"amarditado" meaning in All languages combined

See amarditado on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [a.maɾ.ð̞iˈt̪a.ð̞o] Forms: amarditado [masculine, singular], amarditados [masculine, plural], amarditada [feminine, singular], amarditadas [feminine, plural]
Rhymes: a.do Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Tags: Chile
    Sense id: es-amarditado-es-adj-1 Categories (other): ES:Chile
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): ES:Adjetivos, Español

Download JSONL data for amarditado meaning in All languages combined (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "amarditado",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amarditados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amarditada",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amarditadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Nacido en Cauquenes el 5 de julio de 1904, a Omar Cáceres le bastó este libro –su única obra- para entrar en el territorio de la gran poesía chilena. Objeto de diversos estudios y notas críticas, el autor de Defensa del ídolo vivió una existencia pasajera y oscura, donde la poesía despuntó como única claridad y certeza. Incluido por Eduardo Anguita yVolodia Teitelboim en su polémica Antología de poesía chilena nueva con seis poemas, Omar Cáceres es lo que Pablo de Rokha llamaba un “amarditado” que, como recordaba su amigo, el poeta Teófilo Cid, “(…) tenía hasta el modal poético de estornudar. Cuando estornudaba también era poeta. Era distinto. Era lo que se llama un animal de la luna”.",
                "a": "Wong",
                "c": "pagina",
                "f": "2012-06-19",
                "t": "Defensa del Ídolo - Omar Cáceres",
                "u": "https://hastaeldiaquemevaya.wordpress.com/2012/06/19/defensa-del-idolo-omar-caceres/"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Nacido en Cauquenes el 5 de julio de 1904, a Omar Cáceres le bastó este libro –su única obra- para entrar en el territorio de la gran poesía chilena. Objeto de diversos estudios y notas críticas, el autor de Defensa del ídolo vivió una existencia pasajera y oscura, donde la poesía despuntó como única claridad y certeza. Incluido por Eduardo Anguita yVolodia Teitelboim en su polémica Antología de poesía chilena nueva con seis poemas, Omar Cáceres es lo que Pablo de Rokha llamaba un “amarditado” que, como recordaba su amigo, el poeta Teófilo Cid, “(…) tenía hasta el modal poético de estornudar. Cuando estornudaba también era poeta. Era distinto. Era lo que se llama un animal de la luna”.Wong. “Defensa del Ídolo - Omar Cáceres”. 19 jun 2012.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Wong. “Defensa del Ídolo - Omar Cáceres”. 19 jun 2012.",
          "text": "Nacido en Cauquenes el 5 de julio de 1904, a Omar Cáceres le bastó este libro –su única obra- para entrar en el territorio de la gran poesía chilena. Objeto de diversos estudios y notas críticas, el autor de Defensa del ídolo vivió una existencia pasajera y oscura, donde la poesía despuntó como única claridad y certeza. Incluido por Eduardo Anguita yVolodia Teitelboim en su polémica Antología de poesía chilena nueva con seis poemas, Omar Cáceres es lo que Pablo de Rokha llamaba un “amarditado” que, como recordaba su amigo, el poeta Teófilo Cid, “(…) tenía hasta el modal poético de estornudar. Cuando estornudaba también era poeta. Era distinto. Era lo que se llama un animal de la luna”."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¡iLa pucha que me daría por estar en una cantina de la calle Bandera, con harta bulla y harto vino y mujeres morenas, sabrosas, y con una orquesta amarditada tocando puros tangos!",
                "a": "Fernando Alegría",
                "c": "libro",
                "f": "1957",
                "t": "Caballo de copas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::¡iLa pucha que me daría por estar en una cantina de la calle Bandera, con harta bulla y harto vino y mujeres morenas, sabrosas, y con una orquesta amarditada tocando puros tangos!Fernando Alegría. Caballo de copas. 1957.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Fernando Alegría. Caballo de copas. 1957.",
          "text": "¡iLa pucha que me daría por estar en una cantina de la calle Bandera, con harta bulla y harto vino y mujeres morenas, sabrosas, y con una orquesta amarditada tocando puros tangos!"
