Wiktionary data extraction errors and warnings
yet/English/conj
Return to 'Debug messages subpage 2578'
- 1: yet/English/conj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English adverbs", "English aspect adverbs", "English conjunctions", "English coordinating conjunctions", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant target parameters", "English links with redundant wikilinks", "English negative polarity items", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ey- (life)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂yew-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Central Kurdish translations", "Requests for review of Chamicuro translations", "Requests for review of Czech translations", "Requests for review of Danish translations", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Irish translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Nahuatl translations", "Requests for review of Ojibwe translations", "Requests for review of Persian translations", "Requests for review of Plautdietsch translations", "Requests for review of Portuguese translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for review of Swedish translations", "Requests for review of Turkish translations", "Requests for review of Ukrainian translations", "Requests for review of Venetan translations", "Requests for review of Vietnamese translations", "Rhymes:English/ɛt", "Rhymes:English/ɛt/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Linngithigh translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Ndzwani Comorian translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Tok Pisin adverbs", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin terms derived from English", "Tok Pisin terms inherited from English"], "derived": [{"word": "as yet"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂ey-", "4": "*h₂yew-", "id1": "life"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English yet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet"}, "expansion": "Inherited from Middle English yet", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ġīet"}, "expansion": "Old English ġīet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*jūta"}, "expansion": "Proto-West Germanic *jūta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*juta"}, "expansion": "Proto-Germanic *juta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "jit"}, "expansion": "West Frisian jit", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "ooit", "t": "ever"}, "expansion": "Dutch ooit (“ever”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "jetzt", "t": "now"}, "expansion": "German jetzt (“now”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂yew-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *h₂yew-", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ta", "t": "to, towards"}, "expansion": "Proto-Germanic *ta (“to, towards”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*do"}, "expansion": "Proto-Indo-European *do", "name": "der"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English yet, yit, from Old English ġīet, gȳta, from Proto-West Germanic *jūta, from Proto-Germanic *juta (compare West Frisian jit, jitte (“yet”), Dutch ooit (“ever”), German jetzt (“now”)), compound of (1) *ju (“already”, adverb), from Proto-Indo-European *h₂yew-, accusative of *h₂óyu (“long time”) and (2) the Proto-Germanic *ta (“to, towards”), from Proto-Indo-European *do. More at aye and -th.", "forms": [{"form": "yeat", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "yet", "name": "en-con"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "conj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I thought I knew you, yet how wrong was I!", "type": "example"}, {"text": "It’s incredible yet true.", "type": "example"}, {"ref": "1602, William Warner, “The Seventh Booke. Chapter XXXVI.”, in Albions England. A Continued Historie of the Same Kingdome, from the Originals of the First Inhabitants thereof: […], 5th edition, London: […] Edm[und] Bollifant for George Potter, […], →OCLC, page 173:", "text": "Nor Court nor Citie had ſhe ſeene, yeat eithers prayſe ſhe had: / So much more vvorth by hovve much leſſe ſhe vvas vn-nicely clad.", "type": "quote"}, {"ref": "1907, Margaret McMillan, Labour and Childhood, page 10:", "text": "Emaciated little creatures, with skin harsh and rough, rapid pulse, nerves ever on the strain—have yet a look of lively intelligence.", "type": "quote"}, {"ref": "1910, Emerson Hough, chapter II, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, of errand not wholly obvious to their fellows, yet of such sort as to call into query alike the nature of their errand and their own relations. It is easily earned repetition to state that Josephine St. Auban's was a presence not to be concealed.", "type": "quote"}, {"ref": "1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], →OCLC, page 0016:", "text": "Thus the red damask curtains which now shut out the fog-laden, drizzling atmosphere of the Marylebone Road, had cost a mere song, and yet they might have been warranted to last another thirty years. A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor;[…].", "type": "quote"}, {"ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result.", "type": "quote"}], "glosses": ["Nevertheless; however; but; despite that."], "links": [["Nevertheless", "nevertheless"], ["however", "however"], ["but", "but"], ["despite", "despite"], ["that", "that"]]}], "sounds": [{"ipa": "/jɛt/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "en-us-yet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-yet.ogg/En-us-yet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/En-us-yet.ogg"}, {"rhymes": "-ɛt"}], "synonyms": [{"word": "be that as it may"}, {"word": "even so"}, {"word": "withal"}, {"word": "nevertheless"}], "translations": [{"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "sakayn", "sense": "nevertheless; however", "word": "սակայն"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "othoc", "sense": "nevertheless; however", "word": "অথচ"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "tobu", "sense": "nevertheless; however", "word": "তবু"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "tanmateix"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstant això"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nevertheless; however", "word": "maar toch"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "nevertheless; however", "word": "tamen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "vaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "silti"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "kuitenkin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mutta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "pourtant"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "mais"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "or"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "nevertheless; however", "word": "doch"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hómōs", "sense": "nevertheless; however", "word": "ὅμως"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "od", "sense": "nevertheless; however", "word": "עוד"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "'akh", "sense": "nevertheless; however", "word": "אך"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "nevertheless; however", "word": "mégis"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "nevertheless; however", "word": "namun"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "non