See both on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Adjetivos indefinidos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "bothe", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo bothe", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo bothe y bathe.", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo indefinido", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "He who justifies the wicked, and he who condemns the just, both of them alike are an abomination to the Lord.", "c": "libro", "pasaje": "17:15", "t": "Proverbs", "trad": "El que justifica al malvado y el que condena al justo, ambos son igualmente abominables para Jehová.", "tradc": "libro", "tradpasaje": "17:15", "tradt": "Proverbios", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs+17&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs+17&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::He who justifies the wicked, and he who condemns the just, both of them alike are an abomination to the Lord.→ El que justifica al malvado y el que condena al justo, ambos son igualmente abominables para Jehová.Proverbs 17:15. Versión: New King James.\nTraducción: Proverbios 17:15. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Proverbs 17:15. Versión: New King James.\nTraducción: Proverbios 17:15. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "He who justifies the wicked, and he who condemns the just, both of them alike are an abomination to the Lord.", "translation": "→ El que justifica al malvado y el que condena al justo, ambos son igualmente abominables para Jehová." } ], "glosses": [ "Ambos, ambas." ], "id": "es-both-en-adj-9GbqnHVt", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-both.ogg", "ipa": "/bəʊɵ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-both.ogg" }, { "alternative": "bothe", "note": "obsoleta" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "both" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Pronombres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Pronombres indefinidos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "bothe", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo bothe", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo bothe y bathe.", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "pron", "pos_title": "pronombre indefinido", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Both of us were going to the church.", "trad": "Nosotros dos ibamos a la iglesia." }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Both of us were going to the church.→ Nosotros dos ibamos a la iglesia.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Both of us were going to the church.", "translation": "→ Nosotros dos ibamos a la iglesia." } ], "glosses": [ "Nosotros dos, ellos dos, ellas dos." ], "id": "es-both-en-pron-2hZU-TxN", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-both.ogg", "ipa": "/bəʊɵ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-both.ogg" }, { "alternative": "bothe", "note": "obsoleta" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "both" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Conjunciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "bothe", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo bothe", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo bothe y bathe.", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_title": "conjunción", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "He will bless those who fear the Lord, both small and great.", "c": "libro", "pasaje": "115:13", "t": "Psalm", "trad": "Bendecirá a los que temen al Señor, tanto a los grandes como a los humildes.", "tradc": "libro", "tradpasaje": "115:13", "tradt": "Salmos", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+115&version=NTV", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%20115&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::He will bless those who fear the Lord, both small and great.→ Bendecirá a los que temen al Señor, tanto a los grandes como a los humildes.Psalm 115:13. Versión: New King James.\nTraducción: Salmos 115:13. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Psalm 115:13. Versión: New King James.\nTraducción: Salmos 115:13. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "He will bless those who fear the Lord, both small and great.", "translation": "→ Bendecirá a los que temen al Señor, tanto a los grandes como a los humildes." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "She is both beauty and smart.", "trad": "Ella es tanto bella como inteligente." }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::She is both beauty and smart.→ Ella es tanto bella como inteligente.", "name": "ejemplo" } ], "text": "She is both beauty and smart.", "translation": "→ Ella es tanto bella como inteligente." } ], "glosses": [ "Tanto." ], "id": "es-both-en-conj-ySqf5SWU", "raw_tags": [ "se usa solamente en correlación con and (both … and)" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "I will both lie down in peace, and sleep; for You alone, O Lord, make me dwell in safety.", "c": "libro", "pasaje": "4:8", "t": "Psalm", "trad": "En paz me acostaré y asimismo dormiré, porque sólo tú, Jehová, me haces vivir confiado.", "tradc": "libro", "tradpasaje": "4:8", "tradt": "Salmos", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+4&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+4&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::I will both lie down in peace, and sleep; for You alone, O Lord, make me dwell in safety.→ En paz me acostaré y asimismo dormiré, porque sólo tú, Jehová, me haces vivir confiado.Psalm 4:8. Versión: New King James.\nTraducción: Salmos 4:8. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Psalm 4:8. Versión: New King James.\nTraducción: Salmos 4:8. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "I will both lie down in peace, and sleep; for You alone, O Lord, make me dwell in safety.", "translation": "→ En paz me acostaré y asimismo dormiré, porque sólo tú, Jehová, me haces vivir confiado." } ], "glosses": [ "Asimismo." ], "id": "es-both-en-conj-Bi4L1Ktq", "raw_tags": [ "se usa solamente en correlación con and (both … and)" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-both.ogg", "ipa": "/bəʊɵ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-both.ogg" }, { "alternative": "bothe", "note": "obsoleta" } ], "word": "both" }
