"tostadora\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "callana",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "callanas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ca-lla-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cuando salí de mi casa/ dos cosas no más sentía:/ la “callana” en que tostaba/ y la pieira en que molía...”.",
                "a": "Guzmán",
                "c": "libro",
                "t": "La sangre y la esperanza"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Cuando salí de mi casa/ dos cosas no más sentía:/ la “callana” en que tostaba/ y la pieira en que molía...”.Guzmán. La sangre y la esperanza.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Guzmán. La sangre y la esperanza.",
          "text": "Cuando salí de mi casa/ dos cosas no más sentía:/ la “callana” en que tostaba/ y la pieira en que molía...”."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vasija tosca que sirve para tostar cereales."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Argentina",
        "ES:Chile",
        "ES:Perú"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hay que guardarse sobre todo de los mulatos, gente de «sangre pesada» por excelencia, aunque no siempre es fácil descubrirlos, porque, como lo que los denuncia es la callana, mancha negra situada en la parte superior de una de las.",
                "c": "libro",
                "editorial": "Impr. Universitaria.",
                "f": "1914",
                "t": "Revista chilena de historia y geografía",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Hay que guardarse sobre todo de los mulatos, gente de «sangre pesada» por excelencia, aunque no siempre es fácil descubrirlos, porque, como lo que los denuncia es la callana, mancha negra situada en la parte superior de una de las.Revista chilena de historia y geografía. Editorial: Impr. Universitaria. 1914.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Revista chilena de historia y geografía. Editorial: Impr. Universitaria. 1914.",
          "text": "Hay que guardarse sobre todo de los mulatos, gente de «sangre pesada» por excelencia, aunque no siempre es fácil descubrirlos, porque, como lo que los denuncia es la callana, mancha negra situada en la parte superior de una de las."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "[…] mancha negra situada en la parte superior de una de las nalgas, lugar muy poco visible, las más veces pasan inadvertidos. Peligrosísimo es especialmente el mulato que tiene marca y contramarca, es decir doble mancha negra o callana en la región señalada, pues esto demuestra que la mulatería le viene por ambos ascendientes.",
                "a": "Julio Vicuña Cifuentes",
                "c": "libro",
                "editorial": "Imprenta universitaria",
                "f": "1915",
                "t": "Estudios de folk-lore chileno",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: […] mancha negra situada en la parte superior de una de las nalgas, lugar muy poco visible, las más veces pasan inadvertidos. Peligrosísimo es especialmente el mulato que tiene marca y contramarca, es decir doble mancha negra o callana en la región señalada, pues esto demuestra que la mulatería le viene por ambos ascendientes.Julio Vicuña Cifuentes. Estudios de folk-lore chileno. Editorial: Imprenta universitaria. 1915.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Julio Vicuña Cifuentes. Estudios de folk-lore chileno. Editorial: Imprenta universitaria. 1915.",
          "text": "[…] mancha negra situada en la parte superior de una de las nalgas, lugar muy poco visible, las más veces pasan inadvertidos. Peligrosísimo es especialmente el mulato que tiene marca y contramarca, es decir doble mancha negra o callana en la región señalada, pues esto demuestra que la mulatería le viene por ambos ascendientes."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A este tordo maulino, si me anda con muchas maulas, lo desplumaré de suerte que le vean la callana."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: A este tordo maulino, si me anda con muchas maulas, lo desplumaré de suerte que le vean la callana.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "A este tordo maulino, si me anda con muchas maulas, lo desplumaré de suerte que le vean la callana."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mancha oscura que suelen tener en lo bajo de la espalda, por sobre los glúteos, los recién nacidos con ascendencia amerindia, africana o del este de Asia."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Argentina",
        "Chile",
        "Peru"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "— ¡Sí, bonito reloj! Una callana del tiempo del rey Perico. Levántense no más, y vámonos de una vez.",
                "a": "Alberto Blest Gana",
                "c": "libro",
                "editorial": "Zig-Zag",
                "f": "1946",
                "t": "Durante la reconquista",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: — ¡Sí, bonito reloj! Una callana del tiempo del rey Perico. Levántense no más, y vámonos de una vez.Alberto Blest Gana. Durante la reconquista. Editorial: Zig-Zag. 1946.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alberto Blest Gana. Durante la reconquista. Editorial: Zig-Zag. 1946.",
          "text": "— ¡Sí, bonito reloj! Una callana del tiempo del rey Perico. Levántense no más, y vámonos de una vez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reloj de bolsillo de gran tamaño."
      ],
      "raw_tags": [
        "festivo"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Perú"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "cuando por fomento de los fuelles está convertido en ascua se ponen en la concavidad de la callana cuatro barras que se derriten.",
                "a": "Carlos Lazo García",
                "c": "libro",
                "editorial": "Banco Central de Reserva del Perú, Fondo Editorial",
                "f": "1992",
                "t": "Economía colonial y regimen monetario",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: cuando por fomento de los fuelles está convertido en ascua se ponen en la concavidad de la callana cuatro barras que se derriten.Carlos Lazo García. Economía colonial y regimen monetario. Editorial: Banco Central de Reserva del Perú, Fondo Editorial. 1992.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Carlos Lazo García. Economía colonial y regimen monetario. Editorial: Banco Central de Reserva del Perú, Fondo Editorial. 1992.",
          "text": "cuando por fomento de los fuelles está convertido en ascua se ponen en la concavidad de la callana cuatro barras que se derriten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Especie de brasero o crisol de tierra en el que se prueban los metales."
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Chile",
        "Peru"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Perú"
      ],
      "glosses": [
        "Escoria metalífera, de la que aun pueden beneficiarse metales."
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Chile",
        "Peru"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Perú"
      ],
      "glosses": [
        "Cualquier tiesto."
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "Peru"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kaˈʝa.na]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaˈʎa.na]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaˈʃa.na]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaˈʒa.na]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.na"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "mancha mongólica"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "Mongolian spot"
    }
  ],
  "word": "callana"
}

Download raw JSONL data for callana meaning in All languages combined (7.3kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "callana"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "callana",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "callana"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "callana",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "callana"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "callana",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "callana"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "callana",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "callana"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "callana",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "callana"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "callana",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "callana"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "callana",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "callana"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "callana",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "callana"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "callana",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "callana"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "callana",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "callana"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "callana",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.