obstante"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "malgrado"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "katsu", "sense": "nevertheless; however", "word": "かつ"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geuraedo", "sense": "nevertheless; however", "word": "그래도"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geureonde", "sense": "nevertheless; however", "word": "그런데"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "nevertheless; however", "word": "atquī"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "taču"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tomēr"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tačiau"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sepak", "sense": "nevertheless; however", "word": "сепак"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakże"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakżem"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jednak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "lecz"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "porém"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "totuși"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "no", "sense": "nevertheless; however", "word": "но"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "odnáko", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́ко"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo že", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё же"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tem ne méneje", "sense": "nevertheless; however", "word": "тем не ме́нее"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo-taki", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё-таки"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "lenže"}, {"code": "sk", "english": "ale", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "aj tak"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "napriek tomu"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "sin embargo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstante"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "aún así"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "alé", "sense": "nevertheless; however", "word": "але́"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "odnák", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́к"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vse ž", "sense": "nevertheless; however", "word": "все ж"}], "word": "yet"}
- 1: yet/English/conj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English adverbs", "English aspect adverbs", "English conjunctions", "English coordinating conjunctions", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant target parameters", "English links with redundant wikilinks", "English negative polarity items", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ey- (life)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂yew-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Central Kurdish translations", "Requests for review of Chamicuro translations", "Requests for review of Czech translations", "Requests for review of Danish translations", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Irish translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Nahuatl translations", "Requests for review of Ojibwe translations", "Requests for review of Persian translations", "Requests for review of Plautdietsch translations", "Requests for review of Portuguese translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for review of Swedish translations", "Requests for review of Turkish translations", "Requests for review of Ukrainian translations", "Requests for review of Venetan translations", "Requests for review of Vietnamese translations", "Rhymes:English/ɛt", "Rhymes:English/ɛt/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Linngithigh translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Ndzwani Comorian translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Tok Pisin adverbs", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin terms derived from English", "Tok Pisin terms inherited from English"], "derived": [{"word": "as yet"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂ey-", "4": "*h₂yew-", "id1": "life"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English yet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet"}, "expansion": "Inherited from Middle English yet", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ġīet"}, "expansion": "Old English ġīet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*jūta"}, "expansion": "Proto-West Germanic *jūta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*juta"}, "expansion": "Proto-Germanic *juta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "jit"}, "expansion": "West Frisian jit", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "ooit", "t": "ever"}, "expansion": "Dutch ooit (“ever”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "jetzt", "t": "now"}, "expansion": "German jetzt (“now”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂yew-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *h₂yew-", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ta", "t": "to, towards"}, "expansion": "Proto-Germanic *ta (“to, towards”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*do"}, "expansion": "Proto-Indo-European *do", "name": "der"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English yet, yit, from Old English ġīet, gȳta, from Proto-West Germanic *jūta, from Proto-Germanic *juta (compare West Frisian jit, jitte (“yet”), Dutch ooit (“ever”), German jetzt (“now”)), compound of (1) *ju (“already”, adverb), from Proto-Indo-European *h₂yew-, accusative of *h₂óyu (“long time”) and (2) the Proto-Germanic *ta (“to, towards”), from Proto-Indo-European *do. More at aye and -th.", "forms": [{"form": "yeat", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "yet", "name": "en-con"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "conj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I thought I knew you, yet how wrong was I!", "type": "example"}, {"text": "It’s incredible yet true.", "type": "example"}, {"ref": "1602, William Warner, “The Seventh Booke. Chapter XXXVI.”, in Albions England. A Continued Historie of the Same Kingdome, from the Originals of the First Inhabitants thereof: […], 5th edition, London: […] Edm[und] Bollifant for George Potter, […], →OCLC, page 173:", "text": "Nor Court nor Citie had ſhe ſeene, yeat eithers prayſe ſhe had: / So much more vvorth by hovve much leſſe ſhe vvas vn-nicely clad.", "type": "quote"}, {"ref": "1907, Margaret McMillan, Labour and Childhood, page 10:", "text": "Emaciated little creatures, with skin harsh and rough, rapid pulse, nerves ever on the strain—have yet a look of lively intelligence.", "type": "quote"}, {"ref": "1910, Emerson Hough, chapter II, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, of errand not wholly obvious to their fellows, yet of such sort as to call into query alike the nature of their errand and their own relations. It is easily earned repetition to state that Josephine St. Auban's was a presence not to be concealed.", "type": "quote"}, {"ref": "1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], →OCLC, page 0016:", "text": "Thus the red damask curtains which now shut out the fog-laden, drizzling atmosphere of the Marylebone Road, had cost a mere song, and yet they might have been warranted to last another thirty