"brocal" meaning in All languages combined

See brocal on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [bɾoˈkal] Forms: brocal [singular], brocales [plural]
Rhymes: al Etymology: Incierta. La Academia propone el bajo latín bucculare ("cazo"), mientras que Coromines la considera derivación del latín broccus, de origen céltico. Compárese brecha, broca, broche o el catalán broc. Etymology templates: {{etimología|incierta}} Incierta, {{etim|la|broccus}} del latín broccus
  1. Pared que rodea la boca de un pozo, para evitar caer en él por accidente.
    Sense id: es-brocal-es-noun-CO1z41AM Categories (other): ES:Arquitectura Topics: architecture
  2. Por extensión, abertura que da acceso al pozo.
    Sense id: es-brocal-es-noun-rj67tq-G Categories (other): ES:Minería Topics: mining
  3. Pequeño embudo para llenar o beber de una bota.
    Sense id: es-brocal-es-noun-nqLAcR2D
  4. Refuerzo que guarece la vaina de un arma blanca.
    Sense id: es-brocal-es-noun-35lF1BgA Categories (other): ES:Milicia Topics: military
  5. Refuerzo similar que guarece el ribete de un escudo.
    Sense id: es-brocal-es-noun-2zxSheL2 Categories (other): ES:Milicia Topics: military
  6. Refuerzo similar que guarece la boca de una pieza de artillería.
    Sense id: es-brocal-es-noun-HoHK2H35 Categories (other): ES:Milicia Topics: military
  7. Ramal secundario de una alcantarilla.
    Sense id: es-brocal-es-noun-oKHp~bIs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: arce, arcén, bocal, pozal, puteal, boca, boquilla Translations: margelle [feminine] (Francés), parapet (Inglés), puteal (Inglés), rim (Inglés), puteale [masculine] (Italiano), puteal [masculine] (Italiano)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "incierta"
      },
      "expansion": "Incierta",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "broccus"
      },
      "expansion": "del latín broccus",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta. La Academia propone el bajo latín bucculare (\"cazo\"), mientras que Coromines la considera derivación del latín broccus, de origen céltico. Compárese brecha, broca, broche o el catalán broc.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "brocal",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "brocales",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Arquitectura",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¿Cuál yo te creo? Digo que lo haré bueno, al diablo que sea, si es menester, encima de un brocal de un pozo, que cumplo palabras.",
                "a": "Lope de Rueda",
                "c": "libro",
                "f": "1973",
                "p": "56",
                "t": "Los engañados"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::¿Cuál yo te creo? Digo que lo haré bueno, al diablo que sea, si es menester, encima de un brocal de un pozo, que cumplo palabras.Lope de Rueda. Los engañados. Página 56. 1973.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Lope de Rueda. Los engañados. Página 56. 1973.",
          "text": "¿Cuál yo te creo? Digo que lo haré bueno, al diablo que sea, si es menester, encima de un brocal de un pozo, que cumplo palabras."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El Canal de Castilla, que se hunde bajo la carretera, que la cruza subterráneamente para mover la segunda fábrica y después precipitarse en el río —ante la fábrica— ya no es dolor: es horror. Al lado izquierdo de la carretera una especie de brocal rectangular y el agua rugiendo abajo.",
                "a": "Rosa Chacel",
                "c": "libro",
                "editorial": "LUMEN",
                "f": "2017-04-27",
                "isbn": "9788426404503",
                "p": "61",
                "t": "Desde el amanecer"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El Canal de Castilla, que se hunde bajo la carretera, que la cruza subterráneamente para mover la segunda fábrica y después precipitarse en el río —ante la fábrica— ya no es dolor: es horror. Al lado izquierdo de la carretera una especie de brocal rectangular y el agua rugiendo abajo.Rosa Chacel. Desde el amanecer. Página 61. Editorial: LUMEN. 27 abr 2017. ISBN: 9788426404503.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Rosa Chacel. Desde el amanecer. Página 61. Editorial: LUMEN. 27 abr 2017. ISBN: 9788426404503.",
          "text": "El Canal de Castilla, que se hunde bajo la carretera, que la cruza subterráneamente para mover la segunda fábrica y después precipitarse en el río —ante la fábrica— ya no es dolor: es horror. Al lado izquierdo de la carretera una especie de brocal rectangular y el agua rugiendo abajo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pared que rodea la boca de un pozo, para evitar caer en él por accidente."
