See adiós on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Interjecciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:os", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc" }, "expansion": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "a-diós", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "senses": [ { "glosses": [ "Expresión de despedida utilizada entre dos personas de trato formal, sin importar el momento del día ni las circunstancias.." ], "id": "es-adiós-es-intj-ziqqBmfC", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos en sentido figurado", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Expresión usada para indicar que alguien no volverá, algo no será como antes, o una situación no volverá a producirse.." ], "id": "es-adiós-es-intj-KpoaIur~", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos irónicos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Venezuela", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Expresión de saludo fugaz.." ], "id": "es-adiós-es-intj--9utN3I2", "raw_tags": [ "mayormente en el campo" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Venezuela", "colloquial", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Es-adiós.oga", "ipa": "[aˈð̞jos]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Es-adiós.oga/Es-adiós.oga.mp3" }, { "alternative": "a Dios", "not_same_pronunciation": true, "note": "poco usada" }, { "rhymes": "os" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "chao" }, { "sense_index": "1", "word": "hasta luego" } ], "word": "adiós" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:os", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Afrikáans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Albanés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Chino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esloveno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Estonio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Fiyiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hebreo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Indonesio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Islandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Latín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Lituano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Serbocroata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Toki pona", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vasco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Árabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc" }, "expansion": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "adiós", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "adioses", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "a-diós", "idioms": [ { "sense": "despedida a un difunto en su sepelio.", "word": "último adiós" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Moriré en Buenos Aires, será de madrugada,\nguardaré mansamente las cosas de vivir,\nmi pequeña poesía de adioses y de balas,\nmi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín.", "a": "Horacio Ferrer", "c": "libro", "f": "1980", "t": "Queréme así piantao--" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Moriré en Buenos Aires, será de madrugada,\nguardaré mansamente las cosas de vivir,\nmi pequeña poesía de adioses y de balas,\nmi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín.Horacio Ferrer. Queréme así piantao--. 1980.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Horacio Ferrer. Queréme así piantao--. 1980.", "text": "Moriré en Buenos Aires, será de madrugada,\nguardaré mansamente las cosas de vivir,\nmi pequeña poesía de adioses y de balas,\nmi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín." } ], "glosses": [ "Despedida." ], "id": "es-adiós-es-noun-z-5vBcgW", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "Es-adiós.oga", "ipa": "[aˈð̞jos]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Es-adiós.oga/Es-adiós.oga.mp3" }, { "alternative": "a Dios", "not_same_pronunciation": true, "note": "poco usada" }, { "rhymes": "os" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikáans", "lang_code": "af", "word": "totsiens" }, { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "1", "word": "mirë u pafshim" }, { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "raw_tags": [ "grafía informal" ], "sense_index": "1", "word": "mirupafshim" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "word": "مع السلامة" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "auf Wiedersehen" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "word": "zbogom" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "word": "pozdrav" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "добър" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "adéu" }, { "lang": "Chino", "lang_code": "zh", "word": "zàijiàn" }, { "lang": "Chino", "lang_code": "zh", "word": "再见" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "word": "na shledanou" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "word": "farvel" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1-2", "word": "adijo" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "raw_tags": [ "informal" ], "sense_index": "1-2", "word": "čao" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "poco usado" ], "word": "adiaŭ" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "ĝis la revido" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "informal" ], "word": "ĝis" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "word": "head aega" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "word": "agur" }, { "lang": "Fiyiano", "lang_code": "fj", "word": "moce" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "au revoir" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1-3", "word": "goodbye" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "word": "näkemiin" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "word": "hei" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "word": "moi" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "ya", "word": "γειά" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "adio", "word": "αντίο" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "is to epanidin", "word": "εις το επανιδείν" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "roman": "lə-hitraót", "word": "להתראות" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "viszlát" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "raw_tags": [ "formal" ], "word": "a viszontlátásra" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "raw_tags": [ "informal" ], "word": "szia" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "raw_tags": [ "de varios" ], "word": "sziasztok" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "szervusz" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "raw_tags": [ "de varios" ], "word": "szervusztok" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "szevasz" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "raw_tags": [ "de varios" ], "word": "szevasztok" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "raw_tags": [ "coloquial" ], "word": "bless" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "raw_tags": [ "si es a un hombre" ], "word": "vertu sæll" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "raw_tags": [ "si es a una mujer" ], "word": "vertu sæl" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1,2", "word": "arrivederci" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1-3", "word": "addio" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "word": "selamat tinggal" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "sayōnara", "word": "さようなら" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "word": "ave" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "word": "viso gero" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "word": "tot ziens" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "adeus" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "raw_tags": [ "do svidáinya" ], "word": "до свидания" }, { "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "word": "mi tawa" }, { "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "word": "tawa pona" } ], "word": "adiós" }