years. A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor;[…].", "type": "quote"}, {"ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result.", "type": "quote"}], "glosses": ["Nevertheless; however; but; despite that."], "links": [["Nevertheless", "nevertheless"], ["however", "however"], ["but", "but"], ["despite", "despite"], ["that", "that"]]}], "sounds": [{"ipa": "/jɛt/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "en-us-yet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-yet.ogg/En-us-yet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/En-us-yet.ogg"}, {"rhymes": "-ɛt"}], "synonyms": [{"word": "be that as it may"}, {"word": "even so"}, {"word": "withal"}, {"word": "nevertheless"}], "translations": [{"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "sakayn", "sense": "nevertheless; however", "word": "սակայն"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "othoc", "sense": "nevertheless; however", "word": "অথচ"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "tobu", "sense": "nevertheless; however", "word": "তবু"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "tanmateix"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstant això"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nevertheless; however", "word": "maar toch"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "nevertheless; however", "word": "tamen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "vaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "silti"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "kuitenkin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mutta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "pourtant"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "mais"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "or"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "nevertheless; however", "word": "doch"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hómōs", "sense": "nevertheless; however", "word": "ὅμως"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "od", "sense": "nevertheless; however", "word": "עוד"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "'akh", "sense": "nevertheless; however", "word": "אך"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "nevertheless; however", "word": "mégis"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "nevertheless; however", "word": "namun"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "non obstante"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "malgrado"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "katsu", "sense": "nevertheless; however", "word": "かつ"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geuraedo", "sense": "nevertheless; however", "word": "그래도"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geureonde", "sense": "nevertheless; however", "word": "그런데"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "nevertheless; however", "word": "atquī"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "taču"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tomēr"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tačiau"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sepak", "sense": "nevertheless; however", "word": "сепак"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakże"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakżem"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jednak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "lecz"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "porém"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "totuși"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "no", "sense": "nevertheless; however", "word": "но"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "odnáko", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́ко"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo že", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё же"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tem ne méneje", "sense": "nevertheless; however", "word": "тем не ме́нее"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo-taki", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё-таки"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "lenže"}, {"code": "sk", "english": "ale", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "aj tak"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "napriek tomu"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "sin embargo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstante"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "aún así"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "alé", "sense": "nevertheless; however", "word": "але́"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "odnák", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́к"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vse ž", "sense": "nevertheless; however", "word": "все ж"}], "word": "yet"}
yet/English/conj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English adverbs", "English aspect adverbs", "English conjunctions", "English coordinating conjunctions", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant target parameters", "English links with redundant wikilinks", "English negative polarity items", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ey- (life)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂yew-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Central Kurdish translations", "Requests for review of Chamicuro translations", "Requests for review of Czech translations", "Requests for review of Danish translations", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Irish translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Nahuatl translations", "Requests for review of Ojibwe translations", "Requests for review of Persian translations", "Requests for review of Plautdietsch translations", "Requests for review of Portuguese translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for review of Swedish translations", "Requests for review of Turkish translations", "Requests for review of Ukrainian translations", "Requests for review of Venetan translations", "Requests for review of Vietnamese translations", "Rhymes:English/ɛt", "Rhymes:English/ɛt/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Linngithigh translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Ndzwani Comorian translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Tok Pisin adverbs", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin terms derived from English", "Tok Pisin terms inherited from English"], "derived": [{"word": "as yet"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂ey-", "4": "*h₂yew-", "id1": "life"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English yet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet"}, "expansion": "Inherited from Middle English yet", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ġīet"}, "expansion": "Old English ġīet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*jūta"}, "expansion": "Proto-West Germanic *jūta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*juta"}, "expansion": "Proto-Germanic *juta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "jit"}, "expansion": "West Frisian jit", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "ooit", "t": "ever"}, "expansion": "Dutch ooit (“ever”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "jetzt", "t": "now"}, "expansion": "German jetzt (“now”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂yew-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *h₂yew-", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ta", "t": "to, towards"}, "expansion": "Proto-Germanic *ta (“to, towards”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*do"}, "expansion": "Proto-Indo-European *do", "name": "der"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English yet, yit, from Old English ġīet, gȳta, from Proto-West Germanic *jūta, from Proto-Germanic *juta (compare West Frisian jit, jitte (“yet”), Dutch ooit (“ever”), German jetzt (“now”)), compound of (1) *ju (“already”, adverb), from Proto-Indo-European *h₂yew-, accusative of *h₂óyu (“long time”) and (2) the Proto-Germanic *ta (“to, towards”), from Proto-Indo-European *do. More at aye and -th.", "forms": [{"form": "yeat", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "yet", "name": "en-con"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "conj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I thought I knew you, yet how wrong was I!", "type": "example"}, {"text": "It’s incredible yet true.", "type": "example"}, {"ref": "1602, William Warner, “The Seventh Booke. Chapter XXXVI.”, in Albions England. A Continued Historie of the Same Kingdome, from the Originals of the First Inhabitants thereof: […], 5th edition, London: […] Edm[und] Bollifant for George Potter, […], →OCLC, page 173:", "text": "Nor Court nor Citie had ſhe ſeene, yeat eithers prayſe ſhe had: / So much more vvorth by hovve much leſſe ſhe vvas vn-nicely clad.", "type": "quote"}, {"ref": "1907, Margaret McMillan, Labour and Childhood, page 10:", "text": "Emaciated little creatures, with skin harsh and rough, rapid pulse, nerves ever on the strain—have yet a look of lively intelligence.", "type": "quote"}, {"ref": "1910, Emerson Hough, chapter II, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, of errand not wholly obvious to their fellows, yet of such sort as to call into query alike the nature of their errand and their own relations. It is easily earned repetition to state that Josephine St. Auban's was a presence not to be concealed.", "type": "quote"}, {"ref": "1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], →OCLC, page 0016:", "text": "Thus the red damask curtains which now shut out the fog-laden, drizzling atmosphere of the Marylebone Road, had cost a mere song, and yet they might have been warranted to last another thirty years. A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor;[…].", "type": "quote"}, {"ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result.", "type": "quote"}], "glosses": ["Nevertheless; however; but; despite that."], "links": [["Nevertheless", "nevertheless"], ["however", "however"], ["but", "but"], ["despite", "despite"], ["that", "that"]]}], "sounds": [{"ipa": "/jɛt/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "en-us-yet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-yet.ogg/En-us-yet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/En-us-yet.ogg"}, {"rhymes": "-ɛt"}], "synonyms": [{"word": "be that as it may"}, {"word": "even so"}, {"word": "withal"}, {"word": "nevertheless"}], "translations": [{"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "sakayn", "sense": "nevertheless; however", "word": "սակայն"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "othoc", "sense": "nevertheless; however", "word": "অথচ"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "tobu", "sense": "nevertheless; however", "word": "তবু"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "tanmateix"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstant això"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nevertheless; however", "word": "maar toch"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "nevertheless; however", "word": "tamen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "vaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "silti"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "kuitenkin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mutta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "pourtant"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "mais"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "or"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "nevertheless; however", "word": "doch"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hómōs", "sense": "nevertheless; however", "word": "ὅμως"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "od", "sense": "nevertheless; however", "word": "עוד"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "'akh", "sense": "nevertheless; however", "word": "אך"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "nevertheless; however", "word": "mégis"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "nevertheless; however", "word": "namun"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "non obstante"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "malgrado"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "katsu", "sense": "nevertheless; however", "word": "かつ"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geuraedo", "sense": "nevertheless; however", "word": "그래도"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geureonde", "sense": "nevertheless; however", "word": "그런데"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "nevertheless; however", "word": "atquī"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "taču"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tomēr"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tačiau"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sepak", "sense": "nevertheless; however", "word": "сепак"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakże"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakżem"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jednak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "lecz"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "porém"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "totuși"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "no", "sense": "nevertheless; however", "word": "но"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "odnáko", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́ко"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo že", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё же"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tem ne méneje", "sense": "nevertheless; however", "word": "тем не ме́нее"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo-taki", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё-таки"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "lenže"}, {"code": "sk", "english": "ale", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "aj tak"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "napriek tomu"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "sin embargo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstante"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "aún así"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "alé", "sense": "nevertheless; however", "word": "але́"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "odnák", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́к"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vse ž", "sense": "nevertheless; however", "word": "все ж"}], "word": "yet"}
yet (English conj)
