See bum on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Onomatopeyas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:um", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "onomatopeya" }, "expansion": "Onomatopéyica", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "en", "2": "boom" }, "expansion": "del inglés boom", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Onomatopéyica; del inglés boom.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "hyphenation": "bum", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "onomatopeya", "senses": [ { "glosses": [ "Indica o imita el ruido de un golpe o de una explosión." ], "id": "es-bum-es-noun-~v-nj~P~", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbum]" }, { "alternative": "boom" }, { "rhymes": "um" } ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1-2", "word": "boom" } ], "word": "bum" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:um", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "onomatopeya" }, "expansion": "Onomatopéyica", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "en", "2": "boom" }, "expansion": "del inglés boom", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Onomatopéyica; del inglés boom.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "bum", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bums", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bum", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tuvo cierta resonancia antes del bum de la novela latinoamericana, cuando el minibum … de la novela social española.", "a": "Jorge Semprún", "c": "libro", "editorial": "Planeta", "f": "1995", "isbn": "9788408014157", "p": "312", "t": "Autobiografía de Federico Sánchez", "u": "http://books.google.es/books?id=mMxWAAAAYAAJ" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tuvo cierta resonancia antes del bum de la novela latinoamericana, cuando el minibum … de la novela social española.Jorge Semprún. Autobiografía de Federico Sánchez. Página 312. Editorial: Planeta. 1995. ISBN: 9788408014157.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jorge Semprún. Autobiografía de Federico Sánchez. Página 312. Editorial: Planeta. 1995. ISBN: 9788408014157.", "text": "Tuvo cierta resonancia antes del bum de la novela latinoamericana, cuando el minibum … de la novela social española." } ], "glosses": [ "Expansión o auge rápido de alguna actividad." ], "id": "es-bum-es-noun-kcHaOKu0", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbum]" }, { "alternative": "boom" }, { "rhymes": "um" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1-2", "word": "boom" } ], "word": "bum" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta", "leng": "en" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "forms": [ { "form": "bum", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bums", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Vagabundo." ], "id": "es-bum-en-noun-7PrHZyTW", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Vago." ], "id": "es-bum-en-noun-8827iYN3", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Reino Unido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Términos infantiles", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Trasero." ], "id": "es-bum-en-noun-wy6wEZ4O", "sense_index": "3", "tags": [ "United Kingdom", "childish", "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Reino Unido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Términos infantiles", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nalgas." ], "id": "es-bum-en-noun-AyVdiESP", "sense_index": "4", "tags": [ "United Kingdom", "childish", "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Reino Unido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Términos infantiles", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ano." ], "id": "es-bum-en-noun-mxPzeQb0", "sense_index": "5", "tags": [ "United Kingdom", "childish", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav", "ipa": "/bʌm/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav" }, { "audio": "En-ca-bum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-ca-bum.ogg/En-ca-bum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-bum.ogg", "raw_tags": [ "Canadá" ] } ], "word": "bum" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Verbos transitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta", "leng": "en" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Gorronear." ], "id": "es-bum-en-verb-HfMiy7Fr", "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav", "ipa": "/bʌm/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav" }, { "audio": "En-ca-bum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-ca-bum.ogg/En-ca-bum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-bum.ogg", "raw_tags": [ "Canadá" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bum" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta", "leng": "en" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "forms": [ { "form": "bum", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "bummer bummest", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Malo, malisimo, de mala calidad." ], "id": "es-bum-en-adj-1-PfYv3E", "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "Falso, engañoso." ], "id": "es-bum-en-adj-ejbnsncc", "sense_index": "8" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav", "ipa": "/bʌm/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav" }, { "audio": "En-ca-bum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-ca-bum.ogg/En-ca-bum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-bum.ogg", "raw_tags": [ "Canadá" ] } ], "word": "bum" }
