throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Northern Kurdish translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Telugu translations", "Requests for review of Woiwurrung translations", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Even translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hittite translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Khmu translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kumyk translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Levantine Arabic translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Old Prussian translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Samoan translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "derived": [{"word": "a stone's throw"}, {"word": "backside throw"}, {"word": "bike throw"}, {"word": "body throw"}, {"word": "corner throw"}, {"word": "discus throw"}, {"word": "flip throw"}, {"word": "forced throw"}, {"word": "free throw"}, {"word": "hammer throw"}, {"word": "javelin throw"}, {"word": "long throw"}, {"word": "penalty throw"}, {"word": "saving throw"}, {"word": "stone's throw"}, {"word": "throw blanket"}, {"word": "throw board"}, {"word": "throw-in"}, {"word": "throw lathe"}, {"word": "throw-off"}, {"word": "throw of the dice"}, {"word": "throw-out"}, {"word": "throw pillow"}, {"word": "throw-up"}, {"word": "throw-weight"}, {"word": "two-throw"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "throwen"}, "expansion": "Middle English throwen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāwan", "t": "to turn, twist"}, "expansion": "Old English þrāwan (“to turn, twist”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*þrāan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *þrāan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þrēaną", "t": "to twist, turn"}, "expansion": "Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-", "t": "to rub, rub by twisting, twist, turn"}, "expansion": "Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "sco", "2": "thraw", "t": "to twist, turn, throw"}, "expansion": "Scots thraw (“to twist, turn, throw”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "triuwe", "t": "to push"}, "expansion": "West Frisian triuwe (“to push”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "draaien", "t": "to turn"}, "expansion": "Dutch draaien (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "draien"}, "expansion": "Low German draien", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "drehen", "t": "to turn"}, "expansion": "German drehen (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "sl": "1"}, "expansion": "Displaced warp", "name": "displaced"}, {"args": {"1": "displaced"}, "expansion": "displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "by": "1", "nocap": "1", "sl": "1"}, "expansion": "displaced by warp", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English throwen, thrawen, from Old English þrāwan (“to turn, twist”), from Proto-West Germanic *þrāan, from Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”).\nCognate with Scots thraw (“to twist, turn, throw”), West Frisian triuwe (“to push”), Dutch draaien (“to turn”), Low German draien, dreien (“to turn (in a lathe)”), German drehen (“to turn”).\nDisplaced warp as the word for hurling and was displaced by warp as the word for twisting.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "With an accurate throw, he lassoed the cow.", "type": "example"}, {"text": "What a great throw by the quarterback!", "type": "example"}, {"text": "The gambler staked everything on one throw of the dice.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Hans-Wolfgang Loidl, Trends in Functional Programming, volume 5, page 62:", "text": "If the expression is a throw, we unwind the stack seeking a handler expression.", "type": "quote"}], "glosses": ["The act of throwing something."]}, {"categories": ["en:Martial arts"], "glosses": ["A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "links": [["martial arts", "martial arts"], ["move", "move"], ["lift", "lift"], ["unbalance", "unbalance"], ["opponent", "opponent"], ["bring", "bring"], ["ground", "ground"]], "raw_glosses": ["(martial arts) A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "topics": ["government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He’s always had a pretty decent throw.", "type": "example"}], "glosses": ["One’s ability to throw."]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations"], "examples": [{"text": "a stone's throw", "type": "example"}, {"ref": "1922, E[ric] R[ücker] Eddison, The Worm Ouroboros, London: Jonathan Cape, page 104:", "text": "Only on the north-east may aught save a winged thing come at the castle, across a smooth grass-grown saddle less than a stone’s throw in width.", "type": "quote"}], "glosses": ["The distance travelled by something thrown."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"]]}, {"glosses": ["The flight of a thrown object."], "links": [["flight", "flight"]]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "the throw of the piston", "type": "example"}, {"ref": "1947, James Jerome Gibson, Motion Picture Testing and Research, number 7, page 49:", "text": "The visibility of the screen image is affected by the length of throw of the projector, the type of projector, the intensity of the projector lamp, and the type of the screen.", "type": "quote"}], "glosses": ["A distance travelled in general; displacement."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"], ["displacement", "displacement"]], "senseid": ["en:displacement"]}, {"glosses": ["A piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing."], "links": [["fabric", "fabric"]], "synonyms": [{"word": "throwover"}]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Football tickets are expensive at fifty bucks a throw.", "type": "example"}], "glosses": ["A single instance, occurrence, venture, or chance."], "links": [["instance", "instance"], ["occurrence", "occurrence"], ["venture", "venture"], ["chance", "chance"]], "raw_glosses": ["(informal) A single instance, occurrence, venture, or chance."], "tags": ["informal"]}, {"categories": ["English terms with historical senses"], "glosses": ["A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "links": [["lathe", "lathe"], ["clockmaker", "clockmaker"]], "raw_glosses": ["(historical) A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "tags": ["historical"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "towl"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "worp"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "gooi"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "flight of a thrown object", "word": "ĵeto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "heitto"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancement"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rípsi", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "ρίψη"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "zriká", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "זריקה"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nage", "sense": "flight of a thrown object", "word": "投げ"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lançamento"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "arremesso"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "met"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lanzamiento"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "atma"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "fırlatma"}, {"code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "flight of a thrown object", "word": "eştış"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mjatane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "мятане"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "bólos", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "βόλος"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "iactus"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrlej", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "хвърлей"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a distance travelled", "tags": ["feminine"], "word": "verplaatsing"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "a distance travelled", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["masculine"], "word": "foulard"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "sprei"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peite"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "päällinen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peitto"}, {"code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "carpette"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "teppe"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "narzuta"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokryválo", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "покрыва́ло"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "överkast"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "risk", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "tags": ["masculine"], "word": "риск"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "word": "kappale"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Northern Kurdish translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Telugu translations", "Requests for review of Woiwurrung translations", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Even translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hittite translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Khmu translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kumyk translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Levantine Arabic translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Old Prussian translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Samoan translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "derived": [{"word": "a stone's throw"}, {"word": "backside throw"}, {"word": "bike throw"}, {"word": "body throw"}, {"word": "corner throw"}, {"word": "discus throw"}, {"word": "flip throw"}, {"word": "forced throw"}, {"word": "free throw"}, {"word": "hammer throw"}, {"word": "javelin throw"}, {"word": "long throw"}, {"word": "penalty throw"}, {"word": "saving throw"}, {"word": "stone's throw"}, {"word": "throw blanket"}, {"word": "throw board"}, {"word": "throw-in"}, {"word": "throw