See We Tripantu on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ARN:Alfabeto Unificado", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ARN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ARN:Sustantivos propios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mapuche", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de we, \"nuevo\" y tripantu, \"año\"; a su vez de tripan, \"salir\" y aṉtü, \"sol\".", "leng": "arn" }, "expansion": "de we, \"nuevo\" y tripantu, \"año\"; a su vez de tripan, \"salir\" y aṉtü, \"sol\".", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "de we, \"nuevo\" y tripantu, \"año\"; a su vez de tripan, \"salir\" y aṉtü, \"sol\"..", "forms": [ { "form": "We Tripantu", "raw_tags": [ "Singular, dual y plural" ] } ], "lang": "Mapuche (Alfabeto Unificado)", "lang_code": "arn", "pos": "name", "pos_title": "sustantivo propio", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Feyengün ñi pülli nepelkeiñmew fachi waria mew.\nMongeleiñ petu - we tripantu akuy.", "trad": "Sus espíritus nos despiertan en esta ciudad\nAún vivimos - el año nuevo llegó." }, "expansion": ":*Ejemplo: Feyengün ñi pülli nepelkeiñmew fachi waria mew.\nMongeleiñ petu - we tripantu akuy.→ Sus espíritus nos despiertan en esta ciudad\nAún vivimos - el año nuevo llegó.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Feyengün ñi pülli nepelkeiñmew fachi waria mew.\nMongeleiñ petu - we tripantu akuy.", "translation": "→ Sus espíritus nos despiertan en esta ciudad\nAún vivimos - el año nuevo llegó." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "(Lienlaf, Leonel. \"We Tripantu\", versión aparecida en Zúñiga, Fernando. 2006.Mapudungun. El habla mapuche. Santiago : Centro de Estudios Públicos. ISBN 956-7015-40-6)." }, "expansion": ":*Ejemplo: (Lienlaf, Leonel. \"We Tripantu\", versión aparecida en Zúñiga, Fernando. 2006.Mapudungun. El habla mapuche. Santiago : Centro de Estudios Públicos. ISBN 956-7015-40-6).", "name": "ejemplo" } ], "text": "(Lienlaf, Leonel. \"We Tripantu\", versión aparecida en Zúñiga, Fernando. 2006.Mapudungun. El habla mapuche. Santiago : Centro de Estudios Públicos. ISBN 956-7015-40-6)." } ], "glosses": [ "Año Nuevo mapuche. Se celebra la noche del 22 o 23 de junio, coincidiendo usualmente con el solsticio de invierno. La celebración tradicional incluye reuniones comunitarias y saludar al sol del amanecer mientras se celebra un guillatún." ], "id": "es-We_Tripantu-arn-name-YkqHyrYK", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[we ʈ͡ʂi.pan.tu]", "raw_tags": [ "central" ] }, { "ipa": "[we ʈ͡ʂi.pan.tu]", "raw_tags": [ "periférico" ] }, { "ipa": "[we ʈ͡ʂi.pan.tu]", "raw_tags": [ "chesüngun" ] }, { "alternative": "we xipantu" }, { "alternative": "we txipantu" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Wüñoy Tripantu" } ], "word": "We Tripantu" }
{ "categories": [ "ARN:Alfabeto Unificado", "ARN:Sustantivos", "ARN:Sustantivos propios", "Mapuche" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de we, \"nuevo\" y tripantu, \"año\"; a su vez de tripan, \"salir\" y aṉtü, \"sol\".", "leng": "arn" }, "expansion": "de we, \"nuevo\" y tripantu, \"año\"; a su vez de tripan, \"salir\" y aṉtü, \"sol\".", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "de we, \"nuevo\" y tripantu, \"año\"; a su vez de tripan, \"salir\" y aṉtü, \"sol\"..", "forms": [ { "form": "We Tripantu", "raw_tags": [ "Singular, dual y plural" ] } ], "lang": "Mapuche (Alfabeto Unificado)", "lang_code": "arn", "pos": "name", "pos_title": "sustantivo propio", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Feyengün ñi pülli nepelkeiñmew fachi waria mew.\nMongeleiñ petu - we tripantu akuy.", "trad": "Sus espíritus nos despiertan en esta ciudad\nAún vivimos - el año nuevo llegó." }, "expansion": ":*Ejemplo: Feyengün ñi pülli nepelkeiñmew fachi waria mew.\nMongeleiñ petu - we tripantu akuy.→ Sus espíritus nos despiertan en esta ciudad\nAún vivimos - el año nuevo llegó.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Feyengün ñi pülli nepelkeiñmew fachi waria mew.\nMongeleiñ petu - we tripantu akuy.", "translation": "→ Sus espíritus nos despiertan en esta ciudad\nAún vivimos - el año nuevo llegó." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "(Lienlaf, Leonel. \"We Tripantu\", versión aparecida en Zúñiga, Fernando. 2006.Mapudungun. El habla mapuche. Santiago : Centro de Estudios Públicos. ISBN 956-7015-40-6)." }, "expansion": ":*Ejemplo: (Lienlaf, Leonel. \"We Tripantu\", versión aparecida en Zúñiga, Fernando. 2006.Mapudungun. El habla mapuche. Santiago : Centro de Estudios Públicos. ISBN 956-7015-40-6).", "name": "ejemplo" } ], "text": "(Lienlaf, Leonel. \"We Tripantu\", versión aparecida en Zúñiga, Fernando. 2006.Mapudungun. El habla mapuche. Santiago : Centro de Estudios Públicos. ISBN 956-7015-40-6)." } ], "glosses": [ "Año Nuevo mapuche. Se celebra la noche del 22 o 23 de junio, coincidiendo usualmente con el solsticio de invierno. La celebración tradicional incluye reuniones comunitarias y saludar al sol del amanecer mientras se celebra un guillatún." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[we ʈ͡ʂi.pan.tu]", "raw_tags": [ "central" ] }, { "ipa": "[we ʈ͡ʂi.pan.tu]", "raw_tags": [ "periférico" ] }, { "ipa": "[we ʈ͡ʂi.pan.tu]", "raw_tags": [ "chesüngun" ] }, { "alternative": "we xipantu" }, { "alternative": "we txipantu" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Wüñoy Tripantu" } ], "word": "We Tripantu" }
Download raw JSONL data for We Tripantu meaning in All languages combined (2.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "We Tripantu" ], "section": "Mapuche (Alfabeto Unificado)", "subsection": "sustantivo propio", "title": "We Tripantu", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "We Tripantu" ], "section": "Mapuche (Alfabeto Unificado)", "subsection": "sustantivo propio", "title": "We Tripantu", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "We Tripantu" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "We Tripantu", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the eswiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.