{ "categories": [ "ES:Onomatopeyas", "ES:Palabras monosílabas", "ES:Rimas:um", "Español", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "onomatopeya" }, "expansion": "Onomatopéyica", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "en", "2": "boom" }, "expansion": "del inglés boom", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Onomatopéyica; del inglés boom.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "hyphenation": "bum", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "onomatopeya", "senses": [ { "glosses": [ "Indica o imita el ruido de un golpe o de una explosión." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbum]" }, { "alternative": "boom" }, { "rhymes": "um" } ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1-2", "word": "boom" } ], "word": "bum" } { "categories": [ "ES:Palabras monosílabas", "ES:Rimas:um", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "onomatopeya" }, "expansion": "Onomatopéyica", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "en", "2": "boom" }, "expansion": "del inglés boom", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Onomatopéyica; del inglés boom.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "bum", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bums", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bum", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tuvo cierta resonancia antes del bum de la novela latinoamericana, cuando el minibum … de la novela social española.", "a": "Jorge Semprún", "c": "libro", "editorial": "Planeta", "f": "1995", "isbn": "9788408014157", "p": "312", "t": "Autobiografía de Federico Sánchez", "u": "http://books.google.es/books?id=mMxWAAAAYAAJ" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tuvo cierta resonancia antes del bum de la novela latinoamericana, cuando el minibum … de la novela social española.Jorge Semprún. Autobiografía de Federico Sánchez. Página 312. Editorial: Planeta. 1995. ISBN: 9788408014157.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jorge Semprún. Autobiografía de Federico Sánchez. Página 312. Editorial: Planeta. 1995. ISBN: 9788408014157.", "text": "Tuvo cierta resonancia antes del bum de la novela latinoamericana, cuando el minibum … de la novela social española." } ], "glosses": [ "Expansión o auge rápido de alguna actividad." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbum]" }, { "alternative": "boom" }, { "rhymes": "um" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1-2", "word": "boom" } ], "word": "bum" } { "categories": [ "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta", "leng": "en" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "forms": [ { "form": "bum", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bums", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Vagabundo." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Vago." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "EN:Reino Unido", "EN:Términos coloquiales", "EN:Términos infantiles" ], "glosses": [ "Trasero." ], "sense_index": "3", "tags": [ "United Kingdom", "childish", "colloquial" ] }, { "categories": [ "EN:Reino Unido", "EN:Términos coloquiales", "EN:Términos infantiles" ], "glosses": [ "Nalgas." ], "sense_index": "4", "tags": [ "United Kingdom", "childish", "colloquial" ] }, { "categories": [ "EN:Reino Unido", "EN:Términos coloquiales", "EN:Términos infantiles" ], "glosses": [ "Ano." ], "sense_index": "5", "tags": [ "United Kingdom", "childish", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav", "ipa": "/bʌm/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav" }, { "audio": "En-ca-bum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-ca-bum.ogg/En-ca-bum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-bum.ogg", "raw_tags": [ "Canadá" ] } ], "word": "bum" } { "categories": [ "EN:Verbos", "EN:Verbos transitivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta", "leng": "en" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Gorronear." ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav", "ipa": "/bʌm/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav" }, { "audio": "En-ca-bum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-ca-bum.ogg/En-ca-bum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-bum.ogg", "raw_tags": [ "Canadá" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bum" } { "categories": [ "EN:Adjetivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta", "leng": "en" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "forms": [ { "form": "bum", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "bummer bummest", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Malo, malisimo, de mala calidad." ], "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "Falso, engañoso." ], "sense_index": "8" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav", "ipa": "/bʌm/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-bum.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-bum.wav" }, { "audio": "En-ca-bum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/En-ca-bum.ogg/En-ca-bum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-bum.ogg", "raw_tags": [ "Canadá" ] } ], "word": "bum" }
Download raw JSONL data for bum meaning in All languages combined (7.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "bum" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "bum", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "bum" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "bum", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <td> not properly closed", "path": [ "bum" ], "section": "Inglés", "subsection": "adjetivo", "title": "bum", "trace": "started on line 9, detected on line 10" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "bum" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "bum", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the eswiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.