lathe"}, {"word": "throw-off"}, {"word": "throw of the dice"}, {"word": "throw-out"}, {"word": "throw pillow"}, {"word": "throw-up"}, {"word": "throw-weight"}, {"word": "two-throw"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "throwen"}, "expansion": "Middle English throwen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāwan", "t": "to turn, twist"}, "expansion": "Old English þrāwan (“to turn, twist”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*þrāan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *þrāan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þrēaną", "t": "to twist, turn"}, "expansion": "Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-", "t": "to rub, rub by twisting, twist, turn"}, "expansion": "Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "sco", "2": "thraw", "t": "to twist, turn, throw"}, "expansion": "Scots thraw (“to twist, turn, throw”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "triuwe", "t": "to push"}, "expansion": "West Frisian triuwe (“to push”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "draaien", "t": "to turn"}, "expansion": "Dutch draaien (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "draien"}, "expansion": "Low German draien", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "drehen", "t": "to turn"}, "expansion": "German drehen (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "sl": "1"}, "expansion": "Displaced warp", "name": "displaced"}, {"args": {"1": "displaced"}, "expansion": "displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "by": "1", "nocap": "1", "sl": "1"}, "expansion": "displaced by warp", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English throwen, thrawen, from Old English þrāwan (“to turn, twist”), from Proto-West Germanic *þrāan, from Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”).\nCognate with Scots thraw (“to twist, turn, throw”), West Frisian triuwe (“to push”), Dutch draaien (“to turn”), Low German draien, dreien (“to turn (in a lathe)”), German drehen (“to turn”).\nDisplaced warp as the word for hurling and was displaced by warp as the word for twisting.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "With an accurate throw, he lassoed the cow.", "type": "example"}, {"text": "What a great throw by the quarterback!", "type": "example"}, {"text": "The gambler staked everything on one throw of the dice.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Hans-Wolfgang Loidl, Trends in Functional Programming, volume 5, page 62:", "text": "If the expression is a throw, we unwind the stack seeking a handler expression.", "type": "quote"}], "glosses": ["The act of throwing something."]}, {"categories": ["en:Martial arts"], "glosses": ["A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "links": [["martial arts", "martial arts"], ["move", "move"], ["lift", "lift"], ["unbalance", "unbalance"], ["opponent", "opponent"], ["bring", "bring"], ["ground", "ground"]], "raw_glosses": ["(martial arts) A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "topics": ["government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He’s always had a pretty decent throw.", "type": "example"}], "glosses": ["One’s ability to throw."]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations"], "examples": [{"text": "a stone's throw", "type": "example"}, {"ref": "1922, E[ric] R[ücker] Eddison, The Worm Ouroboros, London: Jonathan Cape, page 104:", "text": "Only on the north-east may aught save a winged thing come at the castle, across a smooth grass-grown saddle less than a stone’s throw in width.", "type": "quote"}], "glosses": ["The distance travelled by something thrown."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"]]}, {"glosses": ["The flight of a thrown object."], "links": [["flight", "flight"]]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "the throw of the piston", "type": "example"}, {"ref": "1947, James Jerome Gibson, Motion Picture Testing and Research, number 7, page 49:", "text": "The visibility of the screen image is affected by the length of throw of the projector, the type of projector, the intensity of the projector lamp, and the type of the screen.", "type": "quote"}], "glosses": ["A distance travelled in general; displacement."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"], ["displacement", "displacement"]], "senseid": ["en:displacement"]}, {"glosses": ["A piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing."], "links": [["fabric", "fabric"]], "synonyms": [{"word": "throwover"}]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Football tickets are expensive at fifty bucks a throw.", "type": "example"}], "glosses": ["A single instance, occurrence, venture, or chance."], "links": [["instance", "instance"], ["occurrence", "occurrence"], ["venture", "venture"], ["chance", "chance"]], "raw_glosses": ["(informal) A single instance, occurrence, venture, or chance."], "tags": ["informal"]}, {"categories": ["English terms with historical senses"], "glosses": ["A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "links": [["lathe", "lathe"], ["clockmaker", "clockmaker"]], "raw_glosses": ["(historical) A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "tags": ["historical"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "towl"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "worp"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "gooi"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "flight of a thrown object", "word": "ĵeto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "heitto"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancement"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rípsi", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "ρίψη"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "zriká", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "זריקה"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nage", "sense": "flight of a thrown object", "word": "投げ"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lançamento"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "arremesso"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "met"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lanzamiento"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "atma"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "fırlatma"}, {"code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "flight of a thrown object", "word": "eştış"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mjatane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "мятане"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "bólos", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "βόλος"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "iactus"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrlej", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "хвърлей"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a distance travelled", "tags": ["feminine"], "word": "verplaatsing"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "a distance travelled", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["masculine"], "word": "foulard"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "sprei"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peite"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "päällinen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peitto"}, {"code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "carpette"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "teppe"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "narzuta"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokryválo", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "покрыва́ло"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "överkast"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "risk", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "tags": ["masculine"], "word": "риск"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "word": "kappale"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Northern Kurdish translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Telugu translations", "Requests for review of Woiwurrung translations", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Even translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hittite translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Khmu translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kumyk translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Levantine Arabic translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Old Prussian translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Samoan translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "derived": [{"word": "a stone's throw"}, {"word": "backside throw"}, {"word": "bike throw"}, {"word": "body throw"}, {"word": "corner throw"}, {"word": "discus throw"}, {"word": "flip throw"}, {"word": "forced throw"}, {"word": "free throw"}, {"word": "hammer throw"}, {"word": "javelin throw"}, {"word": "long throw"}, {"word": "penalty throw"}, {"word": "saving throw"}, {"word": "stone's throw"}, {"word": "throw blanket"}, {"word": "throw board"}, {"word": "throw-in"}, {"word": "throw lathe"}, {"word": "throw-off"}, {"word": "throw of the dice"}, {"word": "throw-out"}, {"word": "throw pillow"}, {"word": "throw-up"}, {"word": "throw-weight"}, {"word": "two-throw"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "throwen"}, "expansion": "Middle English throwen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāwan", "t": "to turn, twist"}, "expansion": "Old English þrāwan (“to turn, twist”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*þrāan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *þrāan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þrēaną", "t": "to twist, turn"}, "expansion": "Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-", "t": "to rub, rub by twisting, twist, turn"}, "expansion": "Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "sco", "2": "thraw", "t": "to twist, turn, throw"}, "expansion": "Scots thraw (“to twist, turn, throw”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "triuwe", "t": "to push"}, "expansion": "West Frisian triuwe (“to push”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "draaien", "t": "to turn"}, "expansion": "Dutch draaien (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "draien"}, "expansion": "Low German draien", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "drehen", "t": "to turn"}, "expansion": "German drehen (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "sl": "1"}, "expansion": "Displaced warp", "name": "displaced"}, {"args": {"1": "displaced"}, "expansion": "displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "by": "1", "nocap": "1", "sl": "1"}, "expansion": "displaced by warp", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English throwen, thrawen, from Old English þrāwan (“to turn, twist”), from Proto-West Germanic *þrāan, from Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”).