        }
      ],
      "id": "es-amarditado-es-adj-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.maɾ.ð̞iˈt̪a.ð̞o]"
    },
    {
      "syllabic": "a-mar-di-ta-do"
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "word": "amarditado"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "amarditado",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amarditados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amarditada",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amarditadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Nacido en Cauquenes el 5 de julio de 1904, a Omar Cáceres le bastó este libro –su única obra- para entrar en el territorio de la gran poesía chilena. Objeto de diversos estudios y notas críticas, el autor de Defensa del ídolo vivió una existencia pasajera y oscura, donde la poesía despuntó como única claridad y certeza. Incluido por Eduardo Anguita yVolodia Teitelboim en su polémica Antología de poesía chilena nueva con seis poemas, Omar Cáceres es lo que Pablo de Rokha llamaba un “amarditado” que, como recordaba su amigo, el poeta Teófilo Cid, “(…) tenía hasta el modal poético de estornudar. Cuando estornudaba también era poeta. Era distinto. Era lo que se llama un animal de la luna”.",
                "a": "Wong",
                "c": "pagina",
                "f": "2012-06-19",
                "t": "Defensa del Ídolo - Omar Cáceres",
                "u": "https://hastaeldiaquemevaya.wordpress.com/2012/06/19/defensa-del-idolo-omar-caceres/"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Nacido en Cauquenes el 5 de julio de 1904, a Omar Cáceres le bastó este libro –su única obra- para entrar en el territorio de la gran poesía chilena. Objeto de diversos estudios y notas críticas, el autor de Defensa del ídolo vivió una existencia pasajera y oscura, donde la poesía despuntó como única claridad y certeza. Incluido por Eduardo Anguita yVolodia Teitelboim en su polémica Antología de poesía chilena nueva con seis poemas, Omar Cáceres es lo que Pablo de Rokha llamaba un “amarditado” que, como recordaba su amigo, el poeta Teófilo Cid, “(…) tenía hasta el modal poético de estornudar. Cuando estornudaba también era poeta. Era distinto. Era lo que se llama un animal de la luna”.Wong. “Defensa del Ídolo - Omar Cáceres”. 19 jun 2012.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Wong. “Defensa del Ídolo - Omar Cáceres”. 19 jun 2012.",
          "text": "Nacido en Cauquenes el 5 de julio de 1904, a Omar Cáceres le bastó este libro –su única obra- para entrar en el territorio de la gran poesía chilena. Objeto de diversos estudios y notas críticas, el autor de Defensa del ídolo vivió una existencia pasajera y oscura, donde la poesía despuntó como única claridad y certeza. Incluido por Eduardo Anguita yVolodia Teitelboim en su polémica Antología de poesía chilena nueva con seis poemas, Omar Cáceres es lo que Pablo de Rokha llamaba un “amarditado” que, como recordaba su amigo, el poeta Teófilo Cid, “(…) tenía hasta el modal poético de estornudar. Cuando estornudaba también era poeta. Era distinto. Era lo que se llama un animal de la luna”."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¡iLa pucha que me daría por estar en una cantina de la calle Bandera, con harta bulla y harto vino y mujeres morenas, sabrosas, y con una orquesta amarditada tocando puros tangos!",
                "a": "Fernando Alegría",
                "c": "libro",
                "f": "1957",
                "t": "Caballo de copas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::¡iLa pucha que me daría por estar en una cantina de la calle Bandera, con harta bulla y harto vino y mujeres morenas, sabrosas, y con una orquesta amarditada tocando puros tangos!Fernando Alegría. Caballo de copas. 1957.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Fernando Alegría. Caballo de copas. 1957.",
          "text": "¡iLa pucha que me daría por estar en una cantina de la calle Bandera, con harta bulla y harto vino y mujeres morenas, sabrosas, y con una orquesta amarditada tocando puros tangos!"
        }
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.maɾ.ð̞iˈt̪a.ð̞o]"
    },
    {
      "syllabic": "a-mar-di-ta-do"
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "word": "amarditado"
}
{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<TEMPLATE(['definición']){} >] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]",
  "path": [
    "amarditado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "",
  "title": "amarditado",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.