      ],
      "id": "es-brocal-es-noun-CO1z41AM",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Minería",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "no obstante, el gobernador, don Antonio de Ulloa, en carta (Ad. f. 23a.) de 16 de marzo de 1761, me da aviso de haberse descubierto fuera de la mina, en la parte del brocal, metales bien ricos, y las piedras que remitió lo manifiestan.",
                "a": "José Antonio Manso de Velasco",
                "c": "libro",
                "editorial": "Editorial CSIC - CSIC Press",
                "f": "1983",
                "isbn": "9788400054496",
                "p": "427",
                "t": "Relación y documentos de gobierno del virrey del Perú, José A. Manso de Velasco, conde de Superunda (1745-1761)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::no obstante, el gobernador, don Antonio de Ulloa, en carta (Ad. f. 23a.) de 16 de marzo de 1761, me da aviso de haberse descubierto fuera de la mina, en la parte del brocal, metales bien ricos, y las piedras que remitió lo manifiestan.José Antonio Manso de Velasco. Relación y documentos de gobierno del virrey del Perú, José A. Manso de Velasco, conde de Superunda (1745-1761). Página 427. Editorial: Editorial CSIC - CSIC Press. 1983. ISBN: 9788400054496.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José Antonio Manso de Velasco. Relación y documentos de gobierno del virrey del Perú, José A. Manso de Velasco, conde de Superunda (1745-1761). Página 427. Editorial: Editorial CSIC - CSIC Press. 1983. ISBN: 9788400054496.",
          "text": "no obstante, el gobernador, don Antonio de Ulloa, en carta (Ad. f. 23a.) de 16 de marzo de 1761, me da aviso de haberse descubierto fuera de la mina, en la parte del brocal, metales bien ricos, y las piedras que remitió lo manifiestan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, abertura que da acceso al pozo."
      ],
      "id": "es-brocal-es-noun-rj67tq-G",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "mining"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mas dos cucharillas quebradas, dos sellos quebrados, un brocal de bota y un dedal, pesan todos, quatro onzas y media ochava.",
                "a": "Anónimo",
                "c": "sublibro",
                "f": "1622",
                "t": "Documentos procedentes del archivo provincial de Toledo",
                "t2": "Inventario de los bienes de doña María Dávalos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mas dos cucharillas quebradas, dos sellos quebrados, un brocal de bota y un dedal, pesan todos, quatro onzas y media ochava.Anónimo. «Inventario de los bienes de doña María Dávalos» en Documentos procedentes del archivo provincial de Toledo. 1622.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. «Inventario de los bienes de doña María Dávalos» en Documentos procedentes del archivo provincial de Toledo. 1622.",
          "text": "Mas dos cucharillas quebradas, dos sellos quebrados, un brocal de bota y un dedal, pesan todos, quatro onzas y media ochava."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pequeño embudo para llenar o beber de una bota."
      ],
      "id": "es-brocal-es-noun-nqLAcR2D",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Milicia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Una espada con la guarnición de oro de cabos torcidos, labrada de encestado, esmaltada de blanco y negro y azul, y en los remates de la cruz una granada, esmaltada de rosicler, el puño y pomo de oro de la misma obra; de una parte san Giorge a cavallo, labrado de relieve, y de la otra un escudo de las armas de Inglaterra; con una daga con guarnición de cruz, puño y pomo y brocal y contera de oro de la misma obra que la espada con talabarte de texillo negro con clavazón de oro de la misma obra.",
                "a": "Anónimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Real Academia de la Historia",
                "f": "1959",
                "fo": "1600",
                "l": "Madrid",
                "t": "Inventarios Reales. Bienes muebles que pertenecieron a Felipe II"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Una espada con la guarnición de oro de cabos torcidos, labrada de encestado, esmaltada de blanco y negro y azul, y en los remates de la cruz una granada, esmaltada de rosicler, el puño y pomo de oro de la misma obra; de una parte san Giorge a cavallo, labrado de relieve, y de la otra un escudo de las armas de Inglaterra; con una daga con guarnición de cruz, puño y pomo y brocal y contera de oro de la misma obra que la espada con talabarte de texillo negro con clavazón de oro de la misma obra.Anónimo. Inventarios Reales. Bienes muebles que pertenecieron a Felipe II (1600). Editorial: Real Academia de la Historia. Madrid, 1959.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. Inventarios Reales. Bienes muebles que pertenecieron a Felipe II (1600). Editorial: Real Academia de la Historia. Madrid, 1959.",
          "text": "Una espada con la guarnición de oro de cabos torcidos, labrada de encestado, esmaltada de blanco y negro y azul, y en los remates de la cruz una granada, esmaltada de rosicler, el puño y pomo de oro de la misma obra; de una parte san Giorge a cavallo, labrado de relieve, y de la otra un escudo de las armas de Inglaterra; con una daga con guarnición de cruz, puño y pomo y brocal y contera de oro de la misma obra que la espada con talabarte de texillo negro con clavazón de oro de la misma obra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Refuerzo que guarece la vaina de un arma blanca."
