Wiktionary data extraction errors and warnings
sugar/English/verb
Return to 'Debug messages subpage 2575'
- 2: sugar/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English minced oaths", "English nouns", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Middle Persian", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms derived from Persian", "English terms derived from Proto-Indo-Aryan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Indo-Iranian", "English terms derived from Sanskrit", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Middle Persian terms", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)/2 syllables", "Southern US English", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Sugars"], "derived": [{"word": "sugared"}, {"word": "sugarer"}, {"word": "sugaring"}, {"word": "sugar off"}, {"word": "sugar the pill"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "inc-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro"}, "expansion": "", "name": "dercat"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "sugre"}, "expansion": "Middle English sugre", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "frm", "3": "sucre"}, "expansion": "Middle French sucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "çucre"}, "expansion": "Old French çucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "roa-oit", "3": "zucchero"}, "expansion": "Old Italian zucchero", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ar", "3": "سُكَّر"}, "expansion": "Arabic سُكَّر (sukkar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fa", "3": "شکر", "tr": "šakar"}, "expansion": "Persian شکر (šakar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "pal", "tr": "škl"}, "expansion": "Middle Persian [script needed] (škl)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "sa", "3": "शर्करा", "4": "", "5": "ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel", "tr": "śárkarā"}, "expansion": "Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "κρόκη", "3": "", "4": "pebble"}, "expansion": "Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "jaggery", "3": "sucro-"}, "expansion": "Doublet of jaggery and sucro-", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre, from Old French çucre (circa 13th century), from Old Italian zucchero (or another vernacular of Italy), from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian [script needed] (škl), 𐫢𐫞𐫡 (šqr /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”). Akin to Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”). Doublet of jaggery and sucro-.", "forms": [{"form": "sugars", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "sugaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "sugared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "sugared", "tags": ["past"]}, {"form": "shugar", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "sugar (third-person singular simple present sugars, present participle sugaring, simple past and past participle sugared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John heavily sugars his coffee.", "type": "example"}, {"ref": "1876, Emilie Foster, Teddy and His Friends:", "text": "See, I've put sugar-plums on his coat for fancy buttons, sugared his shirt-frill, and put on a red almond to his hat-front.", "type": "quote"}, {"ref": "1905, “The Duke of Castle Blanco”, in The Quiver, page 1007:", "text": "\"There spoke the real British scorn,\" she said, sugaring her tea, \"the fine British contempt for every other nation.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Frank Tallis, Hidden Minds: A History of the Unconscious:", "text": "Moreover, the residents recalled that the aristocrat's pet canary had become like a personal retainer, waking his master in the morning and sugaring his drink.", "type": "quote"}], "glosses": ["To add sugar to; to sweeten with sugar."], "links": [["sweeten", "sweeten"]], "raw_glosses": ["(transitive) To add sugar to; to sweeten with sugar."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She has a gift for sugaring what would otherwise be harsh words.", "type": "example"}, {"ref": "1890, Anson De Puy Van Buren, Michigan in her pioneer politics:", "text": "He also published the \"Weekly Recorder,\" an indefinite title, which was his way of sugaring what soon became in the region where it was published, Mt. Pleasant, Ohio, a very bitter pill.", "type": "quote"}, {"ref": "1917, Mrs. Florence Guertin Tuttle, Give My Love to Maria:", "text": "She shook her head sadly at him. \"No, it won't do, Arthur. I'm not in a mood to be sugared.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Graham Fraser, René Lévesque and the Parti Québécois in Power:", "text": "But step by step, aided by Claude Morin's arguments, Lévesque had led the party through the process of sugaring what he saw as the pill of independence.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make (something unpleasant) seem less so."], "raw_glosses": ["(transitive) To make (something unpleasant) seem less so."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Regional English"], "examples": [{"ref": "1851, J. D. H., “On Making Maple Syrup”, in The Ohio Cultivator, volume 7, page 91:", "text": "To sugar off, I prefer using a kettle that will hold about half a. barrel; and boil over a brisk, steady fire, till on dropping some of the syrup into cold water it will break like glass, then dip it into wooden trays to cool, and when it is grained stir it briskly.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, “Sugaring Off”, in Nindinawemaagan Giwitaa'ayeyii, volume 6, page 55:", "text": "A long time ago my grandmother and I used to boil maple sap. When she sugared off, I stood there.", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Lois Sakany, Canada: A Primary Source Cultural Guide:", "text": "During the spring in Quebec and Ontario, maple syrup is harvested, or \"sugared off,\" a process which is usually celebrated as a social event.", "type": "quote"}], "glosses": ["In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "links": [["regional", "regional#English"], ["maple sugar", "maple sugar"], ["boil", "boil"], ["syrup", "syrup"], ["crystallize", "crystallize"], ["granulation", "granulation"]], "raw_glosses": ["(US, Canada, regional) In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "tags": ["Canada", "US", "regional"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Entomology"], "examples": [{"ref": "1876, W. Sandison, “Note on sugaring”, in The Entomologist's Monthly Magazine, volume 12, page 207:", "text": "Some entomologists assert that it is useless to sugar when ivy is in bloom.", "type": "quote"}, {"ref": "1921, Arthur Herbert Savory, Grain and Chaff from an English Manor:", "text": "The latter are best taken by \"sugaring\" — painting patches of mixed beer and sugar on a series of tree trunks, and making several rounds at twilight with a lantern and a cyanide bottle.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, William J. Sutherland, Ecological Census Techniques: A Handbook:", "text": "Sugaring attracts some species of moth that do not readily come to light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "links": [["entomology", "entomology"], ["moth", "moth"]], "raw_glosses": ["(entomology) To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Programming"], "examples": [{"ref": "2002, Jonathan Bromley, “Fixed point arithmetic”, in comp.arch.fpga (Usenet):", "text": "You can sugar the syntax of constants thus: […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Neil Madden, “Re: Closures”, in comp.lang.tcl (Usenet):", "text": "Sure, you could sugar the latter to look like the former (effectively implementing closures as objects), but it seems simpler to just allow the former.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "links": [["programming", "programming#Noun"], ["rewrite", "rewrite"], ["source code", "source code"], ["syntactic sugar", "syntactic sugar"]], "raw_glosses": ["(programming, transitive) To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "programming", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To compliment (a person)."], "links": [["compliment", "compliment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To compliment (a person)."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["To remove hair using a paste of sugar, water, and lemon juice."], "links": [["remove", "remove"], ["hair", "hair"], ["water", "water"], ["lemon juice", "lemon juice"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈʃʊɡə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"enpr": "sho͝ogʹər", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈʃʊɡɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-uk-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-sugar.ogg/En-uk-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-uk-sugar.ogg"}, {"audio": "En-us-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-sugar.ogg/En-us-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/En-us-sugar.ogg"}, {"rhymes": "-ʊɡə(ɹ)"}], "synonyms": [{"sense": "add sugar to", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sugar-coat"}], "translations": [{"code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥalla", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["Hijazi-Arabic"], "word": "حَلَّى"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātián", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加甜"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātáng", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加糖"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "søde"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sukeri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sokeroida"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucrer"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "adozar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucrar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuckern"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "cukroz"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuccherare"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "širin kardan", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "شیرین کردن"}, {"code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucré"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "słodzić"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "posłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "açucarar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "са́харить"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "поса́харить"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulcorar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sockra"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "şekerlemek"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "indsukre"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "pehmentää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "kaunistella"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "versüßen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "zuccherare"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["imperfective"], "word": "osładzać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "osłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "açucarar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "suavizar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podslastítʹ", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "подсласти́ть"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sockra"}], "wikipedia": ["Französisches Etymologisches Wörterbuch", "sugar"], "word": "sugar"}
