See boy on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:oj", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "boy", "3": "muchacho" }, "expansion": "Del inglés boy (\"muchacho\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés boy (\"muchacho\") o \"chico\". Neologismo de cuño reciente.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "boy", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "boys", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "boy", "idioms": [ { "word": "boy scout" }, { "word": "cow boy" }, { "word": "play boy" }, { "word": "game boy" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "se despedía siempre del grupo como si fuera Celia Gámez en la apoteosis final, del brazo del primer boy (Pedro) y nos quedábamos con un palmo de narices. .", "a": "José María Guelbenzu", "c": "libro", "f": "1981", "t": "El río de la luna" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::se despedía siempre del grupo como si fuera Celia Gámez en la apoteosis final, del brazo del primer boy (Pedro) y nos quedábamos con un palmo de narices. .José María Guelbenzu. El río de la luna. 1981.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José María Guelbenzu. El río de la luna. 1981.", "text": "se despedía siempre del grupo como si fuera Celia Gámez en la apoteosis final, del brazo del primer boy (Pedro) y nos quedábamos con un palmo de narices. ." } ], "glosses": [ "Chico del cuerpo de baile en las revistas y espectáculos musicales." ], "id": "es-boy-es-noun-xVXAEHav", "sense_index": "1", "tags": [ "Spain" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tras un montón de copas se animaron y decidieron acudir en grupo a un espectáculo de boys muy famoso en su localidad por la calidad de los que allí actuaban, sobre todo de un tal MAKUMBO, que estaba tremendamente bien dotado para el desarrollo de su profesión.", "autor": "Mitos Urbanos", "c": "pagina", "fc": "2004-7-21", "título": "Leyendas urbanas: El boy negro", "url": "http://mitosurbanosve.blogspot.com/2011/04/el-boy-negro.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Tras un montón de copas se animaron y decidieron acudir en grupo a un espectáculo de boys muy famoso en su localidad por la calidad de los que allí actuaban, sobre todo de un tal MAKUMBO, que estaba tremendamente bien dotado para el desarrollo de su profesión.Mitos Urbanos. «Leyendas urbanas: El boy negro».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Mitos Urbanos. «Leyendas urbanas: El boy negro».", "text": "Tras un montón de copas se animaron y decidieron acudir en grupo a un espectáculo de boys muy famoso en su localidad por la calidad de los que allí actuaban, sobre todo de un tal MAKUMBO, que estaba tremendamente bien dotado para el desarrollo de su profesión." } ], "glosses": [ "Chico que actúa bailando en espectáculos eróticos cuyo número principal consiste en ir desnudándose al ritmo de la música." ], "id": "es-boy-es-noun-jkXgcxDo", "sense_index": "2", "tags": [ "Spain" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El inglés se inclinó ante Ferral y se dirigió al portero. Éste le entregó una carta. La leyó, llamó a su boy, sacó de su cartera una tarjeta de visita, la colocó en la jaula, dijo al portero: 'Para la señora Serge' y salió. .", "a": "Victoria Ocampo", "c": "libro", "f": "1977", "t": "Testimonios. Décima Serie. 1975-1977" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::El inglés se inclinó ante Ferral y se dirigió al portero. Éste le entregó una carta. La leyó, llamó a su boy, sacó de su cartera una tarjeta de visita, la colocó en la jaula, dijo al portero: 'Para la señora Serge' y salió. .Victoria Ocampo. Testimonios. Décima Serie. 1975-1977. 1977.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Victoria Ocampo. Testimonios. Décima Serie. 1975-1977. 1977.", "text": "El inglés se inclinó ante Ferral y se dirigió al portero. Éste le entregó una carta. La leyó, llamó a su boy, sacó de su cartera una tarjeta de visita, la colocó en la jaula, dijo al portero: 'Para la señora Serge' y salió. ." } ], "glosses": [ "Sirviente nativo, doméstico o personal, de las colonias africanas y asiáticas." ], "id": "es-boy-es-noun-fjAwQkG~", "sense_index": "3", "tags": [ "Spain" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈboj]" }, { "rhymes": "oj" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "boy" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "boye", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio boye", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "boia", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo boia", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio boye y este del inglés antiguo boia, el protogermánico *bōjô y el protoindoeuropeo *bʰāt-.", "forms": [ { "form": "boy", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "boys", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Niño, muchacho, mozalbete." ], "id": "es-boy-en-noun-r58OBlPu", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-boy.ogg", "ipa": "/bɔɪ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/En-us-boy.ogg/En-us-boy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-boy.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] }, { "ipa": "/bɔːə/", "raw_tags": [ "Southern American English" ] }, { "homophone": "buoy" } ], "word": "boy" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "AVK:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "invento", "leng": "avk" }, "expansion": "Palabra artificial", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Palabra artificial.", "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Aviso." ], "id": "es-boy-avk-noun-xIbmmsag", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "boy (avk).wav", "ipa": "/bɔj/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Boy_(avk).wav/Boy_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Boy_(avk).wav/Boy_(avk).wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/boy (avk).wav" } ], "word": "boy" }
