See boliche on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.t͡ʃe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "bolitx" }, "expansion": "Del catalán bolitx", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gmi", "2": "βολίδιον" }, "expansion": "del griego medieval βολίδιον", "name": "etim" }, { "args": { "1": "grc", "2": "βόλος" }, "expansion": "del griego antiguo βόλος", "name": "etim" }, { "args": { "1": "es", "2": "bola" }, "expansion": "del español bola", "name": "etim" }, { "args": { "1": "es", "2": "jábega" }, "expansion": "del español jábega", "name": "etim" }, { "args": { "1": "es", "2": "pulpería" }, "expansion": "del español pulpería", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del catalán bolitx, y este del griego medieval βολίδιον, del griego antiguo βόλος. Coromines indica que la etimología provista por la Academia, derivada del español bola, es falsa: del español jábega\" procede el de germanía \"casa de juego\" por la metáfora de \"pescar dinero\", y de allí se extiende al de los diversos juegos. La acepción del español pulpería\" y luego \"discoteca\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "boliche", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "boliches", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "jábega" } ], "hyphenation": "bo-li-che", "idioms": [ { "sense": "tener experiencia práctica (Uruguay, coloquial)", "word": "tener boliche" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Pequeña red de pesca." ], "id": "es-boliche-es-noun-Q4wn42SM", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Pescado menudo recogido en un boliche₁." ], "id": "es-boliche-es-noun-Cyn4~gKH", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En la compañía hay soldado\nque canta por excelencia,\ny la Chispa, que es mi alcaida\ndel boliche, es la primera\nmujer en jacarear.", "a": "Pedro Calderón de la Barca", "a2": "Adrian Mitchell", "c": "libro", "editorial": "Dramatic Publishing", "f": "1990", "isbn": "9780871292964", "t": "The Mayor of Zalamea" }, "expansion": ":*Ejemplo: En la compañía hay soldado\nque canta por excelencia,\ny la Chispa, que es mi alcaida\ndel boliche, es la primera\nmujer en jacarear.Pedro Calderón de la Barca & Adrian Mitchell. The Mayor of Zalamea. Editorial: Dramatic Publishing. 1990. ISBN: 9780871292964.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pedro Calderón de la Barca & Adrian Mitchell. The Mayor of Zalamea. Editorial: Dramatic Publishing. 1990. ISBN: 9780871292964.", "text": "En la compañía hay soldado\nque canta por excelencia,\ny la Chispa, que es mi alcaida\ndel boliche, es la primera\nmujer en jacarear." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "y después de las lenguas anduvieron las manos entre los mal peinados rebujos de pelo hasta que un mozo de los que sacan barato de los boliches las puso en paz.", "a": "Francisco Santos", "c": "libro", "f": "1847", "p": "149", "t": "Dia y noche de Madrid" }, "expansion": ":*Ejemplo: y después de las lenguas anduvieron las manos entre los mal peinados rebujos de pelo hasta que un mozo de los que sacan barato de los boliches las puso en paz.Francisco Santos. Dia y noche de Madrid. Página 149. 1847.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Santos. Dia y noche de Madrid. Página 149. 1847.", "text": "y después de las lenguas anduvieron las manos entre los mal peinados rebujos de pelo hasta que un mozo de los que sacan barato de los boliches las puso en paz." } ], "glosses": [ "Establecimiento dedicado a los juegos de azar." ], "id": "es-boliche-es-noun-cMxSZeC0", "sense_index": "3", "tags": [ "Spain", "outdated", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:América", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Era un amigo del jefe\nque con un boliche estaba;\nyerba y tabaco nos daba\npor la pluma de avestruz,\ny hasta le hacía ver la luz\nal que un cuero le llevaba.", "a": "José Hernández", "c": "libro", "editorial": "SUNY Press", "f": "1967-01-01", "isbn": "9780873950268", "p": "82", "t": "El Gaucho Martin Fierro/the Gaucho Martin Fierro" }, "expansion": ":*Ejemplo: Era un amigo del jefe\nque con un boliche estaba;\nyerba y tabaco nos daba\npor la pluma de avestruz,\ny hasta le hacía ver la luz\nal que un cuero le llevaba.José Hernández. El Gaucho Martin Fierro/the Gaucho Martin Fierro. Página 82. Editorial: SUNY Press. 