\nCognate with Scots thraw (“to twist, turn, throw”), West Frisian triuwe (“to push”), Dutch draaien (“to turn”), Low German draien, dreien (“to turn (in a lathe)”), German drehen (“to turn”).\nDisplaced warp as the word for hurling and was displaced by warp as the word for twisting.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "With an accurate throw, he lassoed the cow.", "type": "example"}, {"text": "What a great throw by the quarterback!", "type": "example"}, {"text": "The gambler staked everything on one throw of the dice.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Hans-Wolfgang Loidl, Trends in Functional Programming, volume 5, page 62:", "text": "If the expression is a throw, we unwind the stack seeking a handler expression.", "type": "quote"}], "glosses": ["The act of throwing something."]}, {"categories": ["en:Martial arts"], "glosses": ["A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "links": [["martial arts", "martial arts"], ["move", "move"], ["lift", "lift"], ["unbalance", "unbalance"], ["opponent", "opponent"], ["bring", "bring"], ["ground", "ground"]], "raw_glosses": ["(martial arts) A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "topics": ["government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He’s always had a pretty decent throw.", "type": "example"}], "glosses": ["One’s ability to throw."]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations"], "examples": [{"text": "a stone's throw", "type": "example"}, {"ref": "1922, E[ric] R[ücker] Eddison, The Worm Ouroboros, London: Jonathan Cape, page 104:", "text": "Only on the north-east may aught save a winged thing come at the castle, across a smooth grass-grown saddle less than a stone’s throw in width.", "type": "quote"}], "glosses": ["The distance travelled by something thrown."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"]]}, {"glosses": ["The flight of a thrown object."], "links": [["flight", "flight"]]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "the throw of the piston", "type": "example"}, {"ref": "1947, James Jerome Gibson, Motion Picture Testing and Research, number 7, page 49:", "text": "The visibility of the screen image is affected by the length of throw of the projector, the type of projector, the intensity of the projector lamp, and the type of the screen.", "type": "quote"}], "glosses": ["A distance travelled in general; displacement."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"], ["displacement", "displacement"]], "senseid": ["en:displacement"]}, {"glosses": ["A piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing."], "links": [["fabric", "fabric"]], "synonyms": [{"word": "throwover"}]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Football tickets are expensive at fifty bucks a throw.", "type": "example"}], "glosses": ["A single instance, occurrence, venture, or chance."], "links": [["instance", "instance"], ["occurrence", "occurrence"], ["venture", "venture"], ["chance", "chance"]], "raw_glosses": ["(informal) A single instance, occurrence, venture, or chance."], "tags": ["informal"]}, {"categories": ["English terms with historical senses"], "glosses": ["A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "links": [["lathe", "lathe"], ["clockmaker", "clockmaker"]], "raw_glosses": ["(historical) A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "tags": ["historical"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "towl"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "worp"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "gooi"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "flight of a thrown object", "word": "ĵeto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "heitto"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancement"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rípsi", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "ρίψη"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "zriká", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "זריקה"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nage", "sense": "flight of a thrown object", "word": "投げ"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lançamento"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "arremesso"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "met"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lanzamiento"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "atma"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "fırlatma"}, {"code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "flight of a thrown object", "word": "eştış"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mjatane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "мятане"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "bólos", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "βόλος"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "iactus"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrlej", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "хвърлей"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a distance travelled", "tags": ["feminine"], "word": "verplaatsing"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "a distance travelled", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["masculine"], "word": "foulard"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "sprei"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peite"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "päällinen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peitto"}, {"code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "carpette"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "teppe"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "narzuta"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokryválo", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "покрыва́ло"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "överkast"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "risk", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "tags": ["masculine"], "word": "риск"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "word": "kappale"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "-"}, "expansion": "Middle English", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāh"}, "expansion": "Old English þrāh", "name": "inh"}, {"args": {"1": "got", "2": "𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽", "t": "to run"}, "expansion": "Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English, from Old English þrāh, þrāg (“space of time, period, while”). Of uncertain origin. Perhaps related to Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”).", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with obsolete senses"], "glosses": ["A moment, time, occasion."], "links": [["moment", "moment"], ["time", "time"], ["occasion", "occasion"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A moment, time, occasion."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Downe himselfe he layd\n Vpon the grassie ground, to sleepe a throw;\n The cold earth was his couch, the hard steele his pillow.", "type": "quote"}], "glosses": ["A period of time; a while."], "links": [["while", "while"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A period of time; a while."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "synonyms": [{"word": "stound"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "-"}, "expansion": "Middle English", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāh"}, "expansion": "Old English þrāh", "name": "inh"}, {"args": {"1": "got", "2": "𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽", "t": "to run"}, "expansion": "Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English, from Old English þrāh, þrāg (“space of time, period, while”). Of uncertain origin. Perhaps related to Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”).", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with obsolete senses"], "glosses": ["A moment, time, occasion."], "links": [["moment", "moment"], ["time", "time"], ["occasion", "occasion"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A moment, time, occasion."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Downe himselfe he layd\n Vpon the grassie ground, to sleepe a throw;\n The cold earth was his couch, the hard steele his pillow.", "type": "quote"}], "glosses": ["A period of time; a while."], "links": [["while", "while"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A period of time; a while."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "synonyms": [{"word": "stound"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "-"}, "expansion": "Middle English", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāh"}, "expansion": "Old English þrāh", "name": "inh"}, {"args": {"1": "got", "2": "𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽", "t": "to run"}, "expansion": "Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English, from Old English þrāh, þrāg (“space of time, period, while”). Of uncertain origin. Perhaps related to Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”).", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with obsolete senses"], "glosses": ["A moment, time, occasion."], "links": [["moment", "moment"], ["time", "time"], ["occasion", "occasion"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A moment, time, occasion."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Downe himselfe he layd\n Vpon the grassie ground, to sleepe a throw;\n The cold earth was his couch, the hard steele his pillow.", "type": "quote"}], "glosses": ["A period of time; a while."], "links": [["while", "while"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A period of time; a while."