      ],
      "id": "es-brocal-es-noun-35lF1BgA",
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Milicia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "mas Amadís juntó luego con él como de cabo, y diole otro gran golpe encima del brocal del escudo, pensando darle en la cabeça y no pudo.",
                "a": "Garci Rodríguez de Montalvo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Editorial Verbum",
                "f": "2020-09-23",
                "isbn": "9788413373508",
                "p": "1662",
                "t": "Amadís de Gaula"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::mas Amadís juntó luego con él como de cabo, y diole otro gran golpe encima del brocal del escudo, pensando darle en la cabeça y no pudo.Garci Rodríguez de Montalvo. Amadís de Gaula. Página 1662. Editorial: Editorial Verbum. 23 set 2020. ISBN: 9788413373508.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Garci Rodríguez de Montalvo. Amadís de Gaula. Página 1662. Editorial: Editorial Verbum. 23 set 2020. ISBN: 9788413373508.",
          "text": "mas Amadís juntó luego con él como de cabo, y diole otro gran golpe encima del brocal del escudo, pensando darle en la cabeça y no pudo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Refuerzo similar que guarece el ribete de un escudo."
      ],
      "id": "es-brocal-es-noun-2zxSheL2",
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Milicia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Miras de puntería á joyas de las piezas. Son los puntos más altos de la faja alta y brocal, en los que se colocan resaltes apropiados que facilitan la puntería. La mira del brocal es más frecuente colocarla hoy en la medianía de la pieza, sobre el eje de muñones.",
                "a": "Cándido Barrios",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fortanet",
                "f": "1870",
                "l": "Madrid",
                "t": "Nociones de Artillería"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Miras de puntería á joyas de las piezas. Son los puntos más altos de la faja alta y brocal, en los que se colocan resaltes apropiados que facilitan la puntería. La mira del brocal es más frecuente colocarla hoy en la medianía de la pieza, sobre el eje de muñones.Cándido Barrios. Nociones de Artillería. Editorial: Fortanet. Madrid, 1870.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Cándido Barrios. Nociones de Artillería. Editorial: Fortanet. Madrid, 1870.",
          "text": "Miras de puntería á joyas de las piezas. Son los puntos más altos de la faja alta y brocal, en los que se colocan resaltes apropiados que facilitan la puntería. La mira del brocal es más frecuente colocarla hoy en la medianía de la pieza, sobre el eje de muñones."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Refuerzo similar que guarece la boca de una pieza de artillería."
      ],
      "id": "es-brocal-es-noun-HoHK2H35",
      "sense_index": "6",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramal secundario de una alcantarilla."
      ],
      "id": "es-brocal-es-noun-oKHp~bIs",
      "sense_index": "7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[bɾoˈkal]"
    },
    {
      "syllabic": "bro-cal"
    },
    {
      "rhymes": "al"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "arce"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "arcén"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "bocal"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pozal"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "puteal"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "boca"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "boquilla"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "margelle"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "parapet"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "puteal"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4–6",
      "word": "rim"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "puteale"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "puteal"
    }
  ],
  "word": "brocal"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "incierta"
      },
      "expansion": "Incierta",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "broccus"
      },
      "expansion": "del latín broccus",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta. La Academia propone el bajo latín bucculare (\"cazo\"), mientras que Coromines la considera derivación del latín broccus, de origen céltico. Compárese brecha, broca, broche o el catalán broc.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "brocal",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "brocales",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Arquitectura"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¿Cuál yo te creo? Digo que lo haré bueno, al diablo que sea, si es menester, encima de un brocal de un pozo, que cumplo palabras.",
                "a": "Lope de Rueda",
                "c": "libro",
                "f": "1973",
                "p": "56",
                "t": "Los engañados"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::¿Cuál yo te creo? Digo que lo haré bueno, al diablo que sea, si es menester, encima de un brocal de un pozo, que cumplo palabras.Lope de Rueda. Los engañados. Página 56. 1973.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Lope de Rueda. Los engañados. Página 56. 1973.",
