See aa on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "AZ:Interjecciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "AZ:Rimas:ɑː", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Azerí", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "hyphenation": "aa", "lang": "Azerí", "lang_code": "az", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "aa, gəlin!" }, "expansion": ":*Ejemplo: aa, gəlin!", "name": "ejemplo" } ], "text": "aa, gəlin!" } ], "glosses": [ "Ahora." ], "id": "es-aa-az-intj-TcVV2fBC", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɑː]" }, { "rhymes": "ɑː" } ], "word": "aa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "haw", "2": "ʻaʻā", "leng": "fr" }, "expansion": "Del hawaiano ʻaʻā", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del hawaiano ʻaʻā.", "forms": [ { "form": "aa", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Geología", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "La superficie de un flujo de lava." ], "id": "es-aa-fr-noun-hGrDduRm", "sense_index": "1", "topics": [ "geology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[aa]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cheire" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galaicoportugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ROA-OPT:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ROA-OPT:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ala", "3": "ala", "alt": "alam", "leng": "roa-opt" }, "expansion": "Del latín alam (\"ala\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín alam (\"ala\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "aa", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Galaicoportugués", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ROA-OPT:Zootomía", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "⁊ dun gran colbe aa lle britou", "a": "Alfonso X de Castilla", "c": "poema", "f": "1400~", "idioma": "Galaicoportugués", "título": "Cantigas de Santa Maria", "u": "http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/279small.gif" }, "expansion": ":*Ejemplo: ⁊ dun gran colbe aa lle britouAlfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria. Circa 1400.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria. Circa 1400.", "text": "⁊ dun gran colbe aa lle britou" } ], "glosses": [ "Ala." ], "id": "es-aa-roa-opt-noun-Ezn-8vGG", "sense_index": "1", "topics": [ "zootomy" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "aa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galaicoportugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ala", "3": "ala", "alt": "alam", "leng": "roa-opt" }, "expansion": "Del latín alam (\"ala\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín alam (\"ala\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Galaicoportugués", "lang_code": "roa-opt", "pos": "contraction", "pos_title": "contracción", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ROA-OPT:Contracciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ROA-OPT:Contracciones de artículos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ROA-OPT:Contracciones de preposiciones", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe.", "a": "Alfonso X de Castilla", "c": "poema", "f": "1400~", "idioma": "Galaicoportugués", "título": "Cantigas de Santa Maria", "u": "http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/524small.gif" }, "expansion": ":*Ejemplo: Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe.Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria. Circa 1400.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria. Circa 1400.", "text": "Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe." } ], "glosses": [ "Contracción de la preposición a y el artículo a." ], "id": "es-aa-roa-opt-contraction-6ac2WYu7", "sense_index": "2" } ], "tags": [ "contraction" ], "word": "aa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "LLD:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LLD:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LLD:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ladino", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "area", "alt": "āream", "leng": "lld" }, "expansion": "Del latín āream", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín āream. Cognado del italiano aia.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Ladino", "lang_code": "lld", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Corral." ], "id": "es-aa-lld-noun-N7Q8LaF0", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Era (suelo)." ], "id": "es-aa-lld-noun-fSPyTKl4", "sense_index": "2" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "aa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "MIT:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mixteco del sur de Puebla", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Mixteco del sur de Puebla", "lang_code": "mit", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Amargo." ], "id": "es-aa-mit-adj-K3yAkfLB", "sense_index": "1" } ], "word": "aa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "NHV:Rimas:a.a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "NHV:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Náhuatl de Temascaltepec", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "hyphenation": "a-a", "lang": "Náhuatl de Temascaltepec", "lang_code": "nhv", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Sí, afirmación." ], "id": "es-aa-nhv-noun-DafUxKLG", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈa.a/" }, { "rhymes": "a.a" } ], "word": "aa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "TPT:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "TPT:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tepehua de Tlachichilco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Tepehua de Tlachichilco", "lang_code": "tpt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "TPT:Árboles", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Jobo." ], "id": "es-aa-tpt-noun-YbLJt49c", "raw_tags": [ "Árboles" ], "sense_index": "1" } ], "word": "aa" }