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "synonyms": [{"word": "stound"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 3, "etymology_text": "See throe.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "throe"}], "categories": ["English obsolete forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 41, page 146:", "text": "O man haue mind of that laſt bitter throw;\n For as the tree does fall, ſo lyes it euer low.", "type": "quote"}, {"ref": "1597, John Gerarde [i.e., John Gerard], “Of Cotton Grasse”, in The Herball or Generall Historie of Plantes. […], London: […] Edm[und] Bollifant, for Bonham and Iohn Norton, →OCLC, book I, page 27:", "text": "[Valerius] Cordus ſaith, that Iuncus bombicinus ſodden in wine, and ſo taken, helpeth the throwes and gripings of the bellie, that women haue in their childing.", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], page 97, column 1:", "text": "Commend me to them,\n And tell them, that to eaſe them of their greefes,\n Their feares of Hoſtile ſtrokes, their Aches loſſes,\n Their pangs of Loue, with other incident throwes\n That Natures fragile Veſſell doth ſuſtaine\n In lifes vncertaine voyage, I will ſome kindnes do them, […]", "type": "quote"}, {"type": "example"}, {"ref": "1719, [Daniel Defoe], The Farther Adventures of Robinson Crusoe; […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 203:", "text": "I had then ſuch Convulſions in my Stomach, for want of ſome Suſtenance, that I cannot deſcribe; with ſuch frequent Throws and Pangs of Appetite, that nothing but the Tortures of Death can imitate; […]", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1749 (date written), James Thomson, “Autumn”, in The Seasons, London: […] A[ndrew] Millar, and sold by Thomas Cadell, […], published 1768, →OCLC, page 161, lines 1322–1323:", "text": "Seiz'd by the general joy, his heart diſtends\n With gentle throws; […]", "type": "quote"}, {"ref": "1742, [Edward Young], “Night the First. On Life, Death, and Immortality. […]”, in The Complaint: Or, Night-Thoughts on Life, Death, & Immortality, London: […] [Samuel Richardson] for A[ndrew] Millar […], and R[obert] Dodsley […], published 1750, →OCLC, page 14:", "text": "In this Shape, or in that, has Fate entail'd\n The Mother's Throws on all of Woman born,\n Not more the Children, than ſure Heirs of Pain.", "type": "quote"}, {"ref": "1806 October, J. H. K., “Hints on the Manner in which Christian Parents should Improve the Death of Children”, in The Evangelical Magazine, volume XIV, London: […] [G. Auld] for Williams and Smith, […], →OCLC, page 441:", "text": "[W]e never know the full force of parental affection till our children are about to be taken from us. It is then that we discover how strongly they have entwined themselves round our hearts; when we behold the fixed eye, the pale lips, the convulsive throws of death distorting the countenance; or when with aching and throbbing hearts we deposit those who are a part of ourselves in the cold and silent grave.", "type": "quote"}], "glosses": ["Obsolete spelling of throe."], "links": [["throe", "throe#English"]], "tags": ["alt-of", "error-lua-exec", "obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 3, "etymology_text": "See throe.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "throe"}], "categories": ["English obsolete forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 41, page 146:", "text": "O man haue mind of that laſt bitter throw;\n For as the tree does fall, ſo lyes it euer low.", "type": "quote"}, {"ref": "1597, John Gerarde [i.e., John Gerard], “Of Cotton Grasse”, in The Herball or Generall Historie of Plantes. […], London: […] Edm[und] Bollifant, for Bonham and Iohn Norton, →OCLC, book I, page 27:", "text": "[Valerius] Cordus ſaith, that Iuncus bombicinus ſodden in wine, and ſo taken, helpeth the throwes and gripings of the bellie, that women haue in their childing.", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], page 97, column 1:", "text": "Commend me to them,\n And tell them, that to eaſe them of their greefes,\n Their feares of Hoſtile ſtrokes, their Aches loſſes,\n Their pangs of Loue, with other incident throwes\n That Natures fragile Veſſell doth ſuſtaine\n In lifes vncertaine voyage, I will ſome kindnes do them, […]", "type": "quote"}, {"type": "example"}, {"ref": "1719, [Daniel Defoe], The Farther Adventures of Robinson Crusoe; […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 203:", "text": "I had then ſuch Convulſions in my Stomach, for want of ſome Suſtenance, that I cannot deſcribe; with ſuch frequent Throws and Pangs of Appetite, that nothing but the Tortures of Death can imitate; […]", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1749 (date written), James Thomson, “Autumn”, in The Seasons, London: […] A[ndrew] Millar, and sold by Thomas Cadell, […], published 1768, →OCLC, page 161, lines 1322–1323:", "text": "Seiz'd by the general joy, his heart diſtends\n With gentle throws; […]", "type": "quote"}, {"ref": "1742, [Edward Young], “Night the First. On Life, Death, and Immortality. […]”, in The Complaint: Or, Night-Thoughts on Life, Death, & Immortality, London: […] [Samuel Richardson] for A[ndrew] Millar […], and R[obert] Dodsley […], published 1750, →OCLC, page 14:", "text": "In this Shape, or in that, has Fate entail'd\n The Mother's Throws on all of Woman born,\n Not more the Children, than ſure Heirs of Pain.", "type": "quote"}, {"ref": "1806 October, J. H. K., “Hints on the Manner in which Christian Parents should Improve the Death of Children”, in The Evangelical Magazine, volume XIV, London: […] [G. Auld] for Williams and Smith, […], →OCLC, page 441:", "text": "[W]e never know the full force of parental affection till our children are about to be taken from us. It is then that we discover how strongly they have entwined themselves round our hearts; when we behold the fixed eye, the pale lips, the convulsive throws of death distorting the countenance; or when with aching and throbbing hearts we deposit those who are a part of ourselves in the cold and silent grave.", "type": "quote"}], "glosses": ["Obsolete spelling of throe."], "links": [["throe", "throe#English"]], "tags": ["alt-of", "error-lua-exec", "obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 3, "etymology_text": "See throe.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "throe"}], "categories": ["English obsolete forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 41, page 146:", "text": "O man haue mind of that laſt bitter throw;\n For as the tree does fall, ſo lyes it euer low.", "type": "quote"}, {"ref": "1597, John Gerarde [i.e., John Gerard], “Of Cotton Grasse”, in The Herball or Generall Historie of Plantes. […], London: […] Edm[und] Bollifant, for Bonham and Iohn Norton, →OCLC, book I, page 27:", "text": "[Valerius] Cordus ſaith, that Iuncus bombicinus ſodden in wine, and ſo taken, helpeth the throwes and gripings of the bellie, that women haue in their childing.", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], page 97, column 1:", "text": "Commend me to them,\n And tell them, that to eaſe them of their greefes,\n Their feares of Hoſtile ſtrokes, their Aches loſſes,\n Their pangs of Loue, with other incident throwes\n That Natures fragile Veſſell doth ſuſtaine\n In lifes vncertaine voyage, I will ſome kindnes do them, […]", "type": "quote"}, {"type": "example"}, {"ref": "1719, [Daniel Defoe], The Farther Adventures of Robinson Crusoe; […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 203:", "text": "I had then ſuch Convulſions in my Stomach, for want of ſome Suſtenance, that I cannot deſcribe; with ſuch frequent Throws and Pangs of Appetite, that nothing but the Tortures of Death can imitate; […]", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1749 (date written), James Thomson, “Autumn”, in The Seasons, London: […] A[ndrew] Millar, and sold by Thomas Cadell, […], published 1768, →OCLC, page 161, lines 1322–1323:", "text": "Seiz'd by the general joy, his heart diſtends\n With gentle throws; […]", "type": "quote"}, {"ref": "1742, [Edward Young], “Night the First. On Life, Death, and Immortality. […]”, in The Complaint: Or, Night-Thoughts on Life, Death, & Immortality, London: […] [Samuel Richardson] for A[ndrew] Millar […], and R[obert] Dodsley […], published 1750, →OCLC, page 14:", "text": "In this Shape, or in that, has Fate entail'd\n The Mother's Throws on all of Woman born,\n Not more the Children, than ſure Heirs of Pain.", "type": "quote"}, {"ref": "1806 October, J. H. K., “Hints on the Manner in which Christian Parents should Improve the Death of Children”, in The Evangelical Magazine, volume XIV, London: […] [G. Auld] for Williams and Smith, […], →OCLC, page 441:", "text": "[W]e never know the full force of parental affection till our children are about to be taken from us. It is then that we discover how strongly they have entwined themselves round our hearts; when we behold the fixed eye, the pale lips, the convulsive throws of death distorting the countenance; or when with aching and throbbing hearts we deposit those who are a part of ourselves in the cold and silent grave.", "type": "quote"}], "glosses": ["Obsolete spelling of throe."], "links": [["throe", "throe#English"]], "tags": ["alt-of", "error-lua-exec", "obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Northern Kurdish translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Telugu translations", "Requests for review of Woiwurrung translations", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Even translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hittite translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Khmu translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kumyk translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Levantine Arabic translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Old Prussian translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Samoan translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "derived": [{"word": "a stone's throw"}, {"word": "backside throw"}, {"word": "bike throw"}, {"word": "body throw"}, {"word": "corner throw"}, {"word": "discus throw"}, {"word": "flip throw"}, {"word": "forced throw"}, {"word": "free throw"}, {"word": "hammer throw"}, {"word": "javelin throw"}, {"word": "long throw"}, {"word": "penalty throw"}, {"word": "saving throw"}, {"word": "stone's throw"}, {"word": "throw