01 ene 1967. ISBN: 9780873950268.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Hernández. El Gaucho Martin Fierro/the Gaucho Martin Fierro. Página 82. Editorial: SUNY Press. 01 ene 1967. ISBN: 9780873950268.", "text": "Era un amigo del jefe\nque con un boliche estaba;\nyerba y tabaco nos daba\npor la pluma de avestruz,\ny hasta le hacía ver la luz\nal que un cuero le llevaba." } ], "glosses": [ "Por extensión, colmado pequeño o pobre." ], "id": "es-boliche-es-noun-PWsOlMM5", "sense_index": "4", "tags": [ "America" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:América", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Por la noche el sector tenía más colorido. Se iluminaba con los juego de los boliches de juegos electrónicos.", "a": "Darío Oses", "c": "libro", "editorial": "Andrés Bello", "f": "1992", "p": "49", "t": "Rockeros Celestes" }, "expansion": ":*Ejemplo: Por la noche el sector tenía más colorido. Se iluminaba con los juego de los boliches de juegos electrónicos.Darío Oses. Rockeros Celestes. Página 49. Editorial: Andrés Bello. 1992.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Darío Oses. Rockeros Celestes. Página 49. Editorial: Andrés Bello. 1992.", "text": "Por la noche el sector tenía más colorido. Se iluminaba con los juego de los boliches de juegos electrónicos." } ], "glosses": [ "Por extensión, tienda pequeña o pobre de cualquier tipo." ], "id": "es-boliche-es-noun-Od94beuD", "sense_index": "5", "tags": [ "America" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:América del Sur", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Por extensión de boliche₅, tienda que vende comestibles y algunos artículos de primera necesidad, como cerillas y papel higiénico." ], "id": "es-boliche-es-noun-Mzt1a-bR", "sense_index": "6", "tags": [ "South America" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Bolivia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ecuador", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Por extensión, fábrica o taller pobre y mal provisto." ], "id": "es-boliche-es-noun-1m5bWL15", "sense_index": "7", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "Ecuador", "Peru" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Bolivia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ecuador", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En estos hornos se principió á tratar las escorias, tan ricas, que los bolicheros tiraban en un principio con 20 á 30 por 100 de plomo; posteriormente se fundieron hasta minerales, encontrando tal ventaja en su empleo, que muy pronto se abandonaron por completo los boliches propiamente dichos.", "a": "Constantino Sáez de Montoya", "c": "libro", "editorial": "Gaspar i Roig", "f": "1856", "l": "Madrid", "pasaje": "¶43", "t": "Tratado teórico práctico de metalurgia" }, "expansion": ":*Ejemplo: En estos hornos se principió á tratar las escorias, tan ricas, que los bolicheros tiraban en un principio con 20 á 30 por 100 de plomo; posteriormente se fundieron hasta minerales, encontrando tal ventaja en su empleo, que muy pronto se abandonaron por completo los boliches propiamente dichos.Constantino Sáez de Montoya. Tratado teórico práctico de metalurgia ¶43. Editorial: Gaspar i Roig. Madrid, 1856.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Constantino Sáez de Montoya. Tratado teórico práctico de metalurgia ¶43. Editorial: Gaspar i Roig. Madrid, 1856.", "text": "En estos hornos se principió á tratar las escorias, tan ricas, que los bolicheros tiraban en un principio con 20 á 30 por 100 de plomo; posteriormente se fundieron hasta minerales, encontrando tal ventaja en su empleo, que muy pronto se abandonaron por completo los boliches propiamente dichos." } ], "glosses": [ "Horno de pequeñas dimensiones usado para fundir el plomo." ], "id": "es-boliche-es-noun-jFJEo74r", "sense_index": "8", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "Ecuador", "Peru" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Bolivia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ecuador", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Horno