"æstimer" meaning in All languages combined

See æstimer on Wiktionary

Verb [Francés]

IPA: [ɛs.ti.me]
Rhymes: e Etymology: Del latín aestimare. Etymology templates: {{etimología|la|aestimare|leng=fr}} Del latín aestimare
  1. Grafía obsoleta de estimer.
    Sense id: es-æstimer-fr-verb-zd2KfWoC Categories (other): FR:Grafías alternativas
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): FR:Rimas:e, FR:Verbos, Francés
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Rimas:e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aestimare",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "Del latín aestimare",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aestimare.",
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FR:Grafías alternativas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "M A I S ie crains qu’on ne ſ’y ſoit pris de trop mauuais biais , Partie faulte de bon Medecin qui prit Reſinam in Galaad, Partie par quelque faſtueuſe & enflée oſtentation de doctrine ſourcilleuſe & arrogante , Partie à vouloir ſouſtenir des abus , & æſtimer des ſuperſtitions non tenables , inaduertemment gliſſées, leſquelles apperceuës nous deuions eſtre les plus haſtifs d’arracher , Quand bien mõſtrées par noſtre ennemy, & d’vne iniurieuſe façon, Profitant cela de luy, malgré luy meſme : Salutem ex inimicis noſtris & de manu eorum qui oderunt nos, Si ſans detriment de la bonne moiſſon elles pouuoient eſtre deſracinées , Qui eſt l’aduis & la volonté enſemble du Seigneur , Qu’imagineray‐ie plus d’où ſe ſoient ces mauuaiſes plantes creuës en graine, egrenées en tant de ſillons , Ces ruines ſi aduancées , qu’il n’y a preſque plus que les fondements ſaufs & entiers , & non par tout encores.",
                "a": "Delestre",
                "c": "libro",
                "f": "1624",
                "p": "92",
                "t": "Discovrs Francoys sur la Diuerſitez de ce Temps",
                "u": "http://books.google.com/books?id=A6MYLW0ZhTkC&hl=es&pg=RA3-PA92"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: M A I S ie crains qu’on ne ſ’y ſoit pris de trop mauuais biais , Partie faulte de bon Medecin qui prit Reſinam in Galaad, Partie par quelque faſtueuſe & enflée oſtentation de doctrine ſourcilleuſe & arrogante , Partie à vouloir ſouſtenir des abus , & æſtimer des ſuperſtitions non tenables , inaduertemment gliſſées, leſquelles apperceuës nous deuions eſtre les plus haſtifs d’arracher , Quand bien mõſtrées par noſtre ennemy, & d’vne iniurieuſe façon, Profitant cela de luy, malgré luy meſme : Salutem ex inimicis noſtris & de manu eorum qui oderunt nos, Si ſans detriment de la bonne moiſſon elles pouuoient eſtre deſracinées , Qui eſt l’aduis & la volonté enſemble du Seigneur , Qu’imagineray‐ie plus d’où ſe ſoient ces mauuaiſes plantes creuës en graine, egrenées en tant de ſillons , Ces ruines ſi aduancées , qu’il n’y a preſque plus que les fondements ſaufs & entiers , & non par tout encores.Delestre. Discovrs Francoys sur la Diuerſitez de ce Temps. Página 92. 1624.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Delestre. Discovrs Francoys sur la Diuerſitez de ce Temps. Página 92. 1624.",
          "text": "M A I S ie crains qu’on ne ſ’y ſoit pris de trop mauuais biais , Partie faulte de bon Medecin qui prit Reſinam in Galaad, Partie par quelque faſtueuſe & enflée oſtentation de doctrine ſourcilleuſe & arrogante , Partie à vouloir ſouſtenir des abus , & æſtimer des ſuperſtitions non tenables , inaduertemment gliſſées, leſquelles apperceuës nous deuions eſtre les plus haſtifs d’arracher , Quand bien mõſtrées par noſtre ennemy, & d’vne iniurieuſe façon, Profitant cela de luy, malgré luy meſme : Salutem ex inimicis noſtris & de manu eorum qui oderunt nos, Si ſans detriment de la bonne moiſſon elles pouuoient eſtre deſracinées , Qui eſt l’aduis & la volonté enſemble du Seigneur , Qu’imagineray‐ie plus d’où ſe ſoient ces mauuaiſes plantes creuës en graine, egrenées en tant de ſillons , Ces ruines ſi aduancées , qu’il n’y a preſque plus que les fondements ſaufs & entiers , & non par tout encores."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de estimer."
      ],
      "id": "es-æstimer-fr-verb-zd2KfWoC",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɛs.ti.me]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "word": "æstimer"
}
{
  "categories": [
    "FR:Rimas:e",
