"Gespenst" meaning in All languages combined

See Gespenst on Wiktionary

Noun [Alemán]

IPA: [gəˈʃpɛnst] Forms: das Gespenst [singular], die Gespenster [plural], des Gespensts [singular], der Gespenster [plural], dem Gespenst [singular], den Gespenstern [plural], das Gespenst [singular], die Gespenster [plural]
Etymology: Del alemán medio gespenste, y este del alemán antiguo spenst, del alemán antiguo spanan, del protogermánico *spannaną. Compárese el inglés span (antiguo spannen), el neerlandés spannen (medio spannen), o el sueco spänna (nórdico antiguo spenna). Etymology templates: {{etimología|gmh|gespenste|leng=de}} Del alemán medio gespenste, {{etim|goh|spenst|leng=de}} del alemán antiguo spenst, {{etim|goh|spanan|leng=de}} del alemán antiguo spanan, {{etim|gem-pro|*spannaną|leng=de}} del protogermánico *spannaną
  1. Fantasma, espectro, aparición, sombra.
    Sense id: es-Gespenst-de-noun-Uhm7pQLD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Compounds: Gespensterstunde ("hora bruja"), Schlossgespenst, Schreckgespenst
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Sustantivos neutros",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "compounds": [
    {
      "word": "Gespensterstunde (\"hora bruja\")"
    },
    {
      "word": "Schlossgespenst"
    },
    {
      "word": "Schreckgespenst"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "gespenste",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "Del alemán medio gespenste",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "spenst",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del alemán antiguo spenst",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "spanan",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del alemán antiguo spanan",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*spannaną",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del protogermánico *spannaną",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del alemán medio gespenste, y este del alemán antiguo spenst, del alemán antiguo spanan, del protogermánico *spannaną. Compárese el inglés span (antiguo spannen), el neerlandés spannen (medio spannen), o el sueco spänna (nórdico antiguo spenna).",
  "forms": [
    {
      "form": "das Gespenst",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gespenster",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Gespensts",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gespenster",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Gespenst",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gespenstern",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Gespenst",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gespenster",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo neutro",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.",
                "a": "Karl Marx",
                "a2": "Friedrich Engels",
                "c": "libro",
                "editorial": "Verlag Neuer Weg",
                "f": "2018-05-01",
                "isbn": "9783880215023",
                "p": "3",
                "t": "Manifest der Kommunistischen Partei",
                "trad": "Un fantasma recorre Europa: el fantasma del comunismo."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.→ Un fantasma recorre Europa: el fantasma del comunismo.Karl Marx & Friedrich Engels. Manifest der Kommunistischen Partei. Página 3. Editorial: Verlag Neuer Weg. 01 may 2018. ISBN: 9783880215023.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Karl Marx & Friedrich Engels. Manifest der Kommunistischen Partei. Página 3. Editorial: Verlag Neuer Weg. 01 may 2018. ISBN: 9783880215023.",
          "text": "Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.",
          "translation": "→ Un fantasma recorre Europa: el fantasma del comunismo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fantasma, espectro, aparición, sombra."
      ],
      "id": "es-Gespenst-de-noun-Uhm7pQLD",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[gəˈʃpɛnst]"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Gespenst"
}
{
  "categories": [
    "Alemán",
    "DE:Sustantivos",
    "DE:Sustantivos neutros"
  ],
  "compounds": [
    {
      "word": "Gespensterstunde (\"hora bruja\")"
    },
    {
      "word": "Schlossgespenst"
    },
    {
      "word": "Schreckgespenst"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "gespenste",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "Del alemán medio gespenste",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "spenst",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del alemán antiguo spenst",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "spanan",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del alemán antiguo spanan",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*spannaną",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del protogermánico *spannaną",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del alemán medio gespenste, y este del alemán antiguo spenst, del alemán antiguo spanan, del protogermánico *spannaną. Compárese el inglés span (antiguo spannen), el neerlandés spannen (medio spannen), o el sueco spänna (nórdico antiguo spenna).",
  "forms": [
    {
      "form": "das Gespenst",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gespenster",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Gespensts",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Gespenster",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Gespenst",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Gespenstern",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Gespenst",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Gespenster",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo neutro",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.",
                "a": "Karl Marx",
                "a2": "Friedrich Engels",
                "c": "libro",
                "editorial": "Verlag Neuer Weg",
                "f": "2018-05-01",
                "isbn": "9783880215023",
                "p": "3",
                "t": "Manifest der Kommunistischen Partei",
                "trad": "Un fantasma recorre Europa: el fantasma del comunismo."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.→ Un fantasma recorre Europa: el fantasma del comunismo.Karl Marx & Friedrich Engels. Manifest der Kommunistischen Partei. Página 3. Editorial: Verlag Neuer Weg. 01 may 2018. ISBN: 9783880215023.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Karl Marx & Friedrich Engels. Manifest der Kommunistischen Partei. Página 3. Editorial: Verlag Neuer Weg. 01 may 2018. ISBN: 9783880215023.",
          "text": "Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.",
          "translation": "→ Un fantasma recorre Europa: el fantasma del comunismo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fantasma, espectro, aparición, sombra."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[gəˈʃpɛnst]"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Gespenst"
}

Download raw JSONL data for Gespenst meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "Gespenst"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "Gespenst",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.