blanket"}, {"word": "throw board"}, {"word": "throw-in"}, {"word": "throw lathe"}, {"word": "throw-off"}, {"word": "throw of the dice"}, {"word": "throw-out"}, {"word": "throw pillow"}, {"word": "throw-up"}, {"word": "throw-weight"}, {"word": "two-throw"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "throwen"}, "expansion": "Middle English throwen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāwan", "t": "to turn, twist"}, "expansion": "Old English þrāwan (“to turn, twist”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*þrāan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *þrāan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þrēaną", "t": "to twist, turn"}, "expansion": "Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-", "t": "to rub, rub by twisting, twist, turn"}, "expansion": "Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "sco", "2": "thraw", "t": "to twist, turn, throw"}, "expansion": "Scots thraw (“to twist, turn, throw”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "triuwe", "t": "to push"}, "expansion": "West Frisian triuwe (“to push”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "draaien", "t": "to turn"}, "expansion": "Dutch draaien (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "draien"}, "expansion": "Low German draien", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "drehen", "t": "to turn"}, "expansion": "German drehen (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "sl": "1"}, "expansion": "Displaced warp", "name": "displaced"}, {"args": {"1": "displaced"}, "expansion": "displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "by": "1", "nocap": "1", "sl": "1"}, "expansion": "displaced by warp", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English throwen, thrawen, from Old English þrāwan (“to turn, twist”), from Proto-West Germanic *þrāan, from Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”).\nCognate with Scots thraw (“to twist, turn, throw”), West Frisian triuwe (“to push”), Dutch draaien (“to turn”), Low German draien, dreien (“to turn (in a lathe)”), German drehen (“to turn”).\nDisplaced warp as the word for hurling and was displaced by warp as the word for twisting.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "With an accurate throw, he lassoed the cow.", "type": "example"}, {"text": "What a great throw by the quarterback!", "type": "example"}, {"text": "The gambler staked everything on one throw of the dice.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Hans-Wolfgang Loidl, Trends in Functional Programming, volume 5, page 62:", "text": "If the expression is a throw, we unwind the stack seeking a handler expression.", "type": "quote"}], "glosses": ["The act of throwing something."]}, {"categories": ["en:Martial arts"], "glosses": ["A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "links": [["martial arts", "martial arts"], ["move", "move"], ["lift", "lift"], ["unbalance", "unbalance"], ["opponent", "opponent"], ["bring", "bring"], ["ground", "ground"]], "raw_glosses": ["(martial arts) A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "topics": ["government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He’s always had a pretty decent throw.", "type": "example"}], "glosses": ["One’s ability to throw."]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations"], "examples": [{"text": "a stone's throw", "type": "example"}, {"ref": "1922, E[ric] R[ücker] Eddison, The Worm Ouroboros, London: Jonathan Cape, page 104:", "text": "Only on the north-east may aught save a winged thing come at the castle, across a smooth grass-grown saddle less than a stone’s throw in width.", "type": "quote"}], "glosses": ["The distance travelled by something thrown."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"]]}, {"glosses": ["The flight of a thrown object."], "links": [["flight", "flight"]]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "the throw of the piston", "type": "example"}, {"ref": "1947, James Jerome Gibson, Motion Picture Testing and Research, number 7, page 49:", "text": "The visibility of the screen image is affected by the length of throw of the projector, the type of projector, the intensity of the projector lamp, and the type of the screen.", "type": "quote"}], "glosses": ["A distance travelled in general; displacement."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"], ["displacement", "displacement"]], "senseid": ["en:displacement"]}, {"glosses": ["A piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing."], "links": [["fabric", "fabric"]], "synonyms": [{"word": "throwover"}]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Football tickets are expensive at fifty bucks a throw.", "type": "example"}], "glosses": ["A single instance, occurrence, venture, or chance."], "links": [["instance", "instance"], ["occurrence", "occurrence"], ["venture", "venture"], ["chance", "chance"]], "raw_glosses": ["(informal) A single instance, occurrence, venture, or chance."], "tags": ["informal"]}, {"categories": ["English terms with historical senses"], "glosses": ["A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "links": [["lathe", "lathe"], ["clockmaker", "clockmaker"]], "raw_glosses": ["(historical) A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "tags": ["historical"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "towl"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "worp"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "gooi"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "flight of a thrown object", "word": "ĵeto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "heitto"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancement"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rípsi", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "ρίψη"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "zriká", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "זריקה"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nage", "sense": "flight of a thrown object", "word": "投げ"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lançamento"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "arremesso"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "met"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lanzamiento"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "atma"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "fırlatma"}, {"code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "flight of a thrown object", "word": "eştış"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mjatane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "мятане"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "bólos", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "βόλος"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "iactus"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrlej", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "хвърлей"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a distance travelled", "tags": ["feminine"], "word": "verplaatsing"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "a distance travelled", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["masculine"], "word": "foulard"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "sprei"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peite"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "päällinen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peitto"}, {"code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "carpette"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "teppe"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "narzuta"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokryválo", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "покрыва́ло"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "överkast"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "risk", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "tags": ["masculine"], "word": "риск"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "word": "kappale"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Northern Kurdish translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Telugu translations", "Requests for review of Woiwurrung translations", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Even translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hittite translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Khmu translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kumyk translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Levantine Arabic translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Old Prussian translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Samoan translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "derived": [{"word": "a stone's throw"}, {"word": "backside throw"}, {"word": "bike throw"}, {"word": "body throw"}, {"word": "corner throw"}, {"word": "discus throw"}, {"word": "flip throw"}, {"word": "forced throw"}, {"word": "free throw"}, {"word": "hammer throw"}, {"word": "javelin throw"}, {"word": "long throw"}, {"word": "penalty throw"}, {"word": "saving throw"}, {"word": "stone's throw"}, {"word": "throw blanket"}, {"word": "throw board"}, {"word": "throw-in"}, {"word": "throw lathe"}, {"word": "throw-off"}, {"word": "throw of the dice"}, {"word": "throw-out"}, {"word": "throw pillow"}, {"word": "throw-up"}, {"word": "throw-weight"}, {"word": "two-throw"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "throwen"}, "expansion": "Middle English throwen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāwan", "t": "to turn, twist"}, "expansion": "Old English þrāwan (“to turn, twist”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*þrāan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *þrāan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þrēaną", "t": "to twist, turn"}, "expansion": "Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-", "t": "to rub, rub by twisting, twist, turn"}, "expansion": "Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "sco", "2": "thraw", "t": "to twist, turn, throw"}, "expansion": "Scots thraw (“to twist, turn, throw”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "triuwe", "t": "to push"}, "expansion": "West Frisian triuwe (“to push”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "draaien", "t": "to turn"}, "expansion": "Dutch draaien (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "draien"}, "expansion": "Low German draien", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "drehen", "t": "to turn"}, "expansion": "German drehen (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "sl": "1"}, "expansion": "Displaced warp", "name": "displaced"}, {"args": {"1": "displaced"}, "expansion": "displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "by": "1", "nocap": "1", "sl": "1"}, "expansion": "displaced by warp", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English throwen, thrawen, from Old English þrāwan (“to turn, twist”), from Proto-West Germanic *þrāan, from Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”).