See béal on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo bél, (gaélico escocés beul, manés beeal).", "forms": [ { "form": "béal", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "béala", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "a bhéil", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "vocative" ] }, { "form": "a bhéala", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "vocative" ] }, { "form": "béil", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "béal", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "béal", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "dative" ] }, { "form": "béala", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "dative" ] }, { "form": "an béal", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "na béala", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "an bhéil", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "na mbéal", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "leis an mbéal\ndon bhéal", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "dative" ] }, { "form": "leis na béala", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "dative" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Anatomía", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 29 ] ], "ref": "An Bíobla Naofa. Capítulo Laoi na Laoithe. Editorial: An Sagart. An Daingean (Co. Chiarraí).", "text": "Pógadh sé mé de phóga a bhéil\nóir is fearr do ghrá ná fíon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 32 ] ], "ref": "David MacFarlane. The Little Giant Encyclopedia of Proverbs. Editorial: Sterling Publishing Company, Inc. 2001. ISBN: 9780806974897.", "text": "An uair a bhíonn do lámh i mbéal an mhadra, tarraing go réidh í." } ], "glosses": [ "Boca." ], "id": "es-béal-ga-noun-cZFSU6qk", "sense_index": "1", "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "Boca, abertura, umbral." ], "id": "es-béal-ga-noun-K0QdOAOD", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[bʲeːl̪ˠ]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "béal" }
{ "categories": [ "GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos masculinos", "Irlandés" ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo bél, (gaélico escocés beul, manés beeal).", "forms": [ { "form": "béal", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "béala", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "a bhéil", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "vocative" ] }, { "form": "a bhéala", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "vocative" ] }, { "form": "béil", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "béal", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "béal", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "dative" ] }, { "form": "béala", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "dative" ] }, { "form": "an béal", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "na béala", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "an bhéil", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "na mbéal", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "leis an mbéal\ndon bhéal", "raw_tags": [ "flexión indefinida" ], "tags": [ "dative" ] }, { "form": "leis na béala", "raw_tags": [ "Caso" ], "tags": [ "dative" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "GA:Anatomía" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 29 ] ], "ref": "An Bíobla Naofa. Capítulo Laoi na Laoithe. Editorial: An Sagart. An Daingean (Co. Chiarraí).", "text": "Pógadh sé mé de phóga a bhéil\nóir is fearr do ghrá ná fíon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 32 ] ], "ref": "David MacFarlane. The Little Giant Encyclopedia of Proverbs. Editorial: Sterling Publishing Company, Inc. 2001. ISBN: 9780806974897.", "text": "An uair a bhíonn do lámh i mbéal an mhadra, tarraing go réidh í." } ], "glosses": [ "Boca." ], "sense_index": "1", "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "Boca, abertura, umbral." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[bʲeːl̪ˠ]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "béal" }
Download raw JSONL data for béal meaning in All languages combined (2.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "béal" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "béal", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "béal" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "béal", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "béal" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "béal", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "béal" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "béal", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the eswiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.