"apaisado" meaning in All languages combined

See apaisado on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [a.paj.ˈsa.ðo] Forms: apaisado [masculine, singular], apaisados [masculine, plural], apaisada [feminine, singular], apaisadas [feminine, plural]
Rhymes: a.do Etymology: De país. Etymology templates: {{etimología2|De país}} De país
  1. De manera horizontal.
    Sense id: es-apaisado-es-adj-92i~4rUd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: paysager (Francés), landscape (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.do",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "De país"
      },
      "expansion": "De país",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "De país.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "apaisado",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apaisados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apaisada",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apaisadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-pai-sa-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "y en un pizarrón apaisado, escritos en tiza (Economía de pizarra, 2014), se superponen citas y lemas de una tradición que hace del presente su objeto privilegiado de reflexión y su campo de batalla.",
                "c": "pagina",
                "fecha": "2015-11-6",
                "sitio": "El País",
                "título": "El colectivo Raqs sabe preguntar",
                "url": "http://cultura.elpais.com/cultura/2015/11/05/babelia/1446749544_738993.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: y en un pizarrón apaisado, escritos en tiza (Economía de pizarra, 2014), se superponen citas y lemas de una tradición que hace del presente su objeto privilegiado de reflexión y su campo de batalla.«El colectivo Raqs sabe preguntar». El País. 06 nov 2015.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«El colectivo Raqs sabe preguntar». El País. 06 nov 2015.",
          "text": "y en un pizarrón apaisado, escritos en tiza (Economía de pizarra, 2014), se superponen citas y lemas de una tradición que hace del presente su objeto privilegiado de reflexión y su campo de batalla."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De manera horizontal."
      ],
      "id": "es-apaisado-es-adj-92i~4rUd",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.paj.ˈsa.ðo]"
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "paysager"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "landscape"
    }
  ],
  "word": "apaisado"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:a.do",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "De país"
      },
      "expansion": "De país",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "De país.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "apaisado",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apaisados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apaisada",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apaisadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-pai-sa-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "y en un pizarrón apaisado, escritos en tiza (Economía de pizarra, 2014), se superponen citas y lemas de una tradición que hace del presente su objeto privilegiado de reflexión y su campo de batalla.",
                "c": "pagina",
                "fecha": "2015-11-6",
                "sitio": "El País",
                "título": "El colectivo Raqs sabe preguntar",
                "url": "http://cultura.elpais.com/cultura/2015/11/05/babelia/1446749544_738993.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: y en un pizarrón apaisado, escritos en tiza (Economía de pizarra, 2014), se superponen citas y lemas de una tradición que hace del presente su objeto privilegiado de reflexión y su campo de batalla.«El colectivo Raqs sabe preguntar». El País. 06 nov 2015.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«El colectivo Raqs sabe preguntar». El País. 06 nov 2015.",
          "text": "y en un pizarrón apaisado, escritos en tiza (Economía de pizarra, 2014), se superponen citas y lemas de una tradición que hace del presente su objeto privilegiado de reflexión y su campo de batalla."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De manera horizontal."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.paj.ˈsa.ðo]"
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "paysager"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "landscape"
    }
  ],
  "word": "apaisado"
}

Download raw JSONL data for apaisado meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "apaisado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "apaisado",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "apaisado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "apaisado",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "apaisado"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "apaisado",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the eswiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.