\nCognate with Scots thraw (“to twist, turn, throw”), West Frisian triuwe (“to push”), Dutch draaien (“to turn”), Low German draien, dreien (“to turn (in a lathe)”), German drehen (“to turn”).\nDisplaced warp as the word for hurling and was displaced by warp as the word for twisting.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "With an accurate throw, he lassoed the cow.", "type": "example"}, {"text": "What a great throw by the quarterback!", "type": "example"}, {"text": "The gambler staked everything on one throw of the dice.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Hans-Wolfgang Loidl, Trends in Functional Programming, volume 5, page 62:", "text": "If the expression is a throw, we unwind the stack seeking a handler expression.", "type": "quote"}], "glosses": ["The act of throwing something."]}, {"categories": ["en:Martial arts"], "glosses": ["A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "links": [["martial arts", "martial arts"], ["move", "move"], ["lift", "lift"], ["unbalance", "unbalance"], ["opponent", "opponent"], ["bring", "bring"], ["ground", "ground"]], "raw_glosses": ["(martial arts) A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "topics": ["government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He’s always had a pretty decent throw.", "type": "example"}], "glosses": ["One’s ability to throw."]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations"], "examples": [{"text": "a stone's throw", "type": "example"}, {"ref": "1922, E[ric] R[ücker] Eddison, The Worm Ouroboros, London: Jonathan Cape, page 104:", "text": "Only on the north-east may aught save a winged thing come at the castle, across a smooth grass-grown saddle less than a stone’s throw in width.", "type": "quote"}], "glosses": ["The distance travelled by something thrown."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"]]}, {"glosses": ["The flight of a thrown object."], "links": [["flight", "flight"]]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "the throw of the piston", "type": "example"}, {"ref": "1947, James Jerome Gibson, Motion Picture Testing and Research, number 7, page 49:", "text": "The visibility of the screen image is affected by the length of throw of the projector, the type of projector, the intensity of the projector lamp, and the type of the screen.", "type": "quote"}], "glosses": ["A distance travelled in general; displacement."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"], ["displacement", "displacement"]], "senseid": ["en:displacement"]}, {"glosses": ["A piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing."], "links": [["fabric", "fabric"]], "synonyms": [{"word": "throwover"}]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Football tickets are expensive at fifty bucks a throw.", "type": "example"}], "glosses": ["A single instance, occurrence, venture, or chance."], "links": [["instance", "instance"], ["occurrence", "occurrence"], ["venture", "venture"], ["chance", "chance"]], "raw_glosses": ["(informal) A single instance, occurrence, venture, or chance."], "tags": ["informal"]}, {"categories": ["English terms with historical senses"], "glosses": ["A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "links": [["lathe", "lathe"], ["clockmaker", "clockmaker"]], "raw_glosses": ["(historical) A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "tags": ["historical"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "towl"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "worp"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "gooi"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "flight of a thrown object", "word": "ĵeto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "heitto"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancement"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rípsi", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "ρίψη"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "zriká", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "זריקה"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nage", "sense": "flight of a thrown object", "word": "投げ"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lançamento"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "arremesso"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "met"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lanzamiento"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "atma"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "fırlatma"}, {"code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "flight of a thrown object", "word": "eştış"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mjatane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "мятане"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "bólos", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "βόλος"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "iactus"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrlej", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "хвърлей"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a distance travelled", "tags": ["feminine"], "word": "verplaatsing"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "a distance travelled", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["masculine"], "word": "foulard"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "sprei"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peite"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "päällinen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peitto"}, {"code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "carpette"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "teppe"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "narzuta"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokryválo", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "покрыва́ло"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "överkast"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "risk", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "tags": ["masculine"], "word": "риск"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "word": "kappale"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Northern Kurdish translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Telugu translations", "Requests for review of Woiwurrung translations", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cheyenne translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Even translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hittite translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Khmu translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kumyk translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Levantine Arabic translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Old Prussian translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Pali translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Samoan translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "derived": [{"word": "a stone's throw"}, {"word": "backside throw"}, {"word": "bike throw"}, {"word": "body throw"}, {"word": "corner throw"}, {"word": "discus throw"}, {"word": "flip throw"}, {"word": "forced throw"}, {"word": "free throw"}, {"word": "hammer throw"}, {"word": "javelin throw"}, {"word": "long throw"}, {"word": "penalty throw"}, {"word": "saving throw"}, {"word": "stone's throw"}, {"word": "throw blanket"}, {"word": "throw board"}, {"word": "throw-in"}, {"word": "throw lathe"}, {"word": "throw-off"}, {"word": "throw of the dice"}, {"word": "throw-out"}, {"word": "throw pillow"}, {"word": "throw-up"}, {"word": "throw-weight"}, {"word": "two-throw"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "throwen"}, "expansion": "Middle English throwen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāwan", "t": "to turn, twist"}, "expansion": "Old English þrāwan (“to turn, twist”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*þrāan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *þrāan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þrēaną", "t": "to twist, turn"}, "expansion": "Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-", "t": "to rub, rub by twisting, twist, turn"}, "expansion": "Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "sco", "2": "thraw", "t": "to twist, turn, throw"}, "expansion": "Scots thraw (“to twist, turn, throw”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "triuwe", "t": "to push"}, "expansion": "West Frisian triuwe (“to push”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "draaien", "t": "to turn"}, "expansion": "Dutch draaien (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "draien"}, "expansion": "Low German draien", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "drehen", "t": "to turn"}, "expansion": "German drehen (“to turn”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "sl": "1"}, "expansion": "Displaced warp", "name": "displaced"}, {"args": {"1": "displaced"}, "expansion": "displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "warp", "by": "1", "nocap": "1", "sl": "1"}, "expansion": "displaced by warp", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English throwen, thrawen, from Old English þrāwan (“to turn, twist”), from Proto-West Germanic *þrāan, from Proto-Germanic *þrēaną (“to twist, turn”), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”).\nCognate with Scots thraw (“to twist, turn, throw”), West Frisian triuwe (“to push”), Dutch draaien (“to turn”), Low German draien, dreien (“to turn (in a lathe)”), German drehen (“to turn”).\nDisplaced warp as the word for hurling and was displaced by warp as the word for twisting.