    "FR:Verbos",
    "Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aestimare",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "Del latín aestimare",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aestimare.",
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FR:Grafías alternativas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "M A I S ie crains qu’on ne ſ’y ſoit pris de trop mauuais biais , Partie faulte de bon Medecin qui prit Reſinam in Galaad, Partie par quelque faſtueuſe & enflée oſtentation de doctrine ſourcilleuſe & arrogante , Partie à vouloir ſouſtenir des abus , & æſtimer des ſuperſtitions non tenables , inaduertemment gliſſées, leſquelles apperceuës nous deuions eſtre les plus haſtifs d’arracher , Quand bien mõſtrées par noſtre ennemy, & d’vne iniurieuſe façon, Profitant cela de luy, malgré luy meſme : Salutem ex inimicis noſtris & de manu eorum qui oderunt nos, Si ſans detriment de la bonne moiſſon elles pouuoient eſtre deſracinées , Qui eſt l’aduis & la volonté enſemble du Seigneur , Qu’imagineray‐ie plus d’où ſe ſoient ces mauuaiſes plantes creuës en graine, egrenées en tant de ſillons , Ces ruines ſi aduancées , qu’il n’y a preſque plus que les fondements ſaufs & entiers , & non par tout encores.",
                "a": "Delestre",
                "c": "libro",
                "f": "1624",
                "p": "92",
                "t": "Discovrs Francoys sur la Diuerſitez de ce Temps",
                "u": "http://books.google.com/books?id=A6MYLW0ZhTkC&hl=es&pg=RA3-PA92"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: M A I S ie crains qu’on ne ſ’y ſoit pris de trop mauuais biais , Partie faulte de bon Medecin qui prit Reſinam in Galaad, Partie par quelque faſtueuſe & enflée oſtentation de doctrine ſourcilleuſe & arrogante , Partie à vouloir ſouſtenir des abus , & æſtimer des ſuperſtitions non tenables , inaduertemment gliſſées, leſquelles apperceuës nous deuions eſtre les plus haſtifs d’arracher , Quand bien mõſtrées par noſtre ennemy, & d’vne iniurieuſe façon, Profitant cela de luy, malgré luy meſme : Salutem ex inimicis noſtris & de manu eorum qui oderunt nos, Si ſans detriment de la bonne moiſſon elles pouuoient eſtre deſracinées , Qui eſt l’aduis & la volonté enſemble du Seigneur , Qu’imagineray‐ie plus d’où ſe ſoient ces mauuaiſes plantes creuës en graine, egrenées en tant de ſillons , Ces ruines ſi aduancées , qu’il n’y a preſque plus que les fondements ſaufs & entiers , & non par tout encores.Delestre. Discovrs Francoys sur la Diuerſitez de ce Temps. Página 92. 1624.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Delestre. Discovrs Francoys sur la Diuerſitez de ce Temps. Página 92. 1624.",
          "text": "M A I S ie crains qu’on ne ſ’y ſoit pris de trop mauuais biais , Partie faulte de bon Medecin qui prit Reſinam in Galaad, Partie par quelque faſtueuſe & enflée oſtentation de doctrine ſourcilleuſe & arrogante , Partie à vouloir ſouſtenir des abus , & æſtimer des ſuperſtitions non tenables , inaduertemment gliſſées, leſquelles apperceuës nous deuions eſtre les plus haſtifs d’arracher , Quand bien mõſtrées par noſtre ennemy, & d’vne iniurieuſe façon, Profitant cela de luy, malgré luy meſme : Salutem ex inimicis noſtris & de manu eorum qui oderunt nos, Si ſans detriment de la bonne moiſſon elles pouuoient eſtre deſracinées , Qui eſt l’aduis & la volonté enſemble du Seigneur , Qu’imagineray‐ie plus d’où ſe ſoient ces mauuaiſes plantes creuës en graine, egrenées en tant de ſillons , Ces ruines ſi aduancées , qu’il n’y a preſque plus que les fondements ſaufs & entiers , & non par tout encores."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de estimer."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɛs.ti.me]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "word": "æstimer"
}

Download raw JSONL data for æstimer meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "æstimer"
  ],
  "section": "Francés",
  "subsection": "verbo",
  "title": "æstimer",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "æstimer"
  ],
  "section": "Francés",
  "subsection": "verbo",
  "title": "æstimer",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "æstimer"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "æstimer",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the eswiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.