{ "categories": [ "ES:Palabras monosílabas", "ES:Rimas:oj", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "boy", "3": "muchacho" }, "expansion": "Del inglés boy (\"muchacho\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés boy (\"muchacho\") o \"chico\". Neologismo de cuño reciente.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "boy", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "boys", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "boy", "idioms": [ { "word": "boy scout" }, { "word": "cow boy" }, { "word": "play boy" }, { "word": "game boy" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:España" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "se despedía siempre del grupo como si fuera Celia Gámez en la apoteosis final, del brazo del primer boy (Pedro) y nos quedábamos con un palmo de narices. .", "a": "José María Guelbenzu", "c": "libro", "f": "1981", "t": "El río de la luna" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::se despedía siempre del grupo como si fuera Celia Gámez en la apoteosis final, del brazo del primer boy (Pedro) y nos quedábamos con un palmo de narices. .José María Guelbenzu. El río de la luna. 1981.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José María Guelbenzu. El río de la luna. 1981.", "text": "se despedía siempre del grupo como si fuera Celia Gámez en la apoteosis final, del brazo del primer boy (Pedro) y nos quedábamos con un palmo de narices. ." } ], "glosses": [ "Chico del cuerpo de baile en las revistas y espectáculos musicales." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Spain" ] }, { "categories": [ "ES:España" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tras un montón de copas se animaron y decidieron acudir en grupo a un espectáculo de boys muy famoso en su localidad por la calidad de los que allí actuaban, sobre todo de un tal MAKUMBO, que estaba tremendamente bien dotado para el desarrollo de su profesión.", "autor": "Mitos Urbanos", "c": "pagina", "fc": "2004-7-21", "título": "Leyendas urbanas: El boy negro", "url": "http://mitosurbanosve.blogspot.com/2011/04/el-boy-negro.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Tras un montón de copas se animaron y decidieron acudir en grupo a un espectáculo de boys muy famoso en su localidad por la calidad de los que allí actuaban, sobre todo de un tal MAKUMBO, que estaba tremendamente bien dotado para el desarrollo de su profesión.Mitos Urbanos. «Leyendas urbanas: El boy negro».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Mitos Urbanos. «Leyendas urbanas: El boy negro».", "text": "Tras un montón de copas se animaron y decidieron acudir en grupo a un espectáculo de boys muy famoso en su localidad por la calidad de los que allí actuaban, sobre todo de un tal MAKUMBO, que estaba tremendamente bien dotado para el desarrollo de su profesión." } ], "glosses": [ "Chico que actúa bailando en espectáculos eróticos cuyo número principal consiste en ir desnudándose al ritmo de la música." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Spain" ] }, { "categories": [ "ES:España" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El inglés se inclinó ante Ferral y se dirigió al portero. Éste le entregó una carta. La leyó, llamó a su boy, sacó de su cartera una tarjeta de visita, la colocó en la jaula, dijo al portero: 'Para la señora Serge' y salió. .", "a": "Victoria Ocampo", "c": "libro", "f": "1977", "t": "Testimonios. Décima Serie. 1975-1977" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::El inglés se inclinó ante Ferral y se dirigió al portero. Éste le entregó una carta. La leyó, llamó a su boy, sacó de su cartera una tarjeta de visita, la colocó en la jaula, dijo al portero: 'Para la señora Serge' y salió. .Victoria Ocampo. Testimonios. Décima Serie. 1975-1977. 1977.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Victoria Ocampo. Testimonios. Décima Serie. 1975-1977. 1977.", "text": "El inglés se inclinó ante Ferral y se dirigió al portero. Éste le entregó una carta. La leyó, llamó a su boy, sacó de su cartera una tarjeta de visita, la colocó en la jaula, dijo al portero: 'Para la señora Serge' y salió. ." } ], "glosses": [ "Sirviente nativo, doméstico o personal, de las colonias africanas y asiáticas." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Spain" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈboj]" }, { "rhymes": "oj" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "boy" } { "categories": [ "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "boye", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio boye", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "boia", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo boia", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio boye y este del inglés antiguo boia, el protogermánico *bōjô y el protoindoeuropeo *bʰāt-.", "forms": [ { "form": "boy", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "boys", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Niño, muchacho, mozalbete." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-boy.ogg", "ipa": "/bɔɪ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/En-us-boy.ogg/En-us-boy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-boy.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] }, { "ipa": "/bɔːə/", "raw_tags": [ "Southern American English" ] }, { "homophone": "buoy" } ], "word": "boy" } { "categories": [ "AVK:Sustantivos", "Kotava" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "invento", "leng": "avk" }, "expansion": "Palabra artificial", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Palabra artificial.", "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Aviso." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "boy (avk).wav", "ipa": "/bɔj/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Boy_(avk).wav/Boy_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Boy_(avk).wav/Boy_(avk).wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/boy (avk).wav" } ], "word": "boy" }
Download raw JSONL data for boy meaning in All languages combined (6.1kB)
{ "called_from": "extractor/es/sense_data/process_sense_data_list/46", "msg": "Found unknown list type 'femenino' in <LIST_ITEM(:*){} <BOLD(){} 'Femenino:'>, ' ', <LINK(['girl']){} >, '\\n'>", "path": [ "boy" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "boy", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: palabras derivadas", "path": [ "boy" ], "section": "Inglés", "subsection": "palabras derivadas", "title": "boy", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "boy" ], "section": "Kotava", "subsection": "información adicional", "title": "boy", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "boy" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "boy", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.