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "With an accurate throw, he lassoed the cow.", "type": "example"}, {"text": "What a great throw by the quarterback!", "type": "example"}, {"text": "The gambler staked everything on one throw of the dice.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Hans-Wolfgang Loidl, Trends in Functional Programming, volume 5, page 62:", "text": "If the expression is a throw, we unwind the stack seeking a handler expression.", "type": "quote"}], "glosses": ["The act of throwing something."]}, {"categories": ["en:Martial arts"], "glosses": ["A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "links": [["martial arts", "martial arts"], ["move", "move"], ["lift", "lift"], ["unbalance", "unbalance"], ["opponent", "opponent"], ["bring", "bring"], ["ground", "ground"]], "raw_glosses": ["(martial arts) A move in which one lifts or unbalances one’s opponent and then brings him down to the ground."], "topics": ["government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He’s always had a pretty decent throw.", "type": "example"}], "glosses": ["One’s ability to throw."]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations"], "examples": [{"text": "a stone's throw", "type": "example"}, {"ref": "1922, E[ric] R[ücker] Eddison, The Worm Ouroboros, London: Jonathan Cape, page 104:", "text": "Only on the north-east may aught save a winged thing come at the castle, across a smooth grass-grown saddle less than a stone’s throw in width.", "type": "quote"}], "glosses": ["The distance travelled by something thrown."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"]]}, {"glosses": ["The flight of a thrown object."], "links": [["flight", "flight"]]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "the throw of the piston", "type": "example"}, {"ref": "1947, James Jerome Gibson, Motion Picture Testing and Research, number 7, page 49:", "text": "The visibility of the screen image is affected by the length of throw of the projector, the type of projector, the intensity of the projector lamp, and the type of the screen.", "type": "quote"}], "glosses": ["A distance travelled in general; displacement."], "links": [["distance", "distance"], ["travel", "travel"], ["displacement", "displacement"]], "senseid": ["en:displacement"]}, {"glosses": ["A piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing."], "links": [["fabric", "fabric"]], "synonyms": [{"word": "throwover"}]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Football tickets are expensive at fifty bucks a throw.", "type": "example"}], "glosses": ["A single instance, occurrence, venture, or chance."], "links": [["instance", "instance"], ["occurrence", "occurrence"], ["venture", "venture"], ["chance", "chance"]], "raw_glosses": ["(informal) A single instance, occurrence, venture, or chance."], "tags": ["informal"]}, {"categories": ["English terms with historical senses"], "glosses": ["A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "links": [["lathe", "lathe"], ["clockmaker", "clockmaker"]], "raw_glosses": ["(historical) A hand-operated lathe, especially a small lathe used by clockmakers."], "tags": ["historical"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "towl"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "worp"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "gooi"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "flight of a thrown object", "word": "ĵeto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "heitto"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancement"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rípsi", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "ρίψη"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "zriká", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["feminine"], "word": "זריקה"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nage", "sense": "flight of a thrown object", "word": "投げ"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lançamento"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "arremesso"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "met"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["masculine"], "word": "lanzamiento"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "flight of a thrown object", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "atma"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "flight of a thrown object", "word": "fırlatma"}, {"code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "flight of a thrown object", "word": "eştış"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrljane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "хвърляне"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mjatane", "sense": "act of throwing something", "tags": ["neuter"], "word": "мятане"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "jet"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "lancer"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "bólos", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "βόλος"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "act of throwing something", "tags": ["masculine"], "word": "iactus"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvǎrlej", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "хвърлей"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a distance travelled", "tags": ["feminine"], "word": "verplaatsing"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "a distance travelled", "tags": ["neuter"], "word": "kast"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "wyrp"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brosók", "sense": "a distance travelled", "tags": ["masculine"], "word": "бросо́к"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["masculine"], "word": "foulard"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "sprei"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peite"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "päällinen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "peitto"}, {"code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "word": "carpette"}, {"code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "teppe"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["feminine"], "word": "narzuta"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokryválo", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "покрыва́ло"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing", "tags": ["neuter"], "word": "överkast"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "risk", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "tags": ["masculine"], "word": "риск"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "single instance, occurrence, venture, or chance", "word": "kappale"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "-"}, "expansion": "Middle English", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāh"}, "expansion": "Old English þrāh", "name": "inh"}, {"args": {"1": "got", "2": "𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽", "t": "to run"}, "expansion": "Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English, from Old English þrāh, þrāg (“space of time, period, while”). Of uncertain origin. Perhaps related to Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”).", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with obsolete senses"], "glosses": ["A moment, time, occasion."], "links": [["moment", "moment"], ["time", "time"], ["occasion", "occasion"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A moment, time, occasion."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Downe himselfe he layd\n Vpon the grassie ground, to sleepe a throw;\n The cold earth was his couch, the hard steele his pillow.", "type": "quote"}], "glosses": ["A period of time; a while."], "links": [["while", "while"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A period of time; a while."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "synonyms": [{"word": "stound"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "-"}, "expansion": "Middle English", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāh"}, "expansion": "Old English þrāh", "name": "inh"}, {"args": {"1": "got", "2": "𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽", "t": "to run"}, "expansion": "Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English, from Old English þrāh, þrāg (“space of time, period, while”). Of uncertain origin. Perhaps related to Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”).", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with obsolete senses"], "glosses": ["A moment, time, occasion."], "links": [["moment", "moment"], ["time", "time"], ["occasion", "occasion"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A moment, time, occasion."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Downe himselfe he layd\n Vpon the grassie ground, to sleepe a throw;\n The cold earth was his couch, the hard steele his pillow.", "type": "quote"}], "glosses": ["A period of time; a while."], "links": [["while", "while"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A period of time; a while."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "synonyms": [{"word": "stound"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "-"}, "expansion": "Middle English", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "þrāh"}, "expansion": "Old English þrāh", "name": "inh"}, {"args": {"1": "got", "2": "𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽", "t": "to run"}, "expansion": "Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English, from Old English þrāh, þrāg (“space of time, period, while”). Of uncertain origin. Perhaps related to Gothic 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (þragjan, “to run”).", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with obsolete senses"], "glosses": ["A moment, time, occasion."], "links": [["moment", "moment"], ["time", "time"], ["occasion", "occasion"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A moment, time, occasion."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Downe himselfe he layd\n Vpon the grassie ground, to sleepe a throw;\n The cold earth was his couch, the hard steele his pillow.", "type": "quote"}], "glosses": ["A period of time; a while."], "links": [["while", "while"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A period of time; a while."