"anuas" meaning in All languages combined

See anuas on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [ˈa.nwas]
Rhymes: a.nwas
  1. Forma del femenino plural de anuo. Form of: anuo
    Sense id: es-anuas-es-adj-h-AEm7ET Categories (other): ES:Formas adjetivas en femenino, ES:Formas adjetivas en plural
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Irlandés]

Etymology: Del irlandés antiguo anúas. Etymology templates: {{etimología|sga|anúas|leng=ga}} Del irlandés antiguo anúas
  1. Arriba, desde arriba (hacia abajo).
    Sense id: es-anuas-ga-adv-d86ZYtg3
  2. Últimamente, en el pasado reciente.
    Sense id: es-anuas-ga-adv-glPiJm6h
  3. Hasta ahora.
    Sense id: es-anuas-ga-adv-vEO17LUO
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.nwas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "a-nuas",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas adjetivas en femenino",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas adjetivas en plural",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "anuo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino plural de anuo."
      ],
      "id": "es-anuas-es-adj-h-AEm7ET",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈa.nwas]"
    },
    {
      "rhymes": "a.nwas"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "anuas"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aníos"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "anúas",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo anúas",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo anúas.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "idioms": [
    {
      "word": "anuas ar sin"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Arriba, desde arriba (hacia abajo)."
      ],
      "id": "es-anuas-ga-adv-d86ZYtg3",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tá go leor cainte in Éirinn le cúpla bliain anuas ar na táillí arda atá le híoc acu siúd a bhfuil fón póca acu.",
                "autor": "Caoimhe Ní Laighin",
                "c": "pagina",
                "fc": "2011-3-8",
                "fecha": "2005-2",
                "trad": "En los últimos años se habla bastante en Irlanda acerca de las elevadas tarifas que deben abonar los poseedores de teléfonos móviles.",
                "título": "Beo! (46)",
                "url": "http://beo.ie/alt-isolde-goggin.aspx"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Tá go leor cainte in Éirinn le cúpla bliain anuas ar na táillí arda atá le híoc acu siúd a bhfuil fón póca acu.→ En los últimos años se habla bastante en Irlanda acerca de las elevadas tarifas que deben abonar los poseedores de teléfonos móviles.Caoimhe Ní Laighin. «Beo! (46)». Feb 2005.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Caoimhe Ní Laighin. «Beo! (46)». Feb 2005.",
          "text": "Tá go leor cainte in Éirinn le cúpla bliain anuas ar na táillí arda atá le híoc acu siúd a bhfuil fón póca acu.",
          "translation": "→ En los últimos años se habla bastante en Irlanda acerca de las elevadas tarifas que deben abonar los poseedores de teléfonos móviles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Últimamente, en el pasado reciente."
      ],
      "id": "es-anuas-ga-adv-glPiJm6h",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Hasta ahora."
      ],
      "id": "es-anuas-ga-adv-vEO17LUO",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "word": "anuas"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:a.nwas",
    "Español"
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "a-nuas",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Formas adjetivas en femenino",
        "ES:Formas adjetivas en plural"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "anuo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino plural de anuo."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈa.nwas]"
    },
    {
      "rhymes": "a.nwas"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "anuas"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aníos"
    }
  ],
  "categories": [
    "GA:Adverbios",
    "GA:Palabras sin transcripción fonética",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "anúas",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo anúas",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo anúas.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "idioms": [
    {
      "word": "anuas ar sin"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Arriba, desde arriba (hacia abajo)."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tá go leor cainte in Éirinn le cúpla bliain anuas ar na táillí arda atá le híoc acu siúd a bhfuil fón póca acu.",
                "autor": "Caoimhe Ní Laighin",
                "c": "pagina",
                "fc": "2011-3-8",
                "fecha": "2005-2",
                "trad": "En los últimos años se habla bastante en Irlanda acerca de las elevadas tarifas que deben abonar los poseedores de teléfonos móviles.",
                "título": "Beo! (46)",
                "url": "http://beo.ie/alt-isolde-goggin.aspx"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Tá go leor cainte in Éirinn le cúpla bliain anuas ar na táillí arda atá le híoc acu siúd a bhfuil fón póca acu.→ En los últimos años se habla bastante en Irlanda acerca de las elevadas tarifas que deben abonar los poseedores de teléfonos móviles.Caoimhe Ní Laighin. «Beo! (46)». Feb 2005.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Caoimhe Ní Laighin. «Beo! (46)». Feb 2005.",
          "text": "Tá go leor cainte in Éirinn le cúpla bliain anuas ar na táillí arda atá le híoc acu siúd a bhfuil fón póca acu.",
          "translation": "→ En los últimos años se habla bastante en Irlanda acerca de las elevadas tarifas que deben abonar los poseedores de teléfonos móviles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Últimamente, en el pasado reciente."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Hasta ahora."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "word": "anuas"
}

Download raw JSONL data for anuas meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "anuas"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "adverbio",
  "title": "anuas",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "anuas"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "adverbio",
  "title": "anuas",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "anuas"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "anuas",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.