- 1: sugar/English/verb: invalid uppercase tag Hijazi-Arabic not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English minced oaths", "English nouns", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Middle Persian", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms derived from Persian", "English terms derived from Proto-Indo-Aryan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Indo-Iranian", "English terms derived from Sanskrit", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Middle Persian terms", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)/2 syllables", "Southern US English", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Sugars"], "derived": [{"word": "sugared"}, {"word": "sugarer"}, {"word": "sugaring"}, {"word": "sugar off"}, {"word": "sugar the pill"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "inc-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro"}, "expansion": "", "name": "dercat"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "sugre"}, "expansion": "Middle English sugre", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "frm", "3": "sucre"}, "expansion": "Middle French sucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "çucre"}, "expansion": "Old French çucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "roa-oit", "3": "zucchero"}, "expansion": "Old Italian zucchero", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ar", "3": "سُكَّر"}, "expansion": "Arabic سُكَّر (sukkar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fa", "3": "شکر", "tr": "šakar"}, "expansion": "Persian شکر (šakar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "pal", "tr": "škl"}, "expansion": "Middle Persian [script needed] (škl)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "sa", "3": "शर्करा", "4": "", "5": "ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel", "tr": "śárkarā"}, "expansion": "Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "κρόκη", "3": "", "4": "pebble"}, "expansion": "Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "jaggery", "3": "sucro-"}, "expansion": "Doublet of jaggery and sucro-", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre, from Old French çucre (circa 13th century), from Old Italian zucchero (or another vernacular of Italy), from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian [script needed] (škl), 𐫢𐫞𐫡 (šqr /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”). Akin to Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”). Doublet of jaggery and sucro-.", "forms": [{"form": "sugars", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "sugaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "sugared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "sugared", "tags": ["past"]}, {"form": "shugar", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "sugar (third-person singular simple present sugars, present participle sugaring, simple past and past participle sugared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John heavily sugars his coffee.", "type": "example"}, {"ref": "1876, Emilie Foster, Teddy and His Friends:", "text": "See, I've put sugar-plums on his coat for fancy buttons, sugared his shirt-frill, and put on a red almond to his hat-front.", "type": "quote"}, {"ref": "1905, “The Duke of Castle Blanco”, in The Quiver, page 1007:", "text": "\"There spoke the real British scorn,\" she said, sugaring her tea, \"the fine British contempt for every other nation.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Frank Tallis, Hidden Minds: A History of the Unconscious:", "text": "Moreover, the residents recalled that the aristocrat's pet canary had become like a personal retainer, waking his master in the morning and sugaring his drink.", "type": "quote"}], "glosses": ["To add sugar to; to sweeten with sugar."], "links": [["sweeten", "sweeten"]], "raw_glosses": ["(transitive) To add sugar to; to sweeten with sugar."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She has a gift for sugaring what would otherwise be harsh words.", "type": "example"}, {"ref": "1890, Anson De Puy Van Buren, Michigan in her pioneer politics:", "text": "He also published the \"Weekly Recorder,\" an indefinite title, which was his way of sugaring what soon became in the region where it was published, Mt. Pleasant, Ohio, a very bitter pill.", "type": "quote"}, {"ref": "1917, Mrs. Florence Guertin Tuttle, Give My Love to Maria:", "text": "She shook her head sadly at him. \"No, it won't do, Arthur. I'm not in a mood to be sugared.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Graham Fraser, René Lévesque and the Parti Québécois in Power:", "text": "But step by step, aided by Claude Morin's arguments, Lévesque had led the party through the process of sugaring what he saw as the pill of independence.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make (something unpleasant) seem less so."], "raw_glosses": ["(transitive) To make (something unpleasant) seem less so."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Regional English"], "examples": [{"ref": "1851, J. D. H., “On Making Maple Syrup”, in The Ohio Cultivator, volume 7, page 91:", "text": "To sugar off, I prefer using a kettle that will hold about half a. barrel; and boil over a brisk, steady fire, till on dropping some of the syrup into cold water it will break like glass, then dip it into wooden trays to cool, and when it is grained stir it briskly.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, “Sugaring Off”, in Nindinawemaagan Giwitaa'ayeyii, volume 6, page 55:", "text": "A long time ago my grandmother and I used to boil maple sap. When she sugared off, I stood there.", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Lois Sakany, Canada: A Primary Source Cultural Guide:", "text": "During the spring in Quebec and Ontario, maple syrup is harvested, or \"sugared off,\" a process which is usually celebrated as a social event.", "type": "quote"}], "glosses": ["In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "links": [["regional", "regional#English"], ["maple sugar", "maple sugar"], ["boil", "boil"], ["syrup", "syrup"], ["crystallize", "crystallize"], ["granulation", "granulation"]], "raw_glosses": ["(US, Canada, regional) In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "tags": ["Canada", "US", "regional"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Entomology"], "examples": [{"ref": "1876, W. Sandison, “Note on sugaring”, in The Entomologist's Monthly Magazine, volume 12, page 207:", "text": "Some entomologists assert that it is useless to sugar when ivy is in bloom.", "type": "quote"}, {"ref": "1921, Arthur Herbert Savory, Grain and Chaff from an English Manor:", "text": "The latter are best taken by \"sugaring\" — painting patches of mixed beer and sugar on a series of tree trunks, and making several rounds at twilight with a lantern and a cyanide bottle.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, William J. Sutherland, Ecological Census Techniques: A Handbook:", "text": "Sugaring attracts some species of moth that do not readily come to light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "links": [["entomology", "entomology"], ["moth", "moth"]], "raw_glosses": ["(entomology) To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Programming"], "examples": [{"ref": "2002, Jonathan Bromley, “Fixed point arithmetic”, in comp.arch.fpga (Usenet):", "text": "You can sugar the syntax of constants thus: […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Neil Madden, “Re: Closures”, in comp.lang.tcl (Usenet):", "text": "Sure, you could sugar the latter to look like the former (effectively implementing closures as objects), but it seems simpler to just allow the former.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "links": [["programming", "programming#Noun"], ["rewrite", "rewrite"], ["source code", "source code"], ["syntactic sugar", "syntactic sugar"]], "raw_glosses": ["(programming, transitive) To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "programming", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To compliment (a person)."], "links": [["compliment", "compliment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To compliment (a person)."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["To remove hair using a paste of sugar, water, and lemon juice."], "links": [["remove", "remove"], ["hair", "hair"], ["water", "water"], ["lemon juice", "lemon juice"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈʃʊɡə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"enpr": "sho͝ogʹər", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈʃʊɡɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-uk-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-sugar.ogg/En-uk-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-uk-sugar.ogg"}, {"audio": "En-us-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-sugar.ogg/En-us-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/En-us-sugar.ogg"}, {"rhymes": "-ʊɡə(ɹ)"}], "synonyms": [{"sense": "add sugar to", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sugar-coat"}], "translations": [{"code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥalla", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["Hijazi-Arabic"], "word": "حَلَّى"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātián", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加甜"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātáng", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加糖"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "søde"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sukeri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sokeroida"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucrer"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "adozar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucrar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuckern"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "cukroz"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuccherare"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "širin kardan", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "شیرین کردن"}, {"code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucré"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "słodzić"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "posłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "açucarar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "са́харить"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "поса́харить"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulcorar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sockra"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "şekerlemek"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "indsukre"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "pehmentää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "kaunistella"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "versüßen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "zuccherare"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["imperfective"], "word": "osładzać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "osłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "açucarar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "suavizar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podslastítʹ", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "подсласти́ть"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sockra"}], "wikipedia": ["Französisches Etymologisches Wörterbuch", "sugar"], "word": "sugar"}
- 1: sugar/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English minced oaths", "English nouns", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Middle Persian", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms derived from Persian", "English terms derived from Proto-Indo-Aryan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Indo-Iranian", "English terms derived from Sanskrit", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Middle Persian terms", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)/2 syllables", "Southern US English", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Sugars"], "derived": [{"word": "sugared"}, {"word": "sugarer"}, {"word": "sugaring"}, {"word": "sugar off"}, {"word": "sugar the pill"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "inc-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro"}, "expansion": "", "name": "dercat"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "sugre"}, "expansion": "Middle English sugre", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "frm", "3": "sucre"}, "expansion": "Middle French sucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "çucre"}, "expansion": "Old French çucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "roa-oit", "3": "zucchero"}, "expansion": "Old Italian zucchero", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ar", "3": "سُكَّر"}, "expansion": "Arabic سُكَّر (sukkar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fa", "3": "شکر", "tr": "šakar"}, "expansion": "Persian شکر (šakar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "pal", "tr": "škl"}, "expansion": "Middle Persian [script needed] (škl)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "sa", "3": "शर्करा", "4": "", "5": "ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel", "tr": "śárkarā"}, "expansion": "Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "κρόκη", "3": "", "4": "pebble"}, "expansion": "Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "jaggery", "3": "sucro-"}, "expansion": "Doublet of jaggery and sucro-", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre, from Old French çucre (circa 13th century), from Old Italian zucchero (or another vernacular of Italy), from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian [script needed] (škl), 𐫢𐫞𐫡 (šqr /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”). Akin to Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”). Doublet of jaggery and sucro-.", "forms": [{"form": "sugars", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "sugaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "sugared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "sugared", "tags": ["past"]}, {"form": "shugar", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "sugar (third-person singular simple present sugars, present participle sugaring, simple past and past participle sugared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John heavily sugars his coffee.", "type": "example"}, {"ref": "1876, Emilie Foster, Teddy and His Friends:", "text": "See, I've put sugar-plums on his coat for fancy buttons, sugared his shirt-frill, and put on a red almond to his hat-front.", "type": "quote"}, {"ref": "1905, “The Duke of Castle Blanco”, in The Quiver, page 1007:", "text": "\"There spoke the real British scorn,\" she said, sugaring her tea, \"the fine British contempt for every other nation.