See cúpreo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u.pɾe.o", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "cúpreo", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "cúpreos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "cúprea", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "cúpreas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "cú-pre-o", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "cuprífero" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y de parecida manera:\ncuando el cúpreo embudo superior del todo llena,\ntapados por mano mortal del embudo la boca y los poros\nla presión del aire de afuera\n salir impide al agua,\nhasta que la niña retira su mano.", "a": "Juan David García Bacca", "c": "libro", "capítulo": "Poema deEmpédocles", "edición": "2", "editorial": "Fondo de Cultura Económica", "fecha": "1979", "isbn": "9789681601669", "l": "México", "páginas": "80", "título": "Los presocráticos" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y de parecida manera:\ncuando el cúpreo embudo superior del todo llena,\ntapados por mano mortal del embudo la boca y los poros\nla presión del aire de afuera\n salir impide al agua,\nhasta que la niña retira su mano.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Poema de Empédocles. Página 80. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Poema de Empédocles. Página 80. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "text": "Y de parecida manera:\ncuando el cúpreo embudo superior del todo llena,\ntapados por mano mortal del embudo la boca y los poros\nla presión del aire de afuera\n salir impide al agua,\nhasta que la niña retira su mano." } ], "glosses": [ "Perteneciente o relativo al cobre." ], "id": "es-cúpreo-es-adj-msz1Uu~c", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈku.pɾe.o]" }, { "rhymes": "u.pɾe.o" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cúprico" } ], "word": "cúpreo" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:u.pɾe.o", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "cúpreo", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "cúpreos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "cúprea", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "cúpreas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "cú-pre-o", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "cuprífero" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y de parecida manera:\ncuando el cúpreo embudo superior del todo llena,\ntapados por mano mortal del embudo la boca y los poros\nla presión del aire de afuera\n salir impide al agua,\nhasta que la niña retira su mano.", "a": "Juan David García Bacca", "c": "libro", "capítulo": "Poema deEmpédocles", "edición": "2", "editorial": "Fondo de Cultura Económica", "fecha": "1979", "isbn": "9789681601669", "l": "México", "páginas": "80", "título": "Los presocráticos" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y de parecida manera:\ncuando el cúpreo embudo superior del todo llena,\ntapados por mano mortal del embudo la boca y los poros\nla presión del aire de afuera\n salir impide al agua,\nhasta que la niña retira su mano.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Poema de Empédocles. Página 80. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Poema de Empédocles. Página 80. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "text": "Y de parecida manera:\ncuando el cúpreo embudo superior del todo llena,\ntapados por mano mortal del embudo la boca y los poros\nla presión del aire de afuera\n salir impide al agua,\nhasta que la niña retira su mano." } ], "glosses": [ "Perteneciente o relativo al cobre." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈku.pɾe.o]" }, { "rhymes": "u.pɾe.o" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cúprico" } ], "word": "cúpreo" }
Download raw JSONL data for cúpreo meaning in All languages combined (2.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "cúpreo" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "cúpreo", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "cúpreo" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "cúpreo", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "cúpreo" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "cúpreo", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.