{ "categories": [ "EN:Adjetivos", "EN:Adjetivos indefinidos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "bothe", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo bothe", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo bothe y bathe.", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo indefinido", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "He who justifies the wicked, and he who condemns the just, both of them alike are an abomination to the Lord.", "c": "libro", "pasaje": "17:15", "t": "Proverbs", "trad": "El que justifica al malvado y el que condena al justo, ambos son igualmente abominables para Jehová.", "tradc": "libro", "tradpasaje": "17:15", "tradt": "Proverbios", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs+17&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs+17&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::He who justifies the wicked, and he who condemns the just, both of them alike are an abomination to the Lord.→ El que justifica al malvado y el que condena al justo, ambos son igualmente abominables para Jehová.Proverbs 17:15. Versión: New King James.\nTraducción: Proverbios 17:15. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Proverbs 17:15. Versión: New King James.\nTraducción: Proverbios 17:15. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "He who justifies the wicked, and he who condemns the just, both of them alike are an abomination to the Lord.", "translation": "→ El que justifica al malvado y el que condena al justo, ambos son igualmente abominables para Jehová." } ], "glosses": [ "Ambos, ambas." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-both.ogg", "ipa": "/bəʊɵ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-both.ogg" }, { "alternative": "bothe", "note": "obsoleta" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "both" } { "categories": [ "EN:Pronombres", "EN:Pronombres indefinidos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "bothe", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo bothe", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo bothe y bathe.", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "pron", "pos_title": "pronombre indefinido", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Both of us were going to the church.", "trad": "Nosotros dos ibamos a la iglesia." }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Both of us were going to the church.→ Nosotros dos ibamos a la iglesia.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Both of us were going to the church.", "translation": "→ Nosotros dos ibamos a la iglesia." } ], "glosses": [ "Nosotros dos, ellos dos, ellas dos." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-both.ogg", "ipa": "/bəʊɵ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-both.ogg" }, { "alternative": "bothe", "note": "obsoleta" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "both" } { "categories": [ "EN:Conjunciones", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "bothe", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo bothe", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo bothe y bathe.", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_title": "conjunción", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "He will bless those who fear the Lord, both small and great.", "c": "libro", "pasaje": "115:13", "t": "Psalm", "trad": "Bendecirá a los que temen al Señor, tanto a los grandes como a los humildes.", "tradc": "libro", "tradpasaje": "115:13", "tradt": "Salmos", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+115&version=NTV", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%20115&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::He will bless those who fear the Lord, both small and great.→ Bendecirá a los que temen al Señor, tanto a los grandes como a los humildes.Psalm 115:13. Versión: New King James.\nTraducción: Salmos 115:13. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Psalm 115:13. Versión: New King James.\nTraducción: Salmos 115:13. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "He will bless those who fear the Lord, both small and great.", "translation": "→ Bendecirá a los que temen al Señor, tanto a los grandes como a los humildes." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "She is both beauty and smart.", "trad": "Ella es tanto bella como inteligente." }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::She is both beauty and smart.→ Ella es tanto bella como inteligente.", "name": "ejemplo" } ], "text": "She is both beauty and smart.", "translation": "→ Ella es tanto bella como inteligente." } ], "glosses": [ "Tanto." ], "raw_tags": [ "se usa solamente en correlación con and (both … and)" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "I will both lie down in peace, and sleep; for You alone, O Lord, make me dwell in safety.", "c": "libro", "pasaje": "4:8", "t": "Psalm", "trad": "En paz me acostaré y asimismo dormiré, porque sólo tú, Jehová, me haces vivir confiado.", "tradc": "libro", "tradpasaje": "4:8", "tradt": "Salmos", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+4&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+4&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::I will both lie down in peace, and sleep; for You alone, O Lord, make me dwell in safety.→ En paz me acostaré y asimismo dormiré, porque sólo tú, Jehová, me haces vivir confiado.Psalm 4:8. Versión: New King James.\nTraducción: Salmos 4:8. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Psalm 4:8. Versión: New King James.\nTraducción: Salmos 4:8. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "I will both lie down in peace, and sleep; for You alone, O Lord, make me dwell in safety.", "translation": "→ En paz me acostaré y asimismo dormiré, porque sólo tú, Jehová, me haces vivir confiado." } ], "glosses": [ "Asimismo." ], "raw_tags": [ "se usa solamente en correlación con and (both … and)" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-both.ogg", "ipa": "/bəʊɵ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-us-both.ogg/En-us-both.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-both.ogg" }, { "alternative": "bothe", "note": "obsoleta" } ], "word": "both" }
Download raw JSONL data for both meaning in All languages combined (6.6kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "both" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "both", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.