          "text": "¿Cuál yo te creo? Digo que lo haré bueno, al diablo que sea, si es menester, encima de un brocal de un pozo, que cumplo palabras."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El Canal de Castilla, que se hunde bajo la carretera, que la cruza subterráneamente para mover la segunda fábrica y después precipitarse en el río —ante la fábrica— ya no es dolor: es horror. Al lado izquierdo de la carretera una especie de brocal rectangular y el agua rugiendo abajo.",
                "a": "Rosa Chacel",
                "c": "libro",
                "editorial": "LUMEN",
                "f": "2017-04-27",
                "isbn": "9788426404503",
                "p": "61",
                "t": "Desde el amanecer"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El Canal de Castilla, que se hunde bajo la carretera, que la cruza subterráneamente para mover la segunda fábrica y después precipitarse en el río —ante la fábrica— ya no es dolor: es horror. Al lado izquierdo de la carretera una especie de brocal rectangular y el agua rugiendo abajo.Rosa Chacel. Desde el amanecer. Página 61. Editorial: LUMEN. 27 abr 2017. ISBN: 9788426404503.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Rosa Chacel. Desde el amanecer. Página 61. Editorial: LUMEN. 27 abr 2017. ISBN: 9788426404503.",
          "text": "El Canal de Castilla, que se hunde bajo la carretera, que la cruza subterráneamente para mover la segunda fábrica y después precipitarse en el río —ante la fábrica— ya no es dolor: es horror. Al lado izquierdo de la carretera una especie de brocal rectangular y el agua rugiendo abajo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pared que rodea la boca de un pozo, para evitar caer en él por accidente."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Minería"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "no obstante, el gobernador, don Antonio de Ulloa, en carta (Ad. f. 23a.) de 16 de marzo de 1761, me da aviso de haberse descubierto fuera de la mina, en la parte del brocal, metales bien ricos, y las piedras que remitió lo manifiestan.",
                "a": "José Antonio Manso de Velasco",
                "c": "libro",
                "editorial": "Editorial CSIC - CSIC Press",
                "f": "1983",
                "isbn": "9788400054496",
                "p": "427",
                "t": "Relación y documentos de gobierno del virrey del Perú, José A. Manso de Velasco, conde de Superunda (1745-1761)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::no obstante, el gobernador, don Antonio de Ulloa, en carta (Ad. f. 23a.) de 16 de marzo de 1761, me da aviso de haberse descubierto fuera de la mina, en la parte del brocal, metales bien ricos, y las piedras que remitió lo manifiestan.José Antonio Manso de Velasco. Relación y documentos de gobierno del virrey del Perú, José A. Manso de Velasco, conde de Superunda (1745-1761). Página 427. Editorial: Editorial CSIC - CSIC Press. 1983. ISBN: 9788400054496.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José Antonio Manso de Velasco. Relación y documentos de gobierno del virrey del Perú, José A. Manso de Velasco, conde de Superunda (1745-1761). Página 427. Editorial: Editorial CSIC - CSIC Press. 1983. ISBN: 9788400054496.",
          "text": "no obstante, el gobernador, don Antonio de Ulloa, en carta (Ad. f. 23a.) de 16 de marzo de 1761, me da aviso de haberse descubierto fuera de la mina, en la parte del brocal, metales bien ricos, y las piedras que remitió lo manifiestan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, abertura que da acceso al pozo."
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "mining"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mas dos cucharillas quebradas, dos sellos quebrados, un brocal de bota y un dedal, pesan todos, quatro onzas y media ochava.",
                "a": "Anónimo",
                "c": "sublibro",
                "f": "1622",
                "t": "Documentos procedentes del archivo provincial de Toledo",
                "t2": "Inventario de los bienes de doña María Dávalos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mas dos cucharillas quebradas, dos sellos quebrados, un brocal de bota y un dedal, pesan todos, quatro onzas y media ochava.Anónimo. «Inventario de los bienes de doña María Dávalos» en Documentos procedentes del archivo provincial de Toledo. 1622.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. «Inventario de los bienes de doña María Dávalos» en Documentos procedentes del archivo provincial de Toledo. 1622.",
          "text": "Mas dos cucharillas quebradas, dos sellos quebrados, un brocal de bota y un dedal, pesan todos, quatro onzas y media ochava."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pequeño embudo para llenar o beber de una bota."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Milicia"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Una espada con la guarnición de oro de cabos torcidos, labrada de encestado, esmaltada de blanco y negro y azul, y en los remates de la cruz una granada, esmaltada de rosicler, el puño y pomo de oro de la misma obra; de una parte san Giorge a cavallo, labrado de relieve, y de la otra un escudo de las armas de Inglaterra; con una daga con guarnición de cruz, puño y pomo y brocal y contera de oro de la misma obra que la espada con talabarte de texillo negro con clavazón de oro de la misma obra.",
                "a": "Anónimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Real Academia de la Historia",
                "f": "1959",
                "fo": "1600",
                "l": "Madrid",