yet/English/conj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English adverbs", "English aspect adverbs", "English conjunctions", "English coordinating conjunctions", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant target parameters", "English links with redundant wikilinks", "English negative polarity items", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ey- (life)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂yew-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Central Kurdish translations", "Requests for review of Chamicuro translations", "Requests for review of Czech translations", "Requests for review of Danish translations", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Irish translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Nahuatl translations", "Requests for review of Ojibwe translations", "Requests for review of Persian translations", "Requests for review of Plautdietsch translations", "Requests for review of Portuguese translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for review of Swedish translations", "Requests for review of Turkish translations", "Requests for review of Ukrainian translations", "Requests for review of Venetan translations", "Requests for review of Vietnamese translations", "Rhymes:English/ɛt", "Rhymes:English/ɛt/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Linngithigh translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Ndzwani Comorian translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Tok Pisin adverbs", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin terms derived from English", "Tok Pisin terms inherited from English"], "derived": [{"word": "as yet"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂ey-", "4": "*h₂yew-", "id1": "life"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English yet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet"}, "expansion": "Inherited from Middle English yet", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ġīet"}, "expansion": "Old English ġīet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*jūta"}, "expansion": "Proto-West Germanic *jūta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*juta"}, "expansion": "Proto-Germanic *juta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "jit"}, "expansion": "West Frisian jit", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "ooit", "t": "ever"}, "expansion": "Dutch ooit (“ever”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "jetzt", "t": "now"}, "expansion": "German jetzt (“now”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂yew-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *h₂yew-", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ta", "t": "to, towards"}, "expansion": "Proto-Germanic *ta (“to, towards”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*do"}, "expansion": "Proto-Indo-European *do", "name": "der"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English yet, yit, from Old English ġīet, gȳta, from Proto-West Germanic *jūta, from Proto-Germanic *juta (compare West Frisian jit, jitte (“yet”), Dutch ooit (“ever”), German jetzt (“now”)), compound of (1) *ju (“already”, adverb), from Proto-Indo-European *h₂yew-, accusative of *h₂óyu (“long time”) and (2) the Proto-Germanic *ta (“to, towards”), from Proto-Indo-European *do. More at aye and -th.", "forms": [{"form": "yeat", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "yet", "name": "en-con"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "conj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I thought I knew you, yet how wrong was I!", "type": "example"}, {"text": "It’s incredible yet true.", "type": "example"}, {"ref": "1602, William Warner, “The Seventh Booke. Chapter XXXVI.”, in Albions England. A Continued Historie of the Same Kingdome, from the Originals of the First Inhabitants thereof: […], 5th edition, London: […] Edm[und] Bollifant for George Potter, […], →OCLC, page 173:", "text": "Nor Court nor Citie had ſhe ſeene, yeat eithers prayſe ſhe had: / So much more vvorth by hovve much leſſe ſhe vvas vn-nicely clad.", "type": "quote"}, {"ref": "1907, Margaret McMillan, Labour and Childhood, page 10:", "text": "Emaciated little creatures, with skin harsh and rough, rapid pulse, nerves ever on the strain—have yet a look of lively intelligence.", "type": "quote"}, {"ref": "1910, Emerson Hough, chapter II, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, of errand not wholly obvious to their fellows, yet of such sort as to call into query alike the nature of their errand and their own relations. It is easily earned repetition to state that Josephine St. Auban's was a presence not to be concealed.", "type": "quote"}, {"ref": "1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], →OCLC, page 0016:", "text": "Thus the red damask curtains which now shut out the fog-laden, drizzling atmosphere of the Marylebone Road, had cost a mere song, and yet they might have been warranted to last another thirty years. A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor;[…].", "type": "quote"}, {"ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result.", "type": "quote"}], "glosses": ["Nevertheless; however; but; despite that."], "links": [["Nevertheless", "nevertheless"], ["however", "however"], ["but", "but"], ["despite", "despite"], ["that", "that"]]}], "sounds": [{"ipa": "/jɛt/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "en-us-yet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-yet.ogg/En-us-yet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/En-us-yet.ogg"}, {"rhymes": "-ɛt"}], "synonyms": [{"word": "be that as it may"}, {"word": "even so"}, {"word": "withal"}, {"word": "nevertheless"}], "translations": [{"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "sakayn", "sense": "nevertheless; however", "word": "սակայն"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "othoc", "sense": "nevertheless; however", "word": "অথচ"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "tobu", "sense": "nevertheless; however", "word": "তবু"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "tanmateix"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstant això"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nevertheless; however", "word": "maar toch"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "nevertheless; however", "word": "tamen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "vaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "silti"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "kuitenkin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mutta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "pourtant"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "mais"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "or"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "nevertheless; however", "word": "doch"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hómōs", "sense": "nevertheless; however", "word": "ὅμως"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "od", "sense": "nevertheless; however", "word": "עוד"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "'akh", "sense": "nevertheless; however", "word": "אך"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "nevertheless; however", "word": "mégis"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "nevertheless; however", "word": "namun"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "non obstante"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "malgrado"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "katsu", "sense": "nevertheless; however", "word": "かつ"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geuraedo", "sense": "nevertheless; however", "word": "그래도"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geureonde", "sense": "nevertheless; however", "word": "그런데"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "nevertheless; however", "word": "atquī"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "taču"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tomēr"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tačiau"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sepak", "sense": "nevertheless; however", "word": "сепак"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakże"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakżem"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jednak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "lecz"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "porém"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "totuși"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "no", "sense": "nevertheless; however", "word": "но"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "odnáko", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́ко"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo že", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё же"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tem ne méneje", "sense": "nevertheless; however", "word": "тем не ме́нее"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo-taki", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё-таки"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "lenže"}, {"code": "sk", "english": "ale", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "aj tak"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "napriek tomu"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "sin embargo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstante"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "aún así"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "alé", "sense": "nevertheless; however", "word": "але́"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "odnák", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́к"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vse ž", "sense": "nevertheless; however", "word": "все ж"}], "word": "yet"}
yet/English/conj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English adverbs", "English aspect adverbs", "English conjunctions", "English coordinating conjunctions", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant target parameters", "English links with redundant wikilinks", "English negative polarity items", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ey- (life)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂yew-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Central Kurdish translations", "Requests for review of Chamicuro translations", "Requests for review of Czech translations", "Requests for review of Danish translations", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Irish translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Nahuatl translations", "Requests for review of Ojibwe translations", "Requests for review of Persian translations", "Requests for review of Plautdietsch translations", "Requests for review of Portuguese translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for review of Swedish translations", "Requests for review of Turkish translations", "Requests for review of Ukrainian translations", "Requests for review of Venetan translations", "Requests for review of Vietnamese translations", "Rhymes:English/ɛt", "Rhymes:English/ɛt/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Linngithigh translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Ndzwani Comorian translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Tok Pisin adverbs", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin terms derived from English", "Tok Pisin terms inherited from English"], "derived": [{"word": "as yet"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂ey-", "4": "*h₂yew-", "id1": "life"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English yet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet"}, "expansion": "Inherited from Middle English yet", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ġīet"}, "expansion": "Old English ġīet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*jūta"}, "expansion": "Proto-West Germanic *jūta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*juta"}, "expansion": "Proto-Germanic *juta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "jit"}, "expansion": "West Frisian jit", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "ooit", "t": "ever"}, "expansion": "Dutch ooit (“ever”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "jetzt", "t": "now"}, "expansion": "German jetzt (“now”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂yew-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *h₂yew-", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ta", "t": "to, towards"}, "expansion": "Proto-Germanic *ta (“to, towards”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*do"}, "expansion": "Proto-Indo-European *do", "name": "der"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English yet, yit, from Old English ġīet, gȳta, from Proto-West Germanic *jūta, from Proto-Germanic *juta (compare West Frisian jit, jitte (“yet”), Dutch ooit (“ever”), German jetzt (“now”)), compound of (1) *ju (“already”, adverb), from Proto-Indo-European *h₂yew-, accusative of *h₂óyu (“long time”) and (2) the Proto-Germanic *ta (“to, towards”), from Proto-Indo-European *do. More at aye and -th.", "forms": [{"form": "yeat", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "yet", "name": "en-con"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "conj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I thought I knew you, yet how wrong was I!", "type": "example"}, {"text": "It’s incredible yet true.", "type": "example"}, {"ref": "1602, William Warner, “The Seventh Booke. Chapter XXXVI.”, in Albions England. A Continued Historie of the Same Kingdome, from the Originals of the First Inhabitants thereof: […], 5th edition, London: […] Edm[und] Bollifant for George Potter, […], →OCLC, page 173:", "text": "Nor Court nor Citie had ſhe ſeene, yeat eithers prayſe ſhe had: / So much more vvorth by hovve much leſſe ſhe vvas vn-nicely clad.", "type": "quote"}, {"ref": "1907, Margaret McMillan, Labour and Childhood, page 10:", "text": "Emaciated little creatures, with skin harsh and rough, rapid pulse, nerves ever on the strain—have yet a look of lively intelligence.", "type": "quote"}, {"ref": "1910, Emerson Hough, chapter II, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, of errand not wholly obvious to their fellows, yet of such sort as to call into query alike the nature of their errand and their own relations. It is easily earned repetition to state that Josephine St. Auban's was a presence not to be concealed.", "type": "quote"}, {"ref": "1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], →OCLC, page 0016:", "text": "Thus the red damask curtains which now shut out the fog-laden, drizzling atmosphere of the Marylebone Road, had cost a mere song, and yet they might have been warranted to last another thirty years. A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor;[…].", "type": "quote"}, {"ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result.", "type": "quote"}], "glosses": ["Nevertheless; however; but; despite