See Juan tarafe on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones sustantivas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.fe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución sustantiva masculina", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos jergales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Las ciudades importantes como Madrid o Sevilla hormigueaban de buscavidas y ociosos con sonante en la faltriquera dispuestos a reunirse en torno a la desencuadernada, que era como se llamaba al mazo de naipes, o a Juan Tarafe, mal nombre que bautizaba los dados", "a1": "Arturo Pérez-Reverte", "c": "libro", "editorial": "Alfaguara", "f": "1997", "l": "Madrid", "p": "133", "t": "Limpieza de sangre" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Las ciudades importantes como Madrid o Sevilla hormigueaban de buscavidas y ociosos con sonante en la faltriquera dispuestos a reunirse en torno a la desencuadernada, que era como se llamaba al mazo de naipes, o a Juan Tarafe, mal nombre que bautizaba los dadosArturo Pérez-Reverte. Limpieza de sangre. Página 133. Editorial: Alfaguara. Madrid, 1997.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Arturo Pérez-Reverte. Limpieza de sangre. Página 133. Editorial: Alfaguara. Madrid, 1997.", "text": "Las ciudades importantes como Madrid o Sevilla hormigueaban de buscavidas y ociosos con sonante en la faltriquera dispuestos a reunirse en torno a la desencuadernada, que era como se llamaba al mazo de naipes, o a Juan Tarafe, mal nombre que bautizaba los dados" } ], "glosses": [ "Nombre con el que los delincuentes llamaban al dado de jugar." ], "id": "es-Juan_tarafe-es-phrase-6l4ehdnb", "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈxwan taˈɾa.fe]" }, { "rhymes": "a.fe" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "dado" }, { "sense_index": "1", "word": "tarafe" } ], "word": "Juan tarafe" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones sustantivas", "ES:Rimas:a.fe", "ES:Sustantivos", "Español" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución sustantiva masculina", "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos jergales", "ES:Términos obsoletos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Las ciudades importantes como Madrid o Sevilla hormigueaban de buscavidas y ociosos con sonante en la faltriquera dispuestos a reunirse en torno a la desencuadernada, que era como se llamaba al mazo de naipes, o a Juan Tarafe, mal nombre que bautizaba los dados", "a1": "Arturo Pérez-Reverte", "c": "libro", "editorial": "Alfaguara", "f": "1997", "l": "Madrid", "p": "133", "t": "Limpieza de sangre" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Las ciudades importantes como Madrid o Sevilla hormigueaban de buscavidas y ociosos con sonante en la faltriquera dispuestos a reunirse en torno a la desencuadernada, que era como se llamaba al mazo de naipes, o a Juan Tarafe, mal nombre que bautizaba los dadosArturo Pérez-Reverte. Limpieza de sangre. Página 133. Editorial: Alfaguara. Madrid, 1997.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Arturo Pérez-Reverte. Limpieza de sangre. Página 133. Editorial: Alfaguara. Madrid, 1997.", "text": "Las ciudades importantes como Madrid o Sevilla hormigueaban de buscavidas y ociosos con sonante en la faltriquera dispuestos a reunirse en torno a la desencuadernada, que era como se llamaba al mazo de naipes, o a Juan Tarafe, mal nombre que bautizaba los dados" } ], "glosses": [ "Nombre con el que los delincuentes llamaban al dado de jugar." ], "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈxwan taˈɾa.fe]" }, { "rhymes": "a.fe" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "dado" }, { "sense_index": "1", "word": "tarafe" } ], "word": "Juan tarafe" }
Download raw JSONL data for Juan tarafe meaning in All languages combined (1.8kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "Juan tarafe" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "Juan tarafe", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.