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Frank Tallis, Hidden Minds: A History of the Unconscious:", "text": "Moreover, the residents recalled that the aristocrat's pet canary had become like a personal retainer, waking his master in the morning and sugaring his drink.", "type": "quote"}], "glosses": ["To add sugar to; to sweeten with sugar."], "links": [["sweeten", "sweeten"]], "raw_glosses": ["(transitive) To add sugar to; to sweeten with sugar."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She has a gift for sugaring what would otherwise be harsh words.", "type": "example"}, {"ref": "1890, Anson De Puy Van Buren, Michigan in her pioneer politics:", "text": "He also published the \"Weekly Recorder,\" an indefinite title, which was his way of sugaring what soon became in the region where it was published, Mt. Pleasant, Ohio, a very bitter pill.", "type": "quote"}, {"ref": "1917, Mrs. Florence Guertin Tuttle, Give My Love to Maria:", "text": "She shook her head sadly at him. \"No, it won't do, Arthur. I'm not in a mood to be sugared.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Graham Fraser, René Lévesque and the Parti Québécois in Power:", "text": "But step by step, aided by Claude Morin's arguments, Lévesque had led the party through the process of sugaring what he saw as the pill of independence.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make (something unpleasant) seem less so."], "raw_glosses": ["(transitive) To make (something unpleasant) seem less so."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Regional English"], "examples": [{"ref": "1851, J. D. H., “On Making Maple Syrup”, in The Ohio Cultivator, volume 7, page 91:", "text": "To sugar off, I prefer using a kettle that will hold about half a. barrel; and boil over a brisk, steady fire, till on dropping some of the syrup into cold water it will break like glass, then dip it into wooden trays to cool, and when it is grained stir it briskly.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, “Sugaring Off”, in Nindinawemaagan Giwitaa'ayeyii, volume 6, page 55:", "text": "A long time ago my grandmother and I used to boil maple sap. When she sugared off, I stood there.", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Lois Sakany, Canada: A Primary Source Cultural Guide:", "text": "During the spring in Quebec and Ontario, maple syrup is harvested, or \"sugared off,\" a process which is usually celebrated as a social event.", "type": "quote"}], "glosses": ["In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "links": [["regional", "regional#English"], ["maple sugar", "maple sugar"], ["boil", "boil"], ["syrup", "syrup"], ["crystallize", "crystallize"], ["granulation", "granulation"]], "raw_glosses": ["(US, Canada, regional) In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "tags": ["Canada", "US", "regional"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Entomology"], "examples": [{"ref": "1876, W. Sandison, “Note on sugaring”, in The Entomologist's Monthly Magazine, volume 12, page 207:", "text": "Some entomologists assert that it is useless to sugar when ivy is in bloom.", "type": "quote"}, {"ref": "1921, Arthur Herbert Savory, Grain and Chaff from an English Manor:", "text": "The latter are best taken by \"sugaring\" — painting patches of mixed beer and sugar on a series of tree trunks, and making several rounds at twilight with a lantern and a cyanide bottle.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, William J. Sutherland, Ecological Census Techniques: A Handbook:", "text": "Sugaring attracts some species of moth that do not readily come to light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "links": [["entomology", "entomology"], ["moth", "moth"]], "raw_glosses": ["(entomology) To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Programming"], "examples": [{"ref": "2002, Jonathan Bromley, “Fixed point arithmetic”, in comp.arch.fpga (Usenet):", "text": "You can sugar the syntax of constants thus: […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Neil Madden, “Re: Closures”, in comp.lang.tcl (Usenet):", "text": "Sure, you could sugar the latter to look like the former (effectively implementing closures as objects), but it seems simpler to just allow the former.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "links": [["programming", "programming#Noun"], ["rewrite", "rewrite"], ["source code", "source code"], ["syntactic sugar", "syntactic sugar"]], "raw_glosses": ["(programming, transitive) To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "programming", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To compliment (a person)."], "links": [["compliment", "compliment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To compliment (a person)."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["To remove hair using a paste of sugar, water, and lemon juice."], "links": [["remove", "remove"], ["hair", "hair"], ["water", "water"], ["lemon juice", "lemon juice"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈʃʊɡə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"enpr": "sho͝ogʹər", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈʃʊɡɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-uk-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-sugar.ogg/En-uk-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-uk-sugar.ogg"}, {"audio": "En-us-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-sugar.ogg/En-us-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/En-us-sugar.ogg"}, {"rhymes": "-ʊɡə(ɹ)"}], "synonyms": [{"sense": "add sugar to", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sugar-coat"}], "translations": [{"code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥalla", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["Hijazi-Arabic"], "word": "حَلَّى"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātián", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加甜"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātáng", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加糖"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "søde"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sukeri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sokeroida"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucrer"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "adozar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucrar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuckern"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "cukroz"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuccherare"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "širin kardan", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "شیرین کردن"}, {"code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucré"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "słodzić"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "posłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "açucarar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "са́харить"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "поса́харить"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulcorar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sockra"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "şekerlemek"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "indsukre"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "pehmentää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "kaunistella"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "versüßen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "zuccherare"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["imperfective"], "word": "osładzać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "osłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "açucarar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "suavizar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podslastítʹ", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "подсласти́ть"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sockra"}], "wikipedia": ["Französisches Etymologisches Wörterbuch", "sugar"], "word": "sugar"}
sugar/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English minced oaths", "English nouns", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Middle Persian", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms derived from Persian", "English terms derived from Proto-Indo-Aryan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Indo-Iranian", "English terms derived from Sanskrit", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Middle Persian terms", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)/2 syllables", "Southern US English", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Sugars"], "derived": [{"word": "sugared"}, {"word": "sugarer"}, {"word": "sugaring"}, {"word": "sugar off"}, {"word": "sugar the pill"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "inc-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro"}, "expansion": "", "name": "dercat"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "sugre"}, "expansion": "Middle English sugre", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "frm", "3": "sucre"}, "expansion": "Middle French sucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "çucre"}, "expansion": "Old French çucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "roa-oit", "3": "zucchero"}, "expansion": "Old Italian zucchero", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ar", "3": "سُكَّر"}, "expansion": "Arabic سُكَّر (sukkar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fa", "3": "شکر", "tr": "šakar"}, "expansion": "Persian شکر (šakar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "pal", "tr": "škl"}, "expansion": "Middle Persian [script needed] (škl)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "sa", "3": "शर्करा", "4": "", "5": "ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel", "tr": "śárkarā"}, "expansion": "Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "κρόκη", "3": "", "4": "pebble"}, "expansion": "Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "jaggery", "3": "sucro-"}, "expansion": "Doublet of jaggery and sucro-", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre, from Old French çucre (circa 13th century), from Old Italian zucchero (or another vernacular of Italy), from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian [script needed] (škl), 𐫢𐫞𐫡 (šqr /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”). Akin to Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”). Doublet of jaggery and sucro-.", "forms": [{"form": "sugars", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "sugaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "sugared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "sugared", "tags": ["past"]}, {"form": "shugar", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "sugar (third-person singular simple present sugars, present participle sugaring, simple past and past participle sugared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John heavily sugars his coffee.", "type": "example"}, {"ref": "1876, Emilie Foster, Teddy and His Friends:", "text": "See, I've put sugar-plums on his coat for fancy buttons, sugared his shirt-frill, and put on a red almond to his hat-front.", "type": "quote"}, {"ref": "1905, “The Duke of Castle Blanco”, in The Quiver, page 1007:", "text": "\"There spoke the real British scorn,\" she said, sugaring her tea, \"the fine British contempt for every other nation.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Frank Tallis, Hidden Minds: A History of the Unconscious:", "text": "Moreover, the residents recalled that the aristocrat's pet canary had become like a personal retainer, waking his master in the morning and sugaring his drink.", "type": "quote"}], "glosses": ["To add sugar to; to sweeten with sugar."], "links": [["sweeten", "sweeten"]], "raw_glosses": ["(transitive) To add sugar to; to sweeten with sugar."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She has a gift for sugaring what would otherwise be harsh words.", "type": "example"}, {"ref": "1890, Anson De Puy Van Buren, Michigan in her pioneer politics:", "text": "He also published the \"Weekly Recorder,\" an indefinite title, which was his way of sugaring what soon became in the region where it was published, Mt. Pleasant, Ohio, a very bitter pill.", "type": "quote"}, {"ref": "1917, Mrs. Florence Guertin Tuttle, Give My Love to Maria:", "text": "She shook her head sadly at him. \"No, it won't do, Arthur. I'm not in a mood to be sugared.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Graham Fraser, René Lévesque and the Parti Québécois in Power:", "text": "But step by step, aided by Claude Morin's arguments, Lévesque had led the party through the process of sugaring what he saw as the pill of independence.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make (something unpleasant) seem less so."], "raw_glosses": ["(transitive) To make (something unpleasant) seem less so."