{ "categories": [ "ES:Interjecciones", "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:os", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc" }, "expansion": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "a-diós", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "senses": [ { "glosses": [ "Expresión de despedida utilizada entre dos personas de trato formal, sin importar el momento del día ni las circunstancias.." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Términos en sentido figurado" ], "glosses": [ "Expresión usada para indicar que alguien no volverá, algo no será como antes, o una situación no volverá a producirse.." ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "categories": [ "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos irónicos", "ES:Venezuela" ], "glosses": [ "Expresión de saludo fugaz.." ], "raw_tags": [ "mayormente en el campo" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Venezuela", "colloquial", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Es-adiós.oga", "ipa": "[aˈð̞jos]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Es-adiós.oga/Es-adiós.oga.mp3" }, { "alternative": "a Dios", "not_same_pronunciation": true, "note": "poco usada" }, { "rhymes": "os" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "chao" }, { "sense_index": "1", "word": "hasta luego" } ], "word": "adiós" } { "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:os", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Afrikáans", "Español-Albanés", "Español-Alemán", "Español-Búlgaro", "Español-Catalán", "Español-Checo", "Español-Chino", "Español-Danés", "Español-Esloveno", "Español-Esperanto", "Español-Estonio", "Español-Finés", "Español-Fiyiano", "Español-Francés", "Español-Griego", "Español-Hebreo", "Español-Húngaro", "Español-Indonesio", "Español-Inglés", "Español-Islandés", "Español-Italiano", "Español-Japonés", "Español-Latín", "Español-Lituano", "Español-Neerlandés", "Español-Portugués", "Español-Ruso", "Español-Serbocroata", "Español-Toki pona", "Español-Vasco", "Español-Árabe" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc" }, "expansion": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "De a Dios, empleado en frases como \"a Dios encomiendo tu alma\", \"a Dios te encomiendo\", \"a Dios vais\", etc.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "adiós", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "adioses", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "a-diós", "idioms": [ { "sense": "despedida a un difunto en su sepelio.", "word": "último adiós" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Moriré en Buenos Aires, será de madrugada,\nguardaré mansamente las cosas de vivir,\nmi pequeña poesía de adioses y de balas,\nmi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín.", "a": "Horacio Ferrer", "c": "libro", "f": "1980", "t": "Queréme así piantao--" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Moriré en Buenos Aires, será de madrugada,\nguardaré mansamente las cosas de vivir,\nmi pequeña poesía de adioses y de balas,\nmi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín.Horacio Ferrer. Queréme así piantao--. 1980.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Horacio Ferrer. Queréme así piantao--. 1980.", "text": "Moriré en Buenos Aires, será de madrugada,\nguardaré mansamente las cosas de vivir,\nmi pequeña poesía de adioses y de balas,\nmi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín." } ], "glosses": [ "Despedida." ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "Es-adiós.oga", "ipa": "[aˈð̞jos]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Es-adiós.oga/Es-adiós.oga.mp3" }, { "alternative": "a Dios", "not_same_pronunciation": true, "note": "poco usada" }, { "rhymes": "os" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikáans", "lang_code": "af", "word": "totsiens" }, { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "1", "word": "mirë u pafshim" }, { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "raw_tags": [ "grafía informal" ], "sense_index": "1", "word": "mirupafshim" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "word": "مع السلامة" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "auf Wiedersehen" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "word": "zbogom" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "word": "pozdrav" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "добър" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "adéu" }, { "lang": "Chino", "lang_code": "zh", "word": "zàijiàn" }, { "lang": "Chino", "lang_code": "zh", "word": "再见" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "word": "na shledanou" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "word": "farvel" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1-2", "word": "adijo" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "raw_tags": [ "informal" ], "sense_index": "1-2", "word": "čao" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "poco usado" ], "word": "adiaŭ" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "ĝis la revido" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "informal" ], "word": "ĝis" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "word": "head aega" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "word": "agur" }, { "lang": "Fiyiano", "lang_code": "fj", "word": "moce" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "au revoir" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1-3", "word": "goodbye" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "word": "näkemiin" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "word": "hei" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "word": "moi" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "ya", "word": "γειά" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "adio", "word": "αντίο" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "is to epanidin", "word": "εις το επανιδείν" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "roman": "lə-hitraót", "word": "להתראות" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "viszlát" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "raw_tags": [ "formal" ], "word": "a viszontlátásra" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "raw_tags": [ "informal" ], "word": "szia" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "raw_tags": [ "de varios" ], "word": "sziasztok" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "szervusz" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "raw_tags": [ "de varios" ], "word": "szervusztok" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "szevasz" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "raw_tags": [ "de varios" ], "word": "szevasztok" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "raw_tags": [ "coloquial" ], "word": "bless" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "raw_tags": [ "si es a un hombre" ], "word": "vertu sæll" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "raw_tags": [ "si es a una mujer" ], "word": "vertu sæl" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1,2", "word": "arrivederci" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1-3", "word": "addio" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "word": "selamat tinggal" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "sayōnara", "word": "さようなら" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "word": "ave" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "word": "viso gero" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "word": "tot ziens" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "adeus" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "raw_tags": [ "do svidáinya" ], "word": "до свидания" }, { "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "word": "mi tawa" }, { "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "word": "tawa pona" } ], "word": "adiós" }
Download raw JSONL data for adiós meaning in All languages combined (8.3kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "adiós" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "adiós", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.