                "t": "Inventarios Reales. Bienes muebles que pertenecieron a Felipe II"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Una espada con la guarnición de oro de cabos torcidos, labrada de encestado, esmaltada de blanco y negro y azul, y en los remates de la cruz una granada, esmaltada de rosicler, el puño y pomo de oro de la misma obra; de una parte san Giorge a cavallo, labrado de relieve, y de la otra un escudo de las armas de Inglaterra; con una daga con guarnición de cruz, puño y pomo y brocal y contera de oro de la misma obra que la espada con talabarte de texillo negro con clavazón de oro de la misma obra.Anónimo. Inventarios Reales. Bienes muebles que pertenecieron a Felipe II (1600). Editorial: Real Academia de la Historia. Madrid, 1959.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. Inventarios Reales. Bienes muebles que pertenecieron a Felipe II (1600). Editorial: Real Academia de la Historia. Madrid, 1959.",
          "text": "Una espada con la guarnición de oro de cabos torcidos, labrada de encestado, esmaltada de blanco y negro y azul, y en los remates de la cruz una granada, esmaltada de rosicler, el puño y pomo de oro de la misma obra; de una parte san Giorge a cavallo, labrado de relieve, y de la otra un escudo de las armas de Inglaterra; con una daga con guarnición de cruz, puño y pomo y brocal y contera de oro de la misma obra que la espada con talabarte de texillo negro con clavazón de oro de la misma obra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Refuerzo que guarece la vaina de un arma blanca."
      ],
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Milicia"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "mas Amadís juntó luego con él como de cabo, y diole otro gran golpe encima del brocal del escudo, pensando darle en la cabeça y no pudo.",
                "a": "Garci Rodríguez de Montalvo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Editorial Verbum",
                "f": "2020-09-23",
                "isbn": "9788413373508",
                "p": "1662",
                "t": "Amadís de Gaula"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::mas Amadís juntó luego con él como de cabo, y diole otro gran golpe encima del brocal del escudo, pensando darle en la cabeça y no pudo.Garci Rodríguez de Montalvo. Amadís de Gaula. Página 1662. Editorial: Editorial Verbum. 23 set 2020. ISBN: 9788413373508.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Garci Rodríguez de Montalvo. Amadís de Gaula. Página 1662. Editorial: Editorial Verbum. 23 set 2020. ISBN: 9788413373508.",
          "text": "mas Amadís juntó luego con él como de cabo, y diole otro gran golpe encima del brocal del escudo, pensando darle en la cabeça y no pudo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Refuerzo similar que guarece el ribete de un escudo."
      ],
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Milicia"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Miras de puntería á joyas de las piezas. Son los puntos más altos de la faja alta y brocal, en los que se colocan resaltes apropiados que facilitan la puntería. La mira del brocal es más frecuente colocarla hoy en la medianía de la pieza, sobre el eje de muñones.",
                "a": "Cándido Barrios",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fortanet",
                "f": "1870",
                "l": "Madrid",
                "t": "Nociones de Artillería"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Miras de puntería á joyas de las piezas. Son los puntos más altos de la faja alta y brocal, en los que se colocan resaltes apropiados que facilitan la puntería. La mira del brocal es más frecuente colocarla hoy en la medianía de la pieza, sobre el eje de muñones.Cándido Barrios. Nociones de Artillería. Editorial: Fortanet. Madrid, 1870.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Cándido Barrios. Nociones de Artillería. Editorial: Fortanet. Madrid, 1870.",
          "text": "Miras de puntería á joyas de las piezas. Son los puntos más altos de la faja alta y brocal, en los que se colocan resaltes apropiados que facilitan la puntería. La mira del brocal es más frecuente colocarla hoy en la medianía de la pieza, sobre el eje de muñones."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Refuerzo similar que guarece la boca de una pieza de artillería."
      ],
      "sense_index": "6",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramal secundario de una alcantarilla."
      ],
      "sense_index": "7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[bɾoˈkal]"
    },
    {
      "syllabic": "bro-cal"
    },
    {
      "rhymes": "al"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "arce"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "arcén"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "bocal"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pozal"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "puteal"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "boca"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "boquilla"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "margelle"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "parapet"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "puteal"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4–6",
      "word": "rim"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "puteale"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "puteal"
    }
  ],
  "word": "brocal"
}

Download raw JSONL data for brocal meaning in All languages combined (11.3kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "brocal"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "brocal",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.