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "synonyms": [{"word": "stound"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 3, "etymology_text": "See throe.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "throe"}], "categories": ["English obsolete forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 41, page 146:", "text": "O man haue mind of that laſt bitter throw;\n For as the tree does fall, ſo lyes it euer low.", "type": "quote"}, {"ref": "1597, John Gerarde [i.e., John Gerard], “Of Cotton Grasse”, in The Herball or Generall Historie of Plantes. […], London: […] Edm[und] Bollifant, for Bonham and Iohn Norton, →OCLC, book I, page 27:", "text": "[Valerius] Cordus ſaith, that Iuncus bombicinus ſodden in wine, and ſo taken, helpeth the throwes and gripings of the bellie, that women haue in their childing.", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], page 97, column 1:", "text": "Commend me to them,\n And tell them, that to eaſe them of their greefes,\n Their feares of Hoſtile ſtrokes, their Aches loſſes,\n Their pangs of Loue, with other incident throwes\n That Natures fragile Veſſell doth ſuſtaine\n In lifes vncertaine voyage, I will ſome kindnes do them, […]", "type": "quote"}, {"type": "example"}, {"ref": "1719, [Daniel Defoe], The Farther Adventures of Robinson Crusoe; […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 203:", "text": "I had then ſuch Convulſions in my Stomach, for want of ſome Suſtenance, that I cannot deſcribe; with ſuch frequent Throws and Pangs of Appetite, that nothing but the Tortures of Death can imitate; […]", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1749 (date written), James Thomson, “Autumn”, in The Seasons, London: […] A[ndrew] Millar, and sold by Thomas Cadell, […], published 1768, →OCLC, page 161, lines 1322–1323:", "text": "Seiz'd by the general joy, his heart diſtends\n With gentle throws; […]", "type": "quote"}, {"ref": "1742, [Edward Young], “Night the First. On Life, Death, and Immortality. […]”, in The Complaint: Or, Night-Thoughts on Life, Death, & Immortality, London: […] [Samuel Richardson] for A[ndrew] Millar […], and R[obert] Dodsley […], published 1750, →OCLC, page 14:", "text": "In this Shape, or in that, has Fate entail'd\n The Mother's Throws on all of Woman born,\n Not more the Children, than ſure Heirs of Pain.", "type": "quote"}, {"ref": "1806 October, J. H. K., “Hints on the Manner in which Christian Parents should Improve the Death of Children”, in The Evangelical Magazine, volume XIV, London: […] [G. Auld] for Williams and Smith, […], →OCLC, page 441:", "text": "[W]e never know the full force of parental affection till our children are about to be taken from us. It is then that we discover how strongly they have entwined themselves round our hearts; when we behold the fixed eye, the pale lips, the convulsive throws of death distorting the countenance; or when with aching and throbbing hearts we deposit those who are a part of ourselves in the cold and silent grave.", "type": "quote"}], "glosses": ["Obsolete spelling of throe."], "links": [["throe", "throe#English"]], "tags": ["alt-of", "error-lua-exec", "obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 3, "etymology_text": "See throe.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "throe"}], "categories": ["English obsolete forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 41, page 146:", "text": "O man haue mind of that laſt bitter throw;\n For as the tree does fall, ſo lyes it euer low.", "type": "quote"}, {"ref": "1597, John Gerarde [i.e., John Gerard], “Of Cotton Grasse”, in The Herball or Generall Historie of Plantes. […], London: […] Edm[und] Bollifant, for Bonham and Iohn Norton, →OCLC, book I, page 27:", "text": "[Valerius] Cordus ſaith, that Iuncus bombicinus ſodden in wine, and ſo taken, helpeth the throwes and gripings of the bellie, that women haue in their childing.", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], page 97, column 1:", "text": "Commend me to them,\n And tell them, that to eaſe them of their greefes,\n Their feares of Hoſtile ſtrokes, their Aches loſſes,\n Their pangs of Loue, with other incident throwes\n That Natures fragile Veſſell doth ſuſtaine\n In lifes vncertaine voyage, I will ſome kindnes do them, […]", "type": "quote"}, {"type": "example"}, {"ref": "1719, [Daniel Defoe], The Farther Adventures of Robinson Crusoe; […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 203:", "text": "I had then ſuch Convulſions in my Stomach, for want of ſome Suſtenance, that I cannot deſcribe; with ſuch frequent Throws and Pangs of Appetite, that nothing but the Tortures of Death can imitate; […]", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1749 (date written), James Thomson, “Autumn”, in The Seasons, London: […] A[ndrew] Millar, and sold by Thomas Cadell, […], published 1768, →OCLC, page 161, lines 1322–1323:", "text": "Seiz'd by the general joy, his heart diſtends\n With gentle throws; […]", "type": "quote"}, {"ref": "1742, [Edward Young], “Night the First. On Life, Death, and Immortality. […]”, in The Complaint: Or, Night-Thoughts on Life, Death, & Immortality, London: […] [Samuel Richardson] for A[ndrew] Millar […], and R[obert] Dodsley […], published 1750, →OCLC, page 14:", "text": "In this Shape, or in that, has Fate entail'd\n The Mother's Throws on all of Woman born,\n Not more the Children, than ſure Heirs of Pain.", "type": "quote"}, {"ref": "1806 October, J. H. K., “Hints on the Manner in which Christian Parents should Improve the Death of Children”, in The Evangelical Magazine, volume XIV, London: […] [G. Auld] for Williams and Smith, […], →OCLC, page 441:", "text": "[W]e never know the full force of parental affection till our children are about to be taken from us. It is then that we discover how strongly they have entwined themselves round our hearts; when we behold the fixed eye, the pale lips, the convulsive throws of death distorting the countenance; or when with aching and throbbing hearts we deposit those who are a part of ourselves in the cold and silent grave.", "type": "quote"}], "glosses": ["Obsolete spelling of throe."], "links": [["throe", "throe#English"]], "tags": ["alt-of", "error-lua-exec", "obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
throw (English noun) throw/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English class 7 strong verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "en:Bedding", "en:Pregnancy", "en:Time"], "etymology_number": 3, "etymology_text": "See throe.", "forms": [{"form": "throws", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throw (plural throws)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "throe"}], "categories": ["English obsolete forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 41, page 146:", "text": "O man haue mind of that laſt bitter throw;\n For as the tree does fall, ſo lyes it euer low.", "type": "quote"}, {"ref": "1597, John Gerarde [i.e., John Gerard], “Of Cotton Grasse”, in The Herball or Generall Historie of Plantes. […], London: […] Edm[und] Bollifant, for Bonham and Iohn Norton, →OCLC, book I, page 27:", "text": "[Valerius] Cordus ſaith, that Iuncus bombicinus ſodden in wine, and ſo taken, helpeth the throwes and gripings of the bellie, that women haue in their childing.", "type": "quote"}, {"ref": "c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], page 97, column 1:", "text": "Commend me to them,\n And tell them, that to eaſe them of their greefes,\n Their feares of Hoſtile ſtrokes, their Aches loſſes,\n Their pangs of Loue, with other incident throwes\n That Natures fragile Veſſell doth ſuſtaine\n In lifes vncertaine voyage, I will ſome kindnes do them, […]", "type": "quote"}, {"type": "example"}, {"ref": "1719, [Daniel Defoe], The Farther Adventures of Robinson Crusoe; […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 203:", "text": "I had then ſuch Convulſions in my Stomach, for want of ſome Suſtenance, that I cannot deſcribe; with ſuch frequent Throws and Pangs of Appetite, that nothing but the Tortures of Death can imitate; […]", "type": "quote"}, {"ref": "a. 1749 (date written), James Thomson, “Autumn”, in The Seasons, London: […] A[ndrew] Millar, and sold by Thomas Cadell, […], published 1768, →OCLC, page 161, lines 1322–1323:", "text": "Seiz'd by the general joy, his heart diſtends\n With gentle throws; […]", "type": "quote"}, {"ref": "1742, [Edward Young], “Night the First. On Life, Death, and Immortality. […]”, in The Complaint: Or, Night-Thoughts on Life, Death, & Immortality, London: […] [Samuel Richardson] for A[ndrew] Millar […], and R[obert] Dodsley […], published 1750, →OCLC, page 14:", "text": "In this Shape, or in that, has Fate entail'd\n The Mother's Throws on all of Woman born,\n Not more the Children, than ſure Heirs of Pain.", "type": "quote"}, {"ref": "1806 October, J. H. K., “Hints on the Manner in which Christian Parents should Improve the Death of Children”, in The Evangelical Magazine, volume XIV, London: […] [G. Auld] for Williams and Smith, […], →OCLC, page 441:", "text": "[W]e never know the full force of parental affection till our children are about to be taken from us. It is then that we discover how strongly they have entwined themselves round our hearts; when we behold the fixed eye, the pale lips, the convulsive throws of death distorting the countenance; or when with aching and throbbing hearts we deposit those who are a part of ourselves in the cold and silent grave.", "type": "quote"}], "glosses": ["Obsolete spelling of throe."], "links": [["throe", "throe#English"]], "tags": ["alt-of", "error-lua-exec", "obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "thrō", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/θɹəʊ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊əʊ]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throe.wav.ogg"}, {"enpr": "thrō", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/θɹoʊ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[θɾ̪̊oʊ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-throw.ogg/En-us-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-throw.ogg"}, {"audio": "En-au-throw.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-throw.ogg/En-au-throw.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-throw.ogg"}, {"homophone": "throe"}, {"rhymes": "-əʊ"}], "wikipedia": ["throw"], "word": "throw"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.