that."], "links": [["Nevertheless", "nevertheless"], ["however", "however"], ["but", "but"], ["despite", "despite"], ["that", "that"]]}], "sounds": [{"ipa": "/jɛt/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "en-us-yet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-yet.ogg/En-us-yet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/En-us-yet.ogg"}, {"rhymes": "-ɛt"}], "synonyms": [{"word": "be that as it may"}, {"word": "even so"}, {"word": "withal"}, {"word": "nevertheless"}], "translations": [{"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "sakayn", "sense": "nevertheless; however", "word": "սակայն"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "othoc", "sense": "nevertheless; however", "word": "অথচ"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "tobu", "sense": "nevertheless; however", "word": "তবু"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "tanmateix"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstant això"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nevertheless; however", "word": "maar toch"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "nevertheless; however", "word": "tamen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "vaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "silti"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "kuitenkin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mutta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "pourtant"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "mais"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "or"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "nevertheless; however", "word": "doch"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hómōs", "sense": "nevertheless; however", "word": "ὅμως"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "od", "sense": "nevertheless; however", "word": "עוד"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "'akh", "sense": "nevertheless; however", "word": "אך"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "nevertheless; however", "word": "mégis"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "nevertheless; however", "word": "namun"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "non obstante"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "malgrado"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "katsu", "sense": "nevertheless; however", "word": "かつ"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geuraedo", "sense": "nevertheless; however", "word": "그래도"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geureonde", "sense": "nevertheless; however", "word": "그런데"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "nevertheless; however", "word": "atquī"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "taču"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tomēr"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tačiau"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sepak", "sense": "nevertheless; however", "word": "сепак"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakże"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakżem"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jednak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "lecz"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "porém"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "totuși"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "no", "sense": "nevertheless; however", "word": "но"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "odnáko", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́ко"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo že", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё же"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tem ne méneje", "sense": "nevertheless; however", "word": "тем не ме́нее"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo-taki", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё-таки"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "lenže"}, {"code": "sk", "english": "ale", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "aj tak"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "napriek tomu"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "sin embargo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstante"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "aún así"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "alé", "sense": "nevertheless; however", "word": "але́"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "odnák", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́к"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vse ž", "sense": "nevertheless; however", "word": "все ж"}], "word": "yet"}
yet (English conj)
yet/English/conj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English adverbs", "English aspect adverbs", "English conjunctions", "English coordinating conjunctions", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant target parameters", "English links with redundant wikilinks", "English negative polarity items", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ey- (life)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂yew-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Central Kurdish translations", "Requests for review of Chamicuro translations", "Requests for review of Czech translations", "Requests for review of Danish translations", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Irish translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Nahuatl translations", "Requests for review of Ojibwe translations", "Requests for review of Persian translations", "Requests for review of Plautdietsch translations", "Requests for review of Portuguese translations", "Requests for review of Slovak translations", "Requests for review of Swedish translations", "Requests for review of Turkish translations", "Requests for review of Ukrainian translations", "Requests for review of Venetan translations", "Requests for review of Vietnamese translations", "Rhymes:English/ɛt", "Rhymes:English/ɛt/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Linngithigh translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Ndzwani Comorian translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Tok Pisin adverbs", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin terms derived from English", "Tok Pisin terms inherited from English"], "derived": [{"word": "as yet"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂ey-", "4": "*h₂yew-", "id1": "life"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English yet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "yet"}, "expansion": "Inherited from Middle English yet", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "ġīet"}, "expansion": "Old English ġīet", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*jūta"}, "expansion": "Proto-West Germanic *jūta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*juta"}, "expansion": "Proto-Germanic *juta", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "jit"}, "expansion": "West Frisian jit", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "ooit", "t": "ever"}, "expansion": "Dutch ooit (“ever”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "jetzt", "t": "now"}, "expansion": "German jetzt (“now”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂yew-"}, "expansion": "Proto-Indo-European *h₂yew-", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ta", "t": "to, towards"}, "expansion": "Proto-Germanic *ta (“to, towards”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*do"}, "expansion": "Proto-Indo-European *do", "name": "der"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English