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Regional English"], "examples": [{"ref": "1851, J. D. H., “On Making Maple Syrup”, in The Ohio Cultivator, volume 7, page 91:", "text": "To sugar off, I prefer using a kettle that will hold about half a. barrel; and boil over a brisk, steady fire, till on dropping some of the syrup into cold water it will break like glass, then dip it into wooden trays to cool, and when it is grained stir it briskly.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, “Sugaring Off”, in Nindinawemaagan Giwitaa'ayeyii, volume 6, page 55:", "text": "A long time ago my grandmother and I used to boil maple sap. When she sugared off, I stood there.", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Lois Sakany, Canada: A Primary Source Cultural Guide:", "text": "During the spring in Quebec and Ontario, maple syrup is harvested, or \"sugared off,\" a process which is usually celebrated as a social event.", "type": "quote"}], "glosses": ["In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "links": [["regional", "regional#English"], ["maple sugar", "maple sugar"], ["boil", "boil"], ["syrup", "syrup"], ["crystallize", "crystallize"], ["granulation", "granulation"]], "raw_glosses": ["(US, Canada, regional) In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "tags": ["Canada", "US", "regional"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Entomology"], "examples": [{"ref": "1876, W. Sandison, “Note on sugaring”, in The Entomologist's Monthly Magazine, volume 12, page 207:", "text": "Some entomologists assert that it is useless to sugar when ivy is in bloom.", "type": "quote"}, {"ref": "1921, Arthur Herbert Savory, Grain and Chaff from an English Manor:", "text": "The latter are best taken by \"sugaring\" — painting patches of mixed beer and sugar on a series of tree trunks, and making several rounds at twilight with a lantern and a cyanide bottle.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, William J. Sutherland, Ecological Census Techniques: A Handbook:", "text": "Sugaring attracts some species of moth that do not readily come to light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "links": [["entomology", "entomology"], ["moth", "moth"]], "raw_glosses": ["(entomology) To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Programming"], "examples": [{"ref": "2002, Jonathan Bromley, “Fixed point arithmetic”, in comp.arch.fpga (Usenet):", "text": "You can sugar the syntax of constants thus: […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Neil Madden, “Re: Closures”, in comp.lang.tcl (Usenet):", "text": "Sure, you could sugar the latter to look like the former (effectively implementing closures as objects), but it seems simpler to just allow the former.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "links": [["programming", "programming#Noun"], ["rewrite", "rewrite"], ["source code", "source code"], ["syntactic sugar", "syntactic sugar"]], "raw_glosses": ["(programming, transitive) To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "programming", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To compliment (a person)."], "links": [["compliment", "compliment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To compliment (a person)."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["To remove hair using a paste of sugar, water, and lemon juice."], "links": [["remove", "remove"], ["hair", "hair"], ["water", "water"], ["lemon juice", "lemon juice"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈʃʊɡə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"enpr": "sho͝ogʹər", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈʃʊɡɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-uk-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-sugar.ogg/En-uk-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-uk-sugar.ogg"}, {"audio": "En-us-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-sugar.ogg/En-us-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/En-us-sugar.ogg"}, {"rhymes": "-ʊɡə(ɹ)"}], "synonyms": [{"sense": "add sugar to", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sugar-coat"}], "translations": [{"code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥalla", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["Hijazi-Arabic"], "word": "حَلَّى"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātián", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加甜"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātáng", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加糖"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "søde"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sukeri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sokeroida"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucrer"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "adozar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucrar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuckern"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "cukroz"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuccherare"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "širin kardan", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "شیرین کردن"}, {"code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucré"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "słodzić"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "posłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "açucarar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "са́харить"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "поса́харить"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulcorar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sockra"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "şekerlemek"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "indsukre"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "pehmentää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "kaunistella"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "versüßen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "zuccherare"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["imperfective"], "word": "osładzać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "osłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "açucarar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "suavizar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podslastítʹ", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "подсласти́ть"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sockra"}], "wikipedia": ["Französisches Etymologisches Wörterbuch", "sugar"], "word": "sugar"}
sugar (English verb)
sugar/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English minced oaths", "English nouns", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Middle Persian", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms derived from Persian", "English terms derived from Proto-Indo-Aryan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Indo-Iranian", "English terms derived from Sanskrit", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Middle Persian terms", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)/2 syllables", "Southern US English", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Sugars"], "derived": [{"word": "sugared"}, {"word": "sugarer"}, {"word": "sugaring"}, {"word": "sugar off"}, {"word": "sugar the pill"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "inc-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro"}, "expansion": "", "name": "dercat"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "sugre"}, "expansion": "Middle English sugre", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "frm", "3": "sucre"}, "expansion": "Middle French sucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "çucre"}, "expansion": "Old French çucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "roa-oit", "3": "zucchero"}, "expansion": "Old Italian zucchero", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ar", "3": "سُكَّر"}, "expansion": "Arabic سُكَّر (sukkar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fa", "3": "شکر", "tr": "šakar"}, "expansion": "Persian شکر (šakar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "pal", "tr": "škl"}, "expansion": "Middle Persian [script needed] (škl)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "sa", "3": "शर्करा", "4": "", "5": "ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel", "tr": "śárkarā"}, "expansion": "Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "κρόκη", "3": "", "4": "pebble"}, "expansion": "Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "jaggery", "3": "sucro-"}, "expansion": "Doublet of jaggery and sucro-", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre, from Old French çucre (circa 13th century), from Old Italian zucchero (or another vernacular of Italy), from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian [script needed] (škl), 𐫢𐫞𐫡 (šqr /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”). Akin to Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”). Doublet of jaggery and sucro-.", "forms": [{"form": "sugars", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "sugaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "sugared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "sugared", "tags": ["past"]}, {"form": "shugar", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "sugar (third-person singular simple present sugars, present participle sugaring, simple past and past participle sugared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John heavily sugars his coffee.", "type": "example"}, {"ref": "1876, Emilie Foster, Teddy and His Friends:", "text": "See, I've put sugar-plums on his coat for fancy buttons, sugared his shirt-frill, and put on a red almond to his hat-front.", "type": "quote"}, {"ref": "1905, “The Duke of Castle Blanco”, in The Quiver, page 1007:", "text": "\"There spoke the real British scorn,\" she said, sugaring her tea, \"the fine British contempt for every other nation.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Frank Tallis, Hidden Minds: A History of the Unconscious:", "text": "Moreover, the residents recalled that the aristocrat's pet canary had become like a personal retainer, waking his master in the morning and sugaring his drink.", "type": "quote"}], "glosses": ["To add sugar to; to sweeten with sugar."], "links": [["sweeten", "sweeten"]], "raw_glosses": ["(transitive) To add sugar to; to sweeten with sugar."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She has a gift for sugaring what would otherwise be harsh words.", "type": "example"}, {"ref": "1890, Anson De Puy Van Buren, Michigan in her pioneer politics:", "text": "He also published the \"Weekly Recorder,\" an indefinite title, which was his way of sugaring what soon became in the region where it was published, Mt. Pleasant, Ohio, a very bitter pill.", "type": "quote"}, {"ref": "1917, Mrs. Florence Guertin Tuttle, Give My Love to Maria:", "text": "She shook her head sadly at him. \"No, it won't do, Arthur. I'm not in a mood to be sugared.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Graham Fraser, René Lévesque and the Parti Québécois in Power:", "text": "But step by step, aided by Claude Morin's arguments, Lévesque had led the party through the process of sugaring what he saw as the pill of independence.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make (something unpleasant) seem less so."], "raw_glosses": ["(transitive) To make (something unpleasant) seem less so."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Regional English"], "examples": [{"ref": "1851, J. D. H., “On Making Maple Syrup”, in The Ohio Cultivator, volume 7, page 91:", "text": "To sugar off, I prefer using a kettle that will hold about half a. barrel; and boil over a brisk, steady fire, till on dropping some of the syrup into cold water it will break like glass, then dip it into wooden trays to cool, and when it is grained stir it briskly.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, “Sugaring Off”, in Nindinawemaagan Giwitaa'ayeyii, volume 6, page 55:", "text": "A long time ago my grandmother and I used to boil maple sap. When she sugared off, I stood there.", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Lois Sakany, Canada: A Primary Source Cultural Guide:", "text": "During the spring in Quebec and Ontario, maple syrup is harvested, or \"sugared off,\" a process which is usually celebrated as a social event.", "type": "quote"}], "glosses": ["In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "links": [["regional", "regional#English"], ["maple sugar", "maple sugar"], ["boil", "boil"], ["syrup", "syrup"], ["crystallize", "crystallize"], ["granulation", "granulation"]], "raw_glosses": ["(US, Canada, regional) In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "tags": ["Canada", "US", "regional"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Entomology"], "examples": [{"ref": "1876, W. Sandison, “Note on sugaring”, in The Entomologist's Monthly Magazine, volume 12, page 207:", "text": "Some entomologists assert that it is useless to sugar when ivy is in bloom.", "type": "quote"}, {"ref": "1921, Arthur Herbert Savory, Grain and Chaff from an English Manor:", "text": "The latter are best taken by \"sugaring\" — painting patches of mixed beer and sugar on a series of tree trunks, and making several rounds at twilight with a lantern and a cyanide bottle.