See ain't on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Contracciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "contraction", "pos_title": "contracción", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "If you ain't aware of being sick, you ain't going to bother with a doctor, are you?", "a": "Kenneth Roberts", "c": "libro", "editorial": "Doubleday", "f": "2012-09-12", "isbn": "9780307824554", "p": "55", "t": "Rabble in Arms" }, "expansion": ":*Ejemplo: If you ain't aware of being sick, you ain't going to bother with a doctor, are you?Kenneth Roberts. Rabble in Arms. Página 55. Editorial: Doubleday. 12 set 2012. ISBN: 9780307824554.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Kenneth Roberts. Rabble in Arms. Página 55. Editorial: Doubleday. 12 set 2012. ISBN: 9780307824554.", "text": "If you ain't aware of being sick, you ain't going to bother with a doctor, are you?" }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "You ain't got a clue what I been through for you. I carried you, Lawrence. I kept you inside of me for a long time.", "a": "Chuck Smith", "c": "libro", "f": "2004", "p": "134", "t": "Seven Black Plays" }, "expansion": ":*Ejemplo: You ain't got a clue what I been through for you. I carried you, Lawrence. I kept you inside of me for a long time.Chuck Smith. Seven Black Plays. Página 134. 2004.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Chuck Smith. Seven Black Plays. Página 134. 2004.", "text": "You ain't got a clue what I been through for you. I carried you, Lawrence. I kept you inside of me for a long time." } ], "glosses": [ "Contracción de cualquiera de los verbos auxiliares be, do o have y el adverbio de negación not." ], "id": "es-ain't-en-contraction-Mv3R-Dul", "raw_tags": [ "dialectal" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eɪnt/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "ipa": "/ɪnt/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "ipa": "/ɛnt/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "ipa": "/ænt/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "audio": "en-us-ain't.ogg", "ipa": "/eɪnt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-us-ain't.ogg/En-us-ain't.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-ain't.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] } ], "tags": [ "contraction" ], "word": "ain't" }
{ "categories": [ "EN:Contracciones", "Inglés" ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "contraction", "pos_title": "contracción", "senses": [ { "categories": [ "EN:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "If you ain't aware of being sick, you ain't going to bother with a doctor, are you?", "a": "Kenneth Roberts", "c": "libro", "editorial": "Doubleday", "f": "2012-09-12", "isbn": "9780307824554", "p": "55", "t": "Rabble in Arms" }, "expansion": ":*Ejemplo: If you ain't aware of being sick, you ain't going to bother with a doctor, are you?Kenneth Roberts. Rabble in Arms. Página 55. Editorial: Doubleday. 12 set 2012. ISBN: 9780307824554.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Kenneth Roberts. Rabble in Arms. Página 55. Editorial: Doubleday. 12 set 2012. ISBN: 9780307824554.", "text": "If you ain't aware of being sick, you ain't going to bother with a doctor, are you?" }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "You ain't got a clue what I been through for you. I carried you, Lawrence. I kept you inside of me for a long time.", "a": "Chuck Smith", "c": "libro", "f": "2004", "p": "134", "t": "Seven Black Plays" }, "expansion": ":*Ejemplo: You ain't got a clue what I been through for you. I carried you, Lawrence. I kept you inside of me for a long time.Chuck Smith. Seven Black Plays. Página 134. 2004.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Chuck Smith. Seven Black Plays. Página 134. 2004.", "text": "You ain't got a clue what I been through for you. I carried you, Lawrence. I kept you inside of me for a long time." } ], "glosses": [ "Contracción de cualquiera de los verbos auxiliares be, do o have y el adverbio de negación not." ], "raw_tags": [ "dialectal" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eɪnt/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "ipa": "/ɪnt/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "ipa": "/ɛnt/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "ipa": "/ænt/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "audio": "en-us-ain't.ogg", "ipa": "/eɪnt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-us-ain't.ogg/En-us-ain't.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-ain't.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] } ], "tags": [ "contraction" ], "word": "ain't" }
Download raw JSONL data for ain't meaning in All languages combined (2.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "ain't" ], "section": "Inglés", "subsection": "contracción", "title": "ain't", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "ain't" ], "section": "Inglés", "subsection": "contracción", "title": "ain't", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "ain't" ], "section": "Inglés", "subsection": "contracción", "title": "ain't", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "ain't" ], "section": "Inglés", "subsection": "contracción", "title": "ain't", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "ain't" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "ain't", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-27 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c7bdf0e and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.