yet, yit, from Old English ġīet, gȳta, from Proto-West Germanic *jūta, from Proto-Germanic *juta (compare West Frisian jit, jitte (“yet”), Dutch ooit (“ever”), German jetzt (“now”)), compound of (1) *ju (“already”, adverb), from Proto-Indo-European *h₂yew-, accusative of *h₂óyu (“long time”) and (2) the Proto-Germanic *ta (“to, towards”), from Proto-Indo-European *do. More at aye and -th.", "forms": [{"form": "yeat", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "yet", "name": "en-con"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "conj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I thought I knew you, yet how wrong was I!", "type": "example"}, {"text": "It’s incredible yet true.", "type": "example"}, {"ref": "1602, William Warner, “The Seventh Booke. Chapter XXXVI.”, in Albions England. A Continued Historie of the Same Kingdome, from the Originals of the First Inhabitants thereof: […], 5th edition, London: […] Edm[und] Bollifant for George Potter, […], →OCLC, page 173:", "text": "Nor Court nor Citie had ſhe ſeene, yeat eithers prayſe ſhe had: / So much more vvorth by hovve much leſſe ſhe vvas vn-nicely clad.", "type": "quote"}, {"ref": "1907, Margaret McMillan, Labour and Childhood, page 10:", "text": "Emaciated little creatures, with skin harsh and rough, rapid pulse, nerves ever on the strain—have yet a look of lively intelligence.", "type": "quote"}, {"ref": "1910, Emerson Hough, chapter II, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, of errand not wholly obvious to their fellows, yet of such sort as to call into query alike the nature of their errand and their own relations. It is easily earned repetition to state that Josephine St. Auban's was a presence not to be concealed.", "type": "quote"}, {"ref": "1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], →OCLC, page 0016:", "text": "Thus the red damask curtains which now shut out the fog-laden, drizzling atmosphere of the Marylebone Road, had cost a mere song, and yet they might have been warranted to last another thirty years. A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor;[…].", "type": "quote"}, {"ref": "2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist, volume 407, number 8837, page 74:", "text": "In America alone, people spent $170 billion on “direct marketing”—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result.", "type": "quote"}], "glosses": ["Nevertheless; however; but; despite that."], "links": [["Nevertheless", "nevertheless"], ["however", "however"], ["but", "but"], ["despite", "despite"], ["that", "that"]]}], "sounds": [{"ipa": "/jɛt/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "en-us-yet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-yet.ogg/En-us-yet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/En-us-yet.ogg"}, {"rhymes": "-ɛt"}], "synonyms": [{"word": "be that as it may"}, {"word": "even so"}, {"word": "withal"}, {"word": "nevertheless"}], "translations": [{"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "sakayn", "sense": "nevertheless; however", "word": "սակայն"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "othoc", "sense": "nevertheless; however", "word": "অথচ"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "tobu", "sense": "nevertheless; however", "word": "তবু"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "tanmateix"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstant això"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nevertheless; however", "word": "maar toch"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "nevertheless; however", "word": "tamen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "vaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "silti"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "kuitenkin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mutta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "pourtant"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "mais"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "nevertheless; however", "word": "or"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "nevertheless; however", "word": "doch"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hómōs", "sense": "nevertheless; however", "word": "ὅμως"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "od", "sense": "nevertheless; however", "word": "עוד"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "'akh", "sense": "nevertheless; however", "word": "אך"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "nevertheless; however", "word": "mégis"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "nevertheless; however", "word": "namun"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "non obstante"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "nevertheless; however", "word": "malgrado"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "katsu", "sense": "nevertheless; however", "word": "かつ"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geuraedo", "sense": "nevertheless; however", "word": "그래도"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geureonde", "sense": "nevertheless; however", "word": "그런데"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "nevertheless; however", "word": "atquī"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "taču"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tomēr"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "tačiau"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sepak", "sense": "nevertheless; however", "word": "сепак"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakże"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jakżem"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "jednak"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nevertheless; however", "word": "lecz"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "porém"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "nevertheless; however", "word": "totuși"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "no", "sense": "nevertheless; however", "word": "но"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "odnáko", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́ко"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo že", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё же"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tem ne méneje", "sense": "nevertheless; however", "word": "тем не ме́нее"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vsjo-taki", "sense": "nevertheless; however", "word": "всё-таки"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "lenže"}, {"code": "sk", "english": "ale", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "aj tak"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "nevertheless; however", "word": "napriek tomu"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "sin embargo"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "no obstante"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "mas"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nevertheless; however", "word": "aún así"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nevertheless; however", "word": "men"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "alé", "sense": "nevertheless; however", "word": "але́"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "odnák", "sense": "nevertheless; however", "word": "одна́к"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vse ž", "sense": "nevertheless; however", "word": "все ж"}], "word": "yet"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.