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, William J. Sutherland, Ecological Census Techniques: A Handbook:", "text": "Sugaring attracts some species of moth that do not readily come to light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "links": [["entomology", "entomology"], ["moth", "moth"]], "raw_glosses": ["(entomology) To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Programming"], "examples": [{"ref": "2002, Jonathan Bromley, “Fixed point arithmetic”, in comp.arch.fpga (Usenet):", "text": "You can sugar the syntax of constants thus: […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Neil Madden, “Re: Closures”, in comp.lang.tcl (Usenet):", "text": "Sure, you could sugar the latter to look like the former (effectively implementing closures as objects), but it seems simpler to just allow the former.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "links": [["programming", "programming#Noun"], ["rewrite", "rewrite"], ["source code", "source code"], ["syntactic sugar", "syntactic sugar"]], "raw_glosses": ["(programming, transitive) To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "programming", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To compliment (a person)."], "links": [["compliment", "compliment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To compliment (a person)."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["To remove hair using a paste of sugar, water, and lemon juice."], "links": [["remove", "remove"], ["hair", "hair"], ["water", "water"], ["lemon juice", "lemon juice"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈʃʊɡə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"enpr": "sho͝ogʹər", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈʃʊɡɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-uk-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-sugar.ogg/En-uk-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-uk-sugar.ogg"}, {"audio": "En-us-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-sugar.ogg/En-us-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/En-us-sugar.ogg"}, {"rhymes": "-ʊɡə(ɹ)"}], "synonyms": [{"sense": "add sugar to", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sugar-coat"}], "translations": [{"code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥalla", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["Hijazi-Arabic"], "word": "حَلَّى"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātián", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加甜"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātáng", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加糖"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "søde"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sukeri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sokeroida"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucrer"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "adozar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucrar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuckern"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "cukroz"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuccherare"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "širin kardan", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "شیرین کردن"}, {"code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucré"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "słodzić"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "posłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "açucarar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "са́харить"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "поса́харить"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulcorar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sockra"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "şekerlemek"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "indsukre"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "pehmentää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "kaunistella"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "versüßen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "zuccherare"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["imperfective"], "word": "osładzać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "osłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "açucarar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "suavizar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podslastítʹ", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "подсласти́ть"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sockra"}], "wikipedia": ["Französisches Etymologisches Wörterbuch", "sugar"], "word": "sugar"}
sugar (English verb)
sugar/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English minced oaths", "English nouns", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Middle Persian", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms derived from Persian", "English terms derived from Proto-Indo-Aryan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Indo-Iranian", "English terms derived from Sanskrit", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Middle Persian terms", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)/2 syllables", "Southern US English", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Sugars"], "derived": [{"word": "sugared"}, {"word": "sugarer"}, {"word": "sugaring"}, {"word": "sugar off"}, {"word": "sugar the pill"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "inc-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro"}, "expansion": "", "name": "dercat"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "sugre"}, "expansion": "Middle English sugre", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "frm", "3": "sucre"}, "expansion": "Middle French sucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "çucre"}, "expansion": "Old French çucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "roa-oit", "3": "zucchero"}, "expansion": "Old Italian zucchero", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ar", "3": "سُكَّر"}, "expansion": "Arabic سُكَّر (sukkar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fa", "3": "شکر", "tr": "šakar"}, "expansion": "Persian شکر (šakar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "pal", "tr": "škl"}, "expansion": "Middle Persian [script needed] (škl)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "sa", "3": "शर्करा", "4": "", "5": "ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel", "tr": "śárkarā"}, "expansion": "Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "κρόκη", "3": "", "4": "pebble"}, "expansion": "Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "jaggery", "3": "sucro-"}, "expansion": "Doublet of jaggery and sucro-", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre, from Old French çucre (circa 13th century), from Old Italian zucchero (or another vernacular of Italy), from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian [script needed] (škl), 𐫢𐫞𐫡 (šqr /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”). Akin to Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”). Doublet of jaggery and sucro-.", "forms": [{"form": "sugars", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "sugaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "sugared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "sugared", "tags": ["past"]}, {"form": "shugar", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "sugar (third-person singular simple present sugars, present participle sugaring, simple past and past participle sugared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John heavily sugars his coffee.", "type": "example"}, {"ref": "1876, Emilie Foster, Teddy and His Friends:", "text": "See, I've put sugar-plums on his coat for fancy buttons, sugared his shirt-frill, and put on a red almond to his hat-front.", "type": "quote"}, {"ref": "1905, “The Duke of Castle Blanco”, in The Quiver, page 1007:", "text": "\"There spoke the real British scorn,\" she said, sugaring her tea, \"the fine British contempt for every other nation.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Frank Tallis, Hidden Minds: A History of the Unconscious:", "text": "Moreover, the residents recalled that the aristocrat's pet canary had become like a personal retainer, waking his master in the morning and sugaring his drink.", "type": "quote"}], "glosses": ["To add sugar to; to sweeten with sugar."], "links": [["sweeten", "sweeten"]], "raw_glosses": ["(transitive) To add sugar to; to sweeten with sugar."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She has a gift for sugaring what would otherwise be harsh words.", "type": "example"}, {"ref": "1890, Anson De Puy Van Buren, Michigan in her pioneer politics:", "text": "He also published the \"Weekly Recorder,\" an indefinite title, which was his way of sugaring what soon became in the region where it was published, Mt. Pleasant, Ohio, a very bitter pill.", "type": "quote"}, {"ref": "1917, Mrs. Florence Guertin Tuttle, Give My Love to Maria:", "text": "She shook her head sadly at him. \"No, it won't do, Arthur. I'm not in a mood to be sugared.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Graham Fraser, René Lévesque and the Parti Québécois in Power:", "text": "But step by step, aided by Claude Morin's arguments, Lévesque had led the party through the process of sugaring what he saw as the pill of independence.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make (something unpleasant) seem less so."], "raw_glosses": ["(transitive) To make (something unpleasant) seem less so."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Regional English"], "examples": [{"ref": "1851, J. D. H., “On Making Maple Syrup”, in The Ohio Cultivator, volume 7, page 91:", "text": "To sugar off, I prefer using a kettle that will hold about half a. barrel; and boil over a brisk, steady fire, till on dropping some of the syrup into cold water it will break like glass, then dip it into wooden trays to cool, and when it is grained stir it briskly.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, “Sugaring Off”, in Nindinawemaagan Giwitaa'ayeyii, volume 6, page 55:", "text": "A long time ago my grandmother and I used to boil maple sap. When she sugared off, I stood there.", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Lois Sakany, Canada: A Primary Source Cultural Guide:", "text": "During the spring in Quebec and Ontario, maple syrup is harvested, or \"sugared off,\" a process which is usually celebrated as a social event.", "type": "quote"}], "glosses": ["In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "links": [["regional", "regional#English"], ["maple sugar", "maple sugar"], ["boil", "boil"], ["syrup", "syrup"], ["crystallize", "crystallize"], ["granulation", "granulation"]], "raw_glosses": ["(US, Canada, regional) In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "tags": ["Canada", "US", "regional"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Entomology"], "examples": [{"ref": "1876, W. Sandison, “Note on sugaring”, in The Entomologist's Monthly Magazine, volume 12, page 207:", "text": "Some entomologists assert that it is useless to sugar when ivy is in bloom.", "type": "quote"}, {"ref": "1921, Arthur Herbert Savory, Grain and Chaff from an English Manor:", "text": "The latter are best taken by \"sugaring\" — painting patches of mixed beer and sugar on a series of tree trunks, and making several rounds at twilight with a lantern and a cyanide bottle.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, William J. Sutherland, Ecological Census Techniques: A Handbook:", "text": "Sugaring attracts some species of moth that do not readily come to light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "links": [["entomology", "entomology"], ["moth", "moth"]], "raw_glosses": ["(entomology) To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Programming"], "examples": [{"ref": "2002, Jonathan Bromley, “Fixed point arithmetic”, in comp.arch.fpga (Usenet):", "text": "You can sugar the syntax of constants thus: […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Neil Madden, “Re: Closures”, in comp.lang.tcl (Usenet):", "text": "Sure, you could sugar the latter to look like the former (effectively implementing closures as objects), but it seems simpler to just allow the former.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "links": [["programming", "programming#Noun"], ["rewrite", "rewrite"], ["source code", "source code"], ["syntactic sugar", "syntactic sugar"]], "raw_glosses": ["(programming, transitive) To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "programming", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To compliment (a person)."], "links": [["compliment", "compliment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To compliment (a person)."