{ "categories": [ "AZ:Interjecciones", "AZ:Rimas:ɑː", "Azerí" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "hyphenation": "aa", "lang": "Azerí", "lang_code": "az", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "aa, gəlin!" }, "expansion": ":*Ejemplo: aa, gəlin!", "name": "ejemplo" } ], "text": "aa, gəlin!" } ], "glosses": [ "Ahora." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɑː]" }, { "rhymes": "ɑː" } ], "word": "aa" } { "categories": [ "FR:Sustantivos", "FR:Sustantivos masculinos", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "haw", "2": "ʻaʻā", "leng": "fr" }, "expansion": "Del hawaiano ʻaʻā", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del hawaiano ʻaʻā.", "forms": [ { "form": "aa", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "FR:Geología" ], "glosses": [ "La superficie de un flujo de lava." ], "sense_index": "1", "topics": [ "geology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[aa]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cheire" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aa" } { "categories": [ "Galaicoportugués", "ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética", "ROA-OPT:Sustantivos", "ROA-OPT:Sustantivos femeninos" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ala", "3": "ala", "alt": "alam", "leng": "roa-opt" }, "expansion": "Del latín alam (\"ala\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín alam (\"ala\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "aa", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Galaicoportugués", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ROA-OPT:Zootomía" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "⁊ dun gran colbe aa lle britou", "a": "Alfonso X de Castilla", "c": "poema", "f": "1400~", "idioma": "Galaicoportugués", "título": "Cantigas de Santa Maria", "u": "http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/279small.gif" }, "expansion": ":*Ejemplo: ⁊ dun gran colbe aa lle britouAlfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria. Circa 1400.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria. Circa 1400.", "text": "⁊ dun gran colbe aa lle britou" } ], "glosses": [ "Ala." ], "sense_index": "1", "topics": [ "zootomy" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "aa" } { "categories": [ "Galaicoportugués", "ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ala", "3": "ala", "alt": "alam", "leng": "roa-opt" }, "expansion": "Del latín alam (\"ala\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín alam (\"ala\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Galaicoportugués", "lang_code": "roa-opt", "pos": "contraction", "pos_title": "contracción", "senses": [ { "categories": [ "ROA-OPT:Contracciones", "ROA-OPT:Contracciones de artículos", "ROA-OPT:Contracciones de preposiciones" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe.", "a": "Alfonso X de Castilla", "c": "poema", "f": "1400~", "idioma": "Galaicoportugués", "título": "Cantigas de Santa Maria", "u": "http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/524small.gif" }, "expansion": ":*Ejemplo: Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe.Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria. Circa 1400.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria. Circa 1400.", "text": "Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe." } ], "glosses": [ "Contracción de la preposición a y el artículo a." ], "sense_index": "2" } ], "tags": [ "contraction" ], "word": "aa" } { "categories": [ "LLD:Palabras sin transcripción fonética", "LLD:Sustantivos", "LLD:Sustantivos femeninos", "Ladino" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "area", "alt": "āream", "leng": "lld" }, "expansion": "Del latín āream", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín āream. Cognado del italiano aia.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Ladino", "lang_code": "lld", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Corral." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Era (suelo)." ], "sense_index": "2" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "aa" } { "categories": [ "MIT:Adjetivos", "Mixteco del sur de Puebla" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Mixteco del sur de Puebla", "lang_code": "mit", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Amargo." ], "sense_index": "1" } ], "word": "aa" } { "categories": [ "NHV:Rimas:a.a", "NHV:Sustantivos", "Náhuatl de Temascaltepec" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "hyphenation": "a-a", "lang": "Náhuatl de Temascaltepec", "lang_code": "nhv", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Sí, afirmación." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈa.a/" }, { "rhymes": "a.a" } ], "word": "aa" } { "categories": [ "TPT:Palabras sin transcripción fonética", "TPT:Sustantivos", "Tepehua de Tlachichilco" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Tepehua de Tlachichilco", "lang_code": "tpt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "categories": [ "TPT:Árboles" ], "glosses": [ "Jobo." ], "raw_tags": [ "Árboles" ], "sense_index": "1" } ], "word": "aa" }
Download raw JSONL data for aa meaning in All languages combined (6.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "aa" ], "section": "Galaicoportugués", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "aa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "aa" ], "section": "Galaicoportugués", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "aa", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/example/extract_example/87", "msg": "Unprocessed nodes from example group: [<LEVEL4(['Descendientes']){} '\\n', <TEMPLATE(['trad-arriba'], ['Descendientes']){} >, '\\n', <TEMPLATE(['d'], ['gl'], ['niv=1'], ['d1=á']){} >, '\\n', <TEMPLATE(['d'], ['pt'], ['niv=1'], ['d1=á']){} >, '\\n', <TEMPLATE(['trad-abajo']){} >, '\\n\\n'>]", "path": [ "aa" ], "section": "Galaicoportugués", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "aa", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: descendientes", "path": [ "aa" ], "section": "Galaicoportugués", "subsection": "descendientes", "title": "aa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "aa" ], "section": "Galaicoportugués", "subsection": "contracción", "title": "aa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "aa" ], "section": "Galaicoportugués", "subsection": "contracción", "title": "aa", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/example/extract_example/87", "msg": "Unprocessed nodes from example group: [<LEVEL4(['Descendientes']){} '\\n', <TEMPLATE(['trad-arriba'], ['Descendientes']){} >, '\\n', <TEMPLATE(['d'], ['gl'], ['niv=1'], ['d1=á']){} >, '\\n', <TEMPLATE(['d'], ['pt'], ['niv=1'], ['d1=à']){} >, '\\n', <TEMPLATE(['trad-abajo']){} >, '\\n\\n'>]", "path": [ "aa" ], "section": "Galaicoportugués", "subsection": "contracción", "title": "aa", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: descendientes", "path": [ "aa" ], "section": "Galaicoportugués", "subsection": "descendientes", "title": "aa", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >, <LIST(*){} <LIST_ITEM(*){} 'Wistrand, Kent. ', <ITALIC(){} 'Mixtec of Acatlán, Puebla'>, '. Summer Institute of Linguistics.'>>] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "aa" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "aa", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.