de pequeño tamaño para hacer carbón de leña." ], "id": "es-boliche-es-noun-QPdLWJz8", "sense_index": "9", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "Ecuador", "Peru" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Bolivia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ecuador", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Imprenta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "En particular, imprenta rudimentaria o pobre." ], "id": "es-boliche-es-noun-Fn2IFnnU", "sense_index": "10", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "Ecuador", "Peru" ], "topics": [ "printing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Paraguay", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Por extensión de boliche₄, establecimiento para escuchar música, bailar y tomar bebidas." ], "id": "es-boliche-es-noun-7P3UY0BN", "sense_index": "11", "tags": [ "Argentina", "Paraguay", "Uruguay" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "ÁLVARO— Diga, ¿qué intenta?\nREBOLLEDO— El juego del boliche por mi cuenta;\nque soy hombre cargado\nde obligaciones y honbre al fin honrado.", "a": "Pedro Calderón de la Barca", "a2": "Adrian Mitchell", "c": "libro", "editorial": "Dramatic Publishing", "f": "1990", "isbn": "9780871292964", "t": "The Mayor of Zalamea" }, "expansion": ":*Ejemplo: ÁLVARO— Diga, ¿qué intenta?\nREBOLLEDO— El juego del boliche por mi cuenta;\nque soy hombre cargado\nde obligaciones y honbre al fin honrado.Pedro Calderón de la Barca & Adrian Mitchell. The Mayor of Zalamea. Editorial: Dramatic Publishing. 1990. ISBN: 9780871292964.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pedro Calderón de la Barca & Adrian Mitchell. The Mayor of Zalamea. Editorial: Dramatic Publishing. 1990. ISBN: 9780871292964.", "text": "ÁLVARO— Diga, ¿qué intenta?\nREBOLLEDO— El juego del boliche por mi cuenta;\nque soy hombre cargado\nde obligaciones y honbre al fin honrado." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "pero lo que más los empobrece son los juegos de envite y los boliches y biribís que en las calles de los pueblos colocan con licencia de la justicia, la que suelen pagar bien los coimeros o tramposos, que todo es uno, para que les dejen en ellos toda clase de gentes cuanto pueden lograr a tiro para sacrificarles a sus engaños.", "a": "Francisco Requena", "a2": "María Luisa Laviana Cuetos", "c": "libro", "f": "1984", "p": "83", "t": "La descripción de Guayaquil por Francisco Requena, 1774" }, "expansion": ":*Ejemplo: pero lo que más los empobrece son los juegos de envite y los boliches y biribís que en las calles de los pueblos colocan con licencia de la justicia, la que suelen pagar bien los coimeros o tramposos, que todo es uno, para que les dejen en ellos toda clase de gentes cuanto pueden lograr a tiro para sacrificarles a sus engaños.Francisco Requena & María Luisa Laviana Cuetos. La descripción de Guayaquil por Francisco Requena, 1774. Página 83. 1984.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Requena & María Luisa Laviana Cuetos. La descripción de Guayaquil por Francisco Requena, 1774. Página 83. 1984.", "text": "pero lo que más los empobrece son los juegos de envite y los boliches y biribís que en las calles de los pueblos colocan con licencia de la justicia, la que suelen pagar bien los coimeros o tramposos, que todo es uno, para que les dejen en ellos toda clase de gentes cuanto pueden lograr a tiro para sacrificarles a sus engaños." } ], "glosses": [ "Por extensión de boliche₃, juego de habilidad en que se intenta meter bolas en los orificios abiertos en una mesa cóncava, apostándose al resultado." ], "id": "es-boliche-es-noun-ejSGMmKw", "sense_index": "12", "tags": [ "outdated" ] }, { "glosses": [ "Por extensión, bola de pequeño tamaño que se usa para jugar a las bochas o a la petanca." ], "id": "es-boliche-es-noun-RYmD6wnE", "sense_index": "13" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Juegos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Juego consistente en derribar una decena de pinos con una bola pesada que se arroja por una pista de unos dieciocho metros de longitud." ], "id": "es-boliche-es-noun-2nkaXak-", "sense_index": "14", "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:México", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lugar