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["To remove hair using a paste of sugar, water, and lemon juice."], "links": [["remove", "remove"], ["hair", "hair"], ["water", "water"], ["lemon juice", "lemon juice"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈʃʊɡə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"enpr": "sho͝ogʹər", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈʃʊɡɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-uk-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-sugar.ogg/En-uk-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-uk-sugar.ogg"}, {"audio": "En-us-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-sugar.ogg/En-us-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/En-us-sugar.ogg"}, {"rhymes": "-ʊɡə(ɹ)"}], "synonyms": [{"sense": "add sugar to", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sugar-coat"}], "translations": [{"code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥalla", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["Hijazi-Arabic"], "word": "حَلَّى"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātián", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加甜"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātáng", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加糖"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "søde"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sukeri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sokeroida"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucrer"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "adozar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucrar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuckern"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "cukroz"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuccherare"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "širin kardan", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "شیرین کردن"}, {"code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucré"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "słodzić"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "posłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "açucarar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "са́харить"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "поса́харить"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulcorar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sockra"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "şekerlemek"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "indsukre"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "pehmentää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "kaunistella"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "versüßen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "zuccherare"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["imperfective"], "word": "osładzać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "osłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "açucarar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "suavizar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podslastítʹ", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "подсласти́ть"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sockra"}], "wikipedia": ["Französisches Etymologisches Wörterbuch", "sugar"], "word": "sugar"}
sugar/English/verb: invalid uppercase tag Hijazi-Arabic not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English minced oaths", "English nouns", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Middle Persian", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms derived from Persian", "English terms derived from Proto-Indo-Aryan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Indo-Iranian", "English terms derived from Sanskrit", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Middle Persian terms", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)/2 syllables", "Southern US English", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Sugars"], "derived": [{"word": "sugared"}, {"word": "sugarer"}, {"word": "sugaring"}, {"word": "sugar off"}, {"word": "sugar the pill"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "inc-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro"}, "expansion": "", "name": "dercat"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "sugre"}, "expansion": "Middle English sugre", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "frm", "3": "sucre"}, "expansion": "Middle French sucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "çucre"}, "expansion": "Old French çucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "roa-oit", "3": "zucchero"}, "expansion": "Old Italian zucchero", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ar", "3": "سُكَّر"}, "expansion": "Arabic سُكَّر (sukkar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fa", "3": "شکر", "tr": "šakar"}, "expansion": "Persian شکر (šakar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "pal", "tr": "škl"}, "expansion": "Middle Persian [script needed] (škl)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "sa", "3": "शर्करा", "4": "", "5": "ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel", "tr": "śárkarā"}, "expansion": "Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "κρόκη", "3": "", "4": "pebble"}, "expansion": "Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "jaggery", "3": "sucro-"}, "expansion": "Doublet of jaggery and sucro-", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre, from Old French çucre (circa 13th century), from Old Italian zucchero (or another vernacular of Italy), from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian [script needed] (škl), 𐫢𐫞𐫡 (šqr /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”). Akin to Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”). Doublet of jaggery and sucro-.", "forms": [{"form": "sugars", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "sugaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "sugared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "sugared", "tags": ["past"]}, {"form": "shugar", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "sugar (third-person singular simple present sugars, present participle sugaring, simple past and past participle sugared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John heavily sugars his coffee.", "type": "example"}, {"ref": "1876, Emilie Foster, Teddy and His Friends:", "text": "See, I've put sugar-plums on his coat for fancy buttons, sugared his shirt-frill, and put on a red almond to his hat-front.", "type": "quote"}, {"ref": "1905, “The Duke of Castle Blanco”, in The Quiver, page 1007:", "text": "\"There spoke the real British scorn,\" she said, sugaring her tea, \"the fine British contempt for every other nation.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Frank Tallis, Hidden Minds: A History of the Unconscious:", "text": "Moreover, the residents recalled that the aristocrat's pet canary had become like a personal retainer, waking his master in the morning and sugaring his drink.", "type": "quote"}], "glosses": ["To add sugar to; to sweeten with sugar."], "links": [["sweeten", "sweeten"]], "raw_glosses": ["(transitive) To add sugar to; to sweeten with sugar."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She has a gift for sugaring what would otherwise be harsh words.", "type": "example"}, {"ref": "1890, Anson De Puy Van Buren, Michigan in her pioneer politics:", "text": "He also published the \"Weekly Recorder,\" an indefinite title, which was his way of sugaring what soon became in the region where it was published, Mt. Pleasant, Ohio, a very bitter pill.", "type": "quote"}, {"ref": "1917, Mrs. Florence Guertin Tuttle, Give My Love to Maria:", "text": "She shook her head sadly at him. \"No, it won't do, Arthur. I'm not in a mood to be sugared.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Graham Fraser, René Lévesque and the Parti Québécois in Power:", "text": "But step by step, aided by Claude Morin's arguments, Lévesque had led the party through the process of sugaring what he saw as the pill of independence.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make (something unpleasant) seem less so."], "raw_glosses": ["(transitive) To make (something unpleasant) seem less so."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Regional English"], "examples": [{"ref": "1851, J. D. H., “On Making Maple Syrup”, in The Ohio Cultivator, volume 7, page 91:", "text": "To sugar off, I prefer using a kettle that will hold about half a. barrel; and boil over a brisk, steady fire, till on dropping some of the syrup into cold water it will break like glass, then dip it into wooden trays to cool, and when it is grained stir it briskly.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, “Sugaring Off”, in Nindinawemaagan Giwitaa'ayeyii, volume 6, page 55:", "text": "A long time ago my grandmother and I used to boil maple sap. When she sugared off, I stood there.", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Lois Sakany, Canada: A Primary Source Cultural Guide:", "text": "During the spring in Quebec and Ontario, maple syrup is harvested, or \"sugared off,\" a process which is usually celebrated as a social event.", "type": "quote"}], "glosses": ["In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "links": [["regional", "regional#English"], ["maple sugar", "maple sugar"], ["boil", "boil"], ["syrup", "syrup"], ["crystallize", "crystallize"], ["granulation", "granulation"]], "raw_glosses": ["(US, Canada, regional) In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "tags": ["Canada", "US", "regional"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Entomology"], "examples": [{"ref": "1876, W. Sandison, “Note on sugaring”, in The Entomologist's Monthly Magazine, volume 12, page 207:", "text": "Some entomologists assert that it is useless to sugar when ivy is in bloom.", "type": "quote"}, {"ref": "1921, Arthur Herbert Savory, Grain and Chaff from an English Manor:", "text": "The latter are best taken by \"sugaring\" — painting patches of mixed beer and sugar on a series of tree trunks, and making several rounds at twilight with a lantern and a cyanide bottle.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, William J. Sutherland, Ecological Census Techniques: A Handbook:", "text": "Sugaring attracts some species of moth that do not readily come to light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "links": [["entomology", "entomology"], ["moth", "moth"]], "raw_glosses": ["(entomology) To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Programming"], "examples": [{"ref": "2002, Jonathan Bromley, “Fixed point arithmetic”, in comp.arch.fpga (Usenet):", "text": "You can sugar the syntax of constants thus: […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Neil Madden, “Re: Closures”, in comp.lang.tcl (Usenet):", "text": "Sure, you could sugar the latter to look like the former (effectively implementing closures as objects), but it seems simpler to just allow the former.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "links": [["programming", "programming#Noun"], ["rewrite", "rewrite"], ["source code", "source code"], ["syntactic sugar", "syntactic sugar"]], "raw_glosses": ["(programming, transitive) To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "programming", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To compliment (a person)."], "links": [["compliment", "compliment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To compliment (a person)."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["To remove hair using a paste of sugar, water, and lemon juice."], "links": [["remove", "remove"], ["hair", "hair"], ["water", "water"], ["lemon juice", "lemon juice"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈʃʊɡə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"enpr": "sho͝ogʹər", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈʃʊɡɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-uk-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-sugar.ogg/En-uk-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-uk-sugar.ogg"}, {"audio": "En-us-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-sugar.ogg/En-us-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/En-us-sugar.ogg"}, {"rhymes": "-ʊɡə(ɹ)"}], "synonyms": [{"sense": "add sugar to", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sugar-coat"}], "translations": [{"code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥalla", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["Hijazi-Arabic"], "word": "حَلَّى"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātián", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加甜"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātáng", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加糖"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "søde"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sukeri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sokeroida"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucrer"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "adozar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucrar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuckern"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "cukroz"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuccherare"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "širin kardan", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "شیرین کردن"}, {"code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucré"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "słodzić"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "posłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "açucarar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "са́харить"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "поса́харить"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulcorar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sockra"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "şekerlemek"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "indsukre"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "pehmentää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "kaunistella"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "versüßen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "zuccherare"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["imperfective"], "word": "osładzać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "osłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "açucarar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "suavizar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podslastítʹ", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "подсласти́ть"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sockra"}], "wikipedia": ["Französisches Etymologisches Wörterbuch", "sugar"], "word": "sugar"}
sugar (English verb)
sugar/English/verb: invalid uppercase tag Hijazi-Arabic not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English minced oaths", "English nouns", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Middle Persian", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms derived from Persian", "English terms derived from Proto-Indo-Aryan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Indo-Iranian", "English terms derived from Sanskrit", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Middle Persian terms", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)/2 syllables", "Southern US English", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Sugars"], "derived": [{"word": "sugared"}, {"word": "sugarer"}, {"word": "sugaring"}, {"word": "sugar off"}, {"word": "sugar the pill"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "inc-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro"}, "expansion": "", "name": "dercat"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "sugre"}, "expansion": "Middle English sugre", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "frm", "3": "sucre"}, "expansion": "Middle French sucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "çucre"}, "expansion": "Old French çucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "roa-oit", "3": "zucchero"}, "expansion": "Old Italian zucchero", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ar", "3": "سُكَّر"}, "expansion": "Arabic سُكَّر (sukkar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fa", "3": "شکر", "tr": "šakar"}, "expansion": "Persian شکر (šakar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "pal", "tr": "škl"}, "expansion": "Middle Persian [script needed] (škl)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "sa", "3": "शर्करा", "4": "", "5": "ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel", "tr": "śárkarā"}, "expansion": "Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "κρόκη", "3": "", "4": "pebble"}, "expansion": "Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "jaggery", "3": "sucro-"}, "expansion": "Doublet of jaggery and sucro-", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre, from Old French çucre (circa 13th century), from Old Italian zucchero (or another vernacular of Italy), from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian [script needed] (škl), 𐫢𐫞𐫡 (šqr /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”). Akin to Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”). Doublet of jaggery and sucro-.", "forms": [{"form": "sugars", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "sugaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "sugared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "sugared", "tags": ["past"]}, {"form": "shugar", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "sugar (third-person singular simple present sugars, present participle sugaring, simple past and past participle sugared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John heavily sugars his coffee.", "type": "example"}, {"ref": "1876, Emilie Foster, Teddy and His Friends:", "text": "See, I've put sugar-plums on his coat for fancy buttons, sugared his shirt-frill, and put on a red almond to his hat-front.", "type": "quote"}, {"ref": "1905, “The Duke of Castle Blanco”, in The Quiver, page 1007:", "text": "\"There spoke the real British scorn,\" she said, sugaring her tea, \"the fine British contempt for every other nation.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Frank Tallis, Hidden Minds: A History of the Unconscious:", "text": "Moreover, the residents recalled that the aristocrat's pet canary had become like a personal retainer, waking his master in the morning and sugaring his drink.", "type": "quote"}], "glosses": ["To add sugar to; to sweeten with sugar."], "links": [["sweeten", "sweeten"]], "raw_glosses": ["(transitive) To add sugar to; to sweeten with sugar."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She has a gift for sugaring what would otherwise be harsh words.", "type": "example"}, {"ref": "1890, Anson De Puy Van Buren, Michigan in her pioneer politics:", "text": "He also published the \"Weekly Recorder,\" an indefinite title, which was his way of sugaring what soon became in the region where it was published, Mt. Pleasant, Ohio, a very bitter pill.", "type": "quote"}, {"ref": "1917, Mrs. Florence Guertin Tuttle, Give My Love to Maria:", "text": "She shook her head sadly at him. \"No, it won't do, Arthur. I'm not in a mood to be sugared.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Graham Fraser, René Lévesque and the Parti Québécois in Power:", "text": "But step by step, aided by Claude Morin's arguments, Lévesque had led the party through the process of sugaring what he saw as the pill of independence.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make (something unpleasant) seem less so."], "raw_glosses": ["(transitive) To make (something unpleasant) seem less so."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Regional English"], "examples": [{"ref": "1851, J. D. H., “On Making Maple Syrup”, in The Ohio Cultivator, volume 7, page 91:", "text": "To sugar off, I prefer using a kettle that will hold about half a. barrel; and boil over a brisk, steady fire, till on dropping some of the syrup into cold water it will break like glass, then dip it into wooden trays to cool, and when it is grained stir it briskly.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, “Sugaring Off”, in Nindinawemaagan Giwitaa'ayeyii, volume 6, page 55:", "text": "A long time ago my grandmother and I used to boil maple sap. When she sugared off, I stood there.", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Lois Sakany, Canada: A Primary Source Cultural Guide:", "text": "During the spring in Quebec and Ontario, maple syrup is harvested, or \"sugared off,\" a process which is usually celebrated as a social event.", "type": "quote"}], "glosses": ["In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "links": [["regional", "regional#English"], ["maple sugar", "maple sugar"], ["boil", "boil"], ["syrup", "syrup"], ["crystallize", "crystallize"], ["granulation", "granulation"]], "raw_glosses": ["(US, Canada, regional) In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "tags": ["Canada", "US", "regional"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Entomology"], "examples": [{"ref": "1876, W. Sandison, “Note on sugaring”, in The Entomologist's Monthly Magazine, volume 12, page 207:", "text": "Some entomologists assert that it is useless to sugar when ivy is in bloom.", "type": "quote"}, {"ref": "1921, Arthur Herbert Savory, Grain and Chaff from an English Manor:", "text": "The latter are best taken by \"sugaring\" — painting patches of mixed beer and sugar on a series of tree trunks, and making several rounds at twilight with a lantern and a cyanide bottle.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, William J. Sutherland, Ecological Census Techniques: A Handbook:", "text": "Sugaring attracts some species of moth that do not readily come to light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "links": [["entomology", "entomology"], ["moth", "moth"]], "raw_glosses": ["(entomology) To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Programming"], "examples": [{"ref": "2002, Jonathan Bromley, “Fixed point arithmetic”, in comp.arch.fpga (Usenet):", "text": "You can sugar the syntax of constants thus: […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Neil Madden, “Re: Closures”, in comp.lang.tcl (Usenet):", "text": "Sure, you could sugar the latter to look like the former (effectively implementing closures as objects), but it seems simpler to just allow the former.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "links": [["programming", "programming#Noun"], ["rewrite", "rewrite"], ["source code", "source code"], ["syntactic sugar", "syntactic sugar"]], "raw_glosses": ["(programming, transitive) To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "programming", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To compliment (a person)."], "links": [["compliment", "compliment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To compliment (a person)."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["To remove hair using a paste of sugar, water, and lemon juice."], "links": [["remove", "remove"], ["hair", "hair"], ["water", "water"], ["lemon juice", "lemon juice"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈʃʊɡə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"enpr": "sho͝ogʹər", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈʃʊɡɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-uk-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-sugar.ogg/En-uk-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-uk-sugar.ogg"}, {"audio": "En-us-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-sugar.ogg/En-us-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/En-us-sugar.ogg"}, {"rhymes": "-ʊɡə(ɹ)"}], "synonyms": [{"sense": "add sugar to", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sugar-coat"}], "translations": [{"code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥalla", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["Hijazi-Arabic"], "word": "حَلَّى"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātián", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加甜"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātáng", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加糖"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "søde"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sukeri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sokeroida"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucrer"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "adozar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucrar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuckern"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "cukroz"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuccherare"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "širin kardan", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "شیرین کردن"}, {"code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucré"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "słodzić"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "posłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "açucarar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "са́харить"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "поса́харить"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulcorar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sockra"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "şekerlemek"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "indsukre"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "pehmentää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "kaunistella"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "versüßen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "zuccherare"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["imperfective"], "word": "osładzać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "osłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "açucarar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "suavizar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podslastítʹ", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "подсласти́ть"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sockra"}], "wikipedia": ["Französisches Etymologisches Wörterbuch", "sugar"], "word": "sugar"}