donde se practica el boliche₁₄." ], "id": "es-boliche-es-noun-VJUz8o4Y", "sense_index": "15", "tags": [ "Mexico" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Juguete que consiste en un palo atado con un cordel a un objeto, con forma de campana, bola u otra, que tiene un agujero. Dicho objeto es arrojado al aire tirando del palo atado al cordel, de modo de que el palo penetre en el agujero." ], "id": "es-boliche-es-noun-8Wlk3QM2", "sense_index": "16", "tags": [ "Spain" ] }, { "glosses": [ "Juego que se practica con el boliche₁₆." ], "id": "es-boliche-es-noun-AJroMvSQ", "sense_index": "17" }, { "glosses": [ "Por extensión de boliche₁₃, adorno redondeado con que se remata un mueble." ], "id": "es-boliche-es-noun-3nBUeazg", "sense_index": "18" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Paraguay", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Puerto Rico", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Por extensión de boliche₄, tabaco de mala calidad." ], "id": "es-boliche-es-noun-BBjaLkaY", "sense_index": "19", "tags": [ "Paraguay", "Puerto Rico" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Árboles", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Sapindus saponaria) Árbol de la familia de las sapindáceas que crece en las zonas cálidas de América." ], "id": "es-boliche-es-noun-Gjxagcjo", "raw_tags": [ "Árboles" ], "sense_index": "20" }, { "glosses": [ "Fruto de este árbol, pequeño, con una cáscara negra, gruesa y blanda." ], "id": "es-boliche-es-noun-2~KjaEvV", "sense_index": "21" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Náutica", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Unos al timón, otros á la vela, éste á la triza, aquél á la escota, cuál al boliche, cuál á los amantillos; ya andan á la bomba, ya zafan el combés y la jareta, ya arizan las cajas que ruedan; ni saben si echarse á mar de través, si correr con el trinquete á medio árbol, sacada la boneta.", "a": "Alonso de Cabrera", "c": "libro", "f": "1906", "t": "Sermones del P. Fr. Alonso de Cabrera" }, "expansion": ":*Ejemplo: Unos al timón, otros á la vela, éste á la triza, aquél á la escota, cuál al boliche, cuál á los amantillos; ya andan á la bomba, ya zafan el combés y la jareta, ya arizan las cajas que ruedan; ni saben si echarse á mar de través, si correr con el trinquete á medio árbol, sacada la boneta.Alonso de Cabrera. Sermones del P. Fr. Alonso de Cabrera. 1906.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alonso de Cabrera. Sermones del P. Fr. Alonso de Cabrera. 1906.", "text": "Unos al timón, otros á la vela, éste á la triza, aquél á la escota, cuál al boliche, cuál á los amantillos; ya andan á la bomba, ya zafan el combés y la jareta, ya arizan las cajas que ruedan; ni saben si echarse á mar de través, si correr con el trinquete á medio árbol, sacada la boneta." } ], "glosses": [ "La bolina de velacho, la de sobremesana y cualquiera de los juanetes." ], "id": "es-boliche-es-noun-fO1GYxIG", "sense_index": "22", "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "Utensilio de madera usado por los encuadernadores para colocar el oro en las cubiertas y lomo de los libros. Consiste en una plancha de madera forrada de paño encolado y con un mango en su parte media." ], "id": "es-boliche-es-noun-qoa3wnI3", "sense_index": "23" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Minería", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cilindro de arcilla que sirve de taco en los barrenos." ], "id": "es-boliche-es-noun-QR2aFe3~", "sense_index": "24", "topics": [ "mining" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[boˈli.t͡ʃe]" }, { "rhymes": "i.t͡ʃe" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "morralla" }, { "sense_index": "11", "word": "discoteca" }, { "sense_index": "14", "word": "bolos" }, { "sense_index": "14", "word": "juego de bolos" }, { "sense_index": "14", "word": "bowling" }, { "sense_index": "15", "word": "bolera" }, { "note": "Argentina", "sense_index": "16", "word": "balero" }, { "note": "Chile", "sense_index": "16", "word": "emboque" }, { "note": "Venezuela", "sense_index": "16", "word": "perinola" }, { "sense_index": "17", "word": "balero" }, { "sense_index": "17", "word": "emboque" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "13", "tags": [ "neuter" ], "word": "Bowling" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "14", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bowlingbahn" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "13", "word": "bowling" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "14", "word": "bowling alley" } ], "word": "boliche" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i.t͡ʃe", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "bolitx" }, "expansion": "Del catalán bolitx", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gmi", "2": "βολίδιον" }, "expansion": "del griego medieval βολίδιον", "name": "etim" }, { "args": { "1": "grc", "2": "βόλος" }, "expansion": "del griego antiguo βόλος", "name": "etim" }, { "args": { "1": "es", "2": "bola" }, "expansion": "del español bola", "name": "etim" }, { "args": { "1": "es", "2": "jábega" }, "expansion": "del español jábega", "name": "etim" }, { "args": { "1": "es", "2": "pulpería" }, "expansion": "del español pulpería", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del catalán bolitx, y este del griego medieval βολίδιον, del griego antiguo βόλος. Coromines indica que la etimología provista por la Academia, derivada del español bola, es falsa: del español jábega\" procede el de germanía \"casa de juego\" por la metáfora de \"pescar dinero\", y de allí se extiende al de los diversos juegos. La acepción del español pulpería\" y luego \"discoteca\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "boliche", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "boliches", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "jábega" } ], "hyphenation": "bo-li-che", "idioms": [ { "sense": "tener experiencia práctica (Uruguay, coloquial)", "word": "tener boliche" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Pequeña red de pesca." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Pescado menudo recogido en un boliche₁." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:España", "ES:Términos anticuados" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En la compañía hay soldado\nque canta por excelencia,\ny la Chispa, que es mi alcaida\ndel boliche, es la primera\nmujer en jacarear.", "a": "Pedro Calderón de la Barca", "a2": "Adrian Mitchell", "c": "libro", "editorial": "Dramatic Publishing", "f": "1990", "isbn": "9780871292964", "t": "The Mayor of Zalamea" }, "expansion": ":*Ejemplo: En la compañía hay soldado\nque canta por excelencia,\ny la Chispa, que es mi alcaida\ndel boliche, es la primera\nmujer en jacarear.Pedro Calderón de la Barca & Adrian Mitchell. The Mayor of Zalamea. Editorial: Dramatic Publishing. 1990. ISBN: 9780871292964.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pedro Calderón de la Barca & Adrian Mitchell. The Mayor of Zalamea. Editorial: Dramatic Publishing. 1990. ISBN: 9780871292964.", "text": "En la compañía hay soldado\nque canta por excelencia,\ny la Chispa, que es mi alcaida\ndel boliche, es la primera\nmujer en jacarear." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "y después de las lenguas anduvieron las manos entre los mal peinados rebujos de pelo hasta que un mozo de los que sacan barato de los boliches las puso en paz.", "a": "Francisco Santos", "c": "libro", "f": "1847", "p": "149", "t": "Dia y noche de Madrid" }, "expansion": ":*Ejemplo: y después de las lenguas anduvieron las manos entre los mal peinados rebujos de pelo hasta que un mozo de los que sacan barato de los boliches las puso en paz.Francisco Santos. Dia y noche de Madrid. Página 149. 1847.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Santos. Dia y noche de Madrid. Página 149. 1847.", "text": "y después de las lenguas anduvieron las manos entre los mal peinados rebujos de pelo hasta que un mozo de los que sacan barato de los boliches las puso en paz." } ], "glosses": [ "Establecimiento dedicado a los juegos de azar." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Spain", "outdated", "slang" ] }, { "categories": [ "ES:América" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Era un amigo del jefe\nque con un boliche estaba;\nyerba y tabaco nos daba\npor la pluma de avestruz,\ny hasta le hacía ver la luz\nal que un cuero le llevaba.", "a": "José Hernández", "c": "libro", "editorial": "SUNY Press", "f": "1967-01-01", "isbn": "9780873950268", "p": "82", "t": "El Gaucho Martin Fierro/the Gaucho Martin Fierro" }, "expansion": ":*Ejemplo: Era un amigo del jefe\nque con un boliche estaba;\nyerba y tabaco nos daba\npor la pluma de avestruz,\ny hasta le hacía ver la luz\nal que un cuero le llevaba.José Hernández. El Gaucho Martin Fierro/the Gaucho Martin Fierro. Página 82. Editorial: SUNY Press. 01 ene 1967. ISBN: 9780873950268.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Hernández. El Gaucho Martin Fierro/the Gaucho Martin Fierro. Página 82. Editorial: SUNY Press. 01 ene 1967. ISBN: 9780873950268.", "text": "Era un amigo del jefe\nque con un boliche estaba;\nyerba y tabaco nos daba\npor la pluma de avestruz,\ny hasta le hacía ver la luz\nal que un cuero le llevaba." } ], "glosses": [ "Por extensión, colmado pequeño o pobre." ], "sense_index": "4", "tags": [ "America" ] }, { "categories": [ "ES:América" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Por la noche el sector tenía más colorido. Se iluminaba con los juego de los boliches de juegos electrónicos.", "a": "Darío Oses", "c": "libro", "editorial": "Andrés Bello", "f": "1992", "p": "49", "t": "Rockeros Celestes" }, "expansion": ":*Ejemplo: Por la noche el sector tenía más colorido. Se iluminaba con los juego de los boliches de juegos electrónicos.Darío Oses. Rockeros Celestes. Página 49. Editorial: Andrés Bello. 1992.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Darío Oses. Rockeros Celestes. Página 49. Editorial: Andrés Bello. 1992.", "text": "Por la noche el sector tenía más colorido. Se iluminaba con los juego de los boliches de juegos electrónicos." } ], "glosses": [ "Por extensión, tienda pequeña o pobre de cualquier tipo." ], "sense_index": "5", "tags": [ "America" ] }, { "categories": [ "ES:América del Sur" ], "glosses": [ "Por extensión de boliche₅, tienda que vende comestibles y algunos artículos de primera necesidad, como cerillas y papel higiénico." ], "sense_index": "6", "tags": [ "South America" ] }, { "categories": [ "ES:Bolivia", "ES:Chile", "ES:Ecuador", "ES:Perú" ], "glosses": [ "Por extensión, fábrica o taller pobre y mal provisto." ], "sense_index": "7", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "Ecuador", "Peru" ] }, { "categories": [ "ES:Bolivia", "ES:Chile", "ES:Ecuador", "ES:Perú" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En estos hornos se principió á tratar las escorias, tan ricas, que los bolicheros tiraban en un principio con 20 á 30 por 100 de plomo; posteriormente se fundieron hasta minerales, encontrando tal ventaja en su empleo, que muy pronto se abandonaron por completo los boliches propiamente dichos.", "a": "Constantino Sáez de Montoya", "c": "libro", "editorial": "Gaspar i Roig", "f": "1856", "l": "Madrid", "pasaje": "¶43", "t": "Tratado teórico práctico de metalurgia" }, "expansion": ":*Ejemplo: En estos hornos se principió á tratar las escorias, tan ricas, que los bolicheros tiraban en un principio con 20 á 30 por 100 de plomo; posteriormente se fundieron hasta minerales, encontrando tal ventaja en su empleo, que muy pronto se abandonaron por completo los boliches propiamente dichos.Constantino Sáez de Montoya. Tratado teórico práctico de metalurgia ¶43. Editorial: Gaspar i Roig. Madrid, 1856.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Constantino Sáez de Montoya. Tratado teórico práctico de metalurgia ¶43. Editorial: Gaspar i Roig. Madrid, 1856.", "text": "En estos hornos se principió á tratar las escorias, tan ricas, que los bolicheros tiraban en un principio con 20 á 30 por 100 de plomo; posteriormente se fundieron hasta minerales, encontrando tal ventaja en su empleo, que muy pronto se abandonaron por completo los boliches propiamente dichos." } ], "glosses": [ "Horno de pequeñas dimensiones usado para fundir el plomo." ], "sense_index": "8", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "Ecuador", "Peru" ] }, { "categories": [ "ES:Bolivia", "ES:Chile", "ES:Ecuador", "ES:Perú" ], "glosses": [ "Horno de pequeño tamaño para hacer carbón de leña." ], "sense_index": "9", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "Ecuador", "Peru" ] }, { "categories": [ "ES:Bolivia", "ES:Chile", "ES:Ecuador", "ES:Imprenta", "ES:Perú" ], "glosses": [ "En particular, imprenta rudimentaria o pobre." ], "sense_index": "10", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "Ecuador", "Peru" ], "topics": [ "printing" ] }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Paraguay", "ES:Uruguay" ], "glosses": [ "Por extensión de boliche₄, establecimiento para escuchar música, bailar y tomar bebidas." ], "sense_index": "11", "tags": [ "Argentina", "Paraguay", "Uruguay" ] }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "ÁLVARO— Diga, ¿qué intenta?\nREBOLLEDO— El juego del boliche por mi cuenta;\nque soy hombre cargado\nde obligaciones y honbre al fin honrado.", "a": "Pedro Calderón de la Barca", "a2": "Adrian Mitchell", "c": "libro", "editorial": "Dramatic Publishing", "f": "1990", "isbn": "9780871292964", "t": "The Mayor of Zalamea" }, "expansion": ":*Ejemplo: ÁLVARO— Diga, ¿qué intenta?\nREBOLLEDO— El juego del boliche por mi cuenta;\nque soy hombre cargado\nde obligaciones y honbre al fin honrado.Pedro Calderón de la Barca & Adrian Mitchell. The Mayor of Zalamea. Editorial: Dramatic Publishing. 1990. ISBN: 9780871292964.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pedro Calderón de la Barca & Adrian Mitchell. The Mayor of Zalamea. Editorial: Dramatic Publishing. 1990. ISBN: 9780871292964.", "text": "ÁLVARO— Diga, ¿qué intenta?\nREBOLLEDO— El juego del boliche por mi cuenta;\nque soy hombre cargado\nde obligaciones y honbre al fin honrado." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "pero lo que más los empobrece son los juegos de envite y los boliches y biribís que en las calles de los pueblos colocan con licencia de la justicia, la que suelen pagar bien los coimeros o tramposos, que todo es uno, para que les dejen en ellos toda clase de gentes cuanto pueden lograr a tiro para sacrificarles a sus engaños.", "a": "Francisco Requena", "a2": "María Luisa Laviana Cuetos", "c": "libro", "f": "1984", "p": "83", "t": "La descripción de Guayaquil por Francisco Requena, 1774" }, "expansion": ":*Ejemplo: pero lo que más los empobrece son los juegos de envite y los boliches y biribís que en las calles de los pueblos colocan con licencia de la justicia, la que suelen pagar bien los coimeros o tramposos, que todo es uno, para que les dejen en ellos toda clase de gentes cuanto pueden lograr a tiro para sacrificarles a sus engaños.Francisco Requena & María Luisa Laviana Cuetos. La descripción de Guayaquil por Francisco Requena, 1774. Página 83. 1984.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Requena & María Luisa Laviana Cuetos. La descripción de Guayaquil por Francisco Requena, 1774. Página 83. 1984.", "text": "pero lo que más los empobrece son los juegos de envite y los boliches y biribís que en las calles de los pueblos colocan con licencia de la justicia, la que suelen pagar bien los coimeros o tramposos, que todo es uno, para que les dejen en ellos toda clase de gentes cuanto pueden lograr a tiro para sacrificarles a sus engaños." } ], "glosses": [ "Por extensión de boliche₃, juego de habilidad en que se intenta meter bolas en los orificios abiertos en una mesa cóncava, apostándose al resultado." ], "sense_index": "12", "tags": [ "outdated" ] }, { "glosses": [ "Por extensión, bola de pequeño tamaño que se usa para jugar a las bochas o a la petanca." ], "sense_index": "13" }, { "categories": [ "ES:Juegos" ], "glosses": [ "Juego consistente en derribar una decena de pinos con una bola pesada que se arroja por una pista de unos dieciocho metros de longitud." ], "sense_index": "14", "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ "ES:México" ], "glosses": [ "Lugar donde se practica el boliche₁₄." ], "sense_index": "15", "tags": [ "Mexico" ] }, { "categories": [ "ES:España" ], "glosses": [ "Juguete que consiste en un palo atado con un cordel a un objeto, con forma de campana, bola u otra, que tiene un agujero. Dicho objeto es arrojado al aire tirando del palo atado al cordel, de modo de que el palo penetre en el agujero." ], "sense_index": "16", "tags": [ "Spain" ] }, { "glosses": [ "Juego que se practica con el boliche₁₆." ], "sense_index": "17" }, { "glosses": [ "Por extensión de boliche₁₃, adorno redondeado con que se remata un mueble." ], "sense_index": "18" }, { "categories": [ "ES:Paraguay", "ES:Puerto Rico" ], "glosses": [ "Por extensión de boliche₄, tabaco de mala calidad." ], "sense_index": "19", "tags": [ "Paraguay", "Puerto Rico" ] }, { "categories": [ "ES:Árboles" ], "glosses": [ "(Sapindus saponaria) Árbol de la familia de las sapindáceas que crece en las zonas cálidas de América." ], "raw_tags": [ "Árboles" ], "sense_index": "20" }, { "glosses": [ "Fruto de este árbol, pequeño, con una cáscara negra, gruesa y blanda." ], "sense_index": "21" }, { "categories": [ "ES:Náutica" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Unos al timón, otros á la vela, éste á la triza, aquél á la escota, cuál al boliche, cuál á los amantillos; ya andan á la bomba, ya zafan el combés y la jareta, ya arizan las cajas que ruedan; ni saben si echarse á mar de través, si correr con el trinquete á medio árbol, sacada la boneta.", "a": "Alonso de Cabrera", "c": "libro", "f": "1906", "t": "Sermones del P. Fr. Alonso de Cabrera" }, "expansion": ":*Ejemplo: Unos al timón, otros á la vela, éste á la triza, aquél á la escota, cuál al boliche, cuál á los amantillos; ya andan á la bomba, ya zafan el combés y la jareta, ya arizan las cajas que ruedan; ni saben si echarse á mar de través, si correr con el trinquete á medio árbol, sacada la boneta.Alonso de Cabrera. Sermones del P. Fr. Alonso de Cabrera. 1906.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alonso de Cabrera. Sermones del P. Fr. Alonso de Cabrera. 1906.", "text": "Unos al timón, otros á la vela, éste á la triza, aquél á la escota, cuál al boliche, cuál á los amantillos; ya andan á la bomba, ya zafan el combés y la jareta, ya arizan las cajas que ruedan; ni saben si echarse á mar de través, si correr con el trinquete á medio árbol, sacada la boneta." } ], "glosses": [ "La bolina de velacho, la de sobremesana y cualquiera de los juanetes." ], "sense_index": "22", "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "Utensilio de madera usado por los encuadernadores para colocar el oro en las cubiertas y lomo de los libros. Consiste en una plancha de madera forrada de paño encolado y con un mango en su parte media." ], "sense_index": "23" }, { "categories": [ "ES:Minería" ], "glosses": [ "Cilindro de arcilla que sirve de taco en los barrenos." ], "sense_index": "24", "topics": [ "mining" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[boˈli.t͡ʃe]" }, { "rhymes": "i.t͡ʃe" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "morralla" }, { "sense_index": "11", "word": "discoteca" }, { "sense_index": "14", "word": "bolos" }, { "sense_index": "14", "word": "juego de bolos" }, { "sense_index": "14", "word": "bowling" }, { "sense_index": "15", "word": "bolera" }, { "note": "Argentina", "sense_index": "16", "word": "balero" }, { "note": "Chile", "sense_index": "16", "word": "emboque" }, { "note": "Venezuela", "sense_index": "16", "word": "perinola" }, { "sense_index": "17", "word": "balero" }, { "sense_index": "17", "word": "emboque" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "13", "tags": [ "neuter" ], "word": "Bowling" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "14", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bowlingbahn" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "13", "word": "bowling" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "14", "word": "bowling alley" } ], "word": "boliche" }
Download raw JSONL data for boliche meaning in All languages combined (15.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/process_group/117", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<LINK(['Archivo:Perinola (Balero).JPG'], ['thumb'], ['[15']){} >, ']\\n']", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "boliche" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "boliche", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >, <TEMPLATE(['tomoespasa'], ['Tomo=8']){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "boliche" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "boliche", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.