sugar/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English minced oaths", "English nouns", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Middle Persian", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms derived from Persian", "English terms derived from Proto-Indo-Aryan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Indo-Iranian", "English terms derived from Sanskrit", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Middle Persian terms", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)/2 syllables", "Southern US English", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Sugars"], "derived": [{"word": "sugared"}, {"word": "sugarer"}, {"word": "sugaring"}, {"word": "sugar off"}, {"word": "sugar the pill"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "inc-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro"}, "expansion": "", "name": "dercat"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "sugre"}, "expansion": "Middle English sugre", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "frm", "3": "sucre"}, "expansion": "Middle French sucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "çucre"}, "expansion": "Old French çucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "roa-oit", "3": "zucchero"}, "expansion": "Old Italian zucchero", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ar", "3": "سُكَّر"}, "expansion": "Arabic سُكَّر (sukkar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fa", "3": "شکر", "tr": "šakar"}, "expansion": "Persian شکر (šakar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "pal", "tr": "škl"}, "expansion": "Middle Persian [script needed] (škl)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "sa", "3": "शर्करा", "4": "", "5": "ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel", "tr": "śárkarā"}, "expansion": "Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "κρόκη", "3": "", "4": "pebble"}, "expansion": "Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "jaggery", "3": "sucro-"}, "expansion": "Doublet of jaggery and sucro-", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre, from Old French çucre (circa 13th century), from Old Italian zucchero (or another vernacular of Italy), from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian [script needed] (škl), 𐫢𐫞𐫡 (šqr /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”). Akin to Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”). Doublet of jaggery and sucro-.", "forms": [{"form": "sugars", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "sugaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "sugared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "sugared", "tags": ["past"]}, {"form": "shugar", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "sugar (third-person singular simple present sugars, present participle sugaring, simple past and past participle sugared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John heavily sugars his coffee.", "type": "example"}, {"ref": "1876, Emilie Foster, Teddy and His Friends:", "text": "See, I've put sugar-plums on his coat for fancy buttons, sugared his shirt-frill, and put on a red almond to his hat-front.", "type": "quote"}, {"ref": "1905, “The Duke of Castle Blanco”, in The Quiver, page 1007:", "text": "\"There spoke the real British scorn,\" she said, sugaring her tea, \"the fine British contempt for every other nation.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Frank Tallis, Hidden Minds: A History of the Unconscious:", "text": "Moreover, the residents recalled that the aristocrat's pet canary had become like a personal retainer, waking his master in the morning and sugaring his drink.", "type": "quote"}], "glosses": ["To add sugar to; to sweeten with sugar."], "links": [["sweeten", "sweeten"]], "raw_glosses": ["(transitive) To add sugar to; to sweeten with sugar."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She has a gift for sugaring what would otherwise be harsh words.", "type": "example"}, {"ref": "1890, Anson De Puy Van Buren, Michigan in her pioneer politics:", "text": "He also published the \"Weekly Recorder,\" an indefinite title, which was his way of sugaring what soon became in the region where it was published, Mt. Pleasant, Ohio, a very bitter pill.", "type": "quote"}, {"ref": "1917, Mrs. Florence Guertin Tuttle, Give My Love to Maria:", "text": "She shook her head sadly at him. \"No, it won't do, Arthur. I'm not in a mood to be sugared.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Graham Fraser, René Lévesque and the Parti Québécois in Power:", "text": "But step by step, aided by Claude Morin's arguments, Lévesque had led the party through the process of sugaring what he saw as the pill of independence.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make (something unpleasant) seem less so."], "raw_glosses": ["(transitive) To make (something unpleasant) seem less so."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Regional English"], "examples": [{"ref": "1851, J. D. H., “On Making Maple Syrup”, in The Ohio Cultivator, volume 7, page 91:", "text": "To sugar off, I prefer using a kettle that will hold about half a. barrel; and boil over a brisk, steady fire, till on dropping some of the syrup into cold water it will break like glass, then dip it into wooden trays to cool, and when it is grained stir it briskly.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, “Sugaring Off”, in Nindinawemaagan Giwitaa'ayeyii, volume 6, page 55:", "text": "A long time ago my grandmother and I used to boil maple sap. When she sugared off, I stood there.", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Lois Sakany, Canada: A Primary Source Cultural Guide:", "text": "During the spring in Quebec and Ontario, maple syrup is harvested, or \"sugared off,\" a process which is usually celebrated as a social event.", "type": "quote"}], "glosses": ["In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "links": [["regional", "regional#English"], ["maple sugar", "maple sugar"], ["boil", "boil"], ["syrup", "syrup"], ["crystallize", "crystallize"], ["granulation", "granulation"]], "raw_glosses": ["(US, Canada, regional) In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "tags": ["Canada", "US", "regional"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Entomology"], "examples": [{"ref": "1876, W. Sandison, “Note on sugaring”, in The Entomologist's Monthly Magazine, volume 12, page 207:", "text": "Some entomologists assert that it is useless to sugar when ivy is in bloom.", "type": "quote"}, {"ref": "1921, Arthur Herbert Savory, Grain and Chaff from an English Manor:", "text": "The latter are best taken by \"sugaring\" — painting patches of mixed beer and sugar on a series of tree trunks, and making several rounds at twilight with a lantern and a cyanide bottle.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, William J. Sutherland, Ecological Census Techniques: A Handbook:", "text": "Sugaring attracts some species of moth that do not readily come to light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "links": [["entomology", "entomology"], ["moth", "moth"]], "raw_glosses": ["(entomology) To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Programming"], "examples": [{"ref": "2002, Jonathan Bromley, “Fixed point arithmetic”, in comp.arch.fpga (Usenet):", "text": "You can sugar the syntax of constants thus: […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Neil Madden, “Re: Closures”, in comp.lang.tcl (Usenet):", "text": "Sure, you could sugar the latter to look like the former (effectively implementing closures as objects), but it seems simpler to just allow the former.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "links": [["programming", "programming#Noun"], ["rewrite", "rewrite"], ["source code", "source code"], ["syntactic sugar", "syntactic sugar"]], "raw_glosses": ["(programming, transitive) To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "programming", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To compliment (a person)."], "links": [["compliment", "compliment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To compliment (a person)."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["To remove hair using a paste of sugar, water, and lemon juice."], "links": [["remove", "remove"], ["hair", "hair"], ["water", "water"], ["lemon juice", "lemon juice"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈʃʊɡə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"enpr": "sho͝ogʹər", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈʃʊɡɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-uk-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-sugar.ogg/En-uk-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-uk-sugar.ogg"}, {"audio": "En-us-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-sugar.ogg/En-us-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/En-us-sugar.ogg"}, {"rhymes": "-ʊɡə(ɹ)"}], "synonyms": [{"sense": "add sugar to", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sugar-coat"}], "translations": [{"code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥalla", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["Hijazi-Arabic"], "word": "حَلَّى"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātián", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加甜"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātáng", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加糖"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "søde"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sukeri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sokeroida"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucrer"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "adozar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucrar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuckern"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "cukroz"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuccherare"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "širin kardan", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "شیرین کردن"}, {"code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucré"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "słodzić"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "posłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "açucarar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "са́харить"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "поса́харить"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulcorar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sockra"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "şekerlemek"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "indsukre"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "pehmentää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "kaunistella"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "versüßen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "zuccherare"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["imperfective"], "word": "osładzać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "osłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "açucarar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "suavizar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podslastítʹ", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "подсласти́ть"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sockra"}], "wikipedia": ["Französisches Etymologisches Wörterbuch", "sugar"], "word": "sugar"}
sugar (English verb)
sugar/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English endearing terms", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English minced oaths", "English nouns", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Middle Persian", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms derived from Persian", "English terms derived from Proto-Indo-Aryan", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Indo-Iranian", "English terms derived from Sanskrit", "English terms inherited from Middle English", "English terms of address", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Middle Persian terms", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)", "Rhymes:English/ʊɡə(ɹ)/2 syllables", "Southern US English", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Sugars"], "derived": [{"word": "sugared"}, {"word": "sugarer"}, {"word": "sugaring"}, {"word": "sugar off"}, {"word": "sugar the pill"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "inc-pro", "3": "iir-pro", "4": "ine-pro"}, "expansion": "", "name": "dercat"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "sugre"}, "expansion": "Middle English sugre", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "frm", "3": "sucre"}, "expansion": "Middle French sucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "çucre"}, "expansion": "Old French çucre", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "roa-oit", "3": "zucchero"}, "expansion": "Old Italian zucchero", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ar", "3": "سُكَّر"}, "expansion": "Arabic سُكَّر (sukkar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "fa", "3": "شکر", "tr": "šakar"}, "expansion": "Persian شکر (šakar)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "pal", "tr": "škl"}, "expansion": "Middle Persian [script needed] (škl)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "sa", "3": "शर्करा", "4": "", "5": "ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel", "tr": "śárkarā"}, "expansion": "Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "κρόκη", "3": "", "4": "pebble"}, "expansion": "Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "jaggery", "3": "sucro-"}, "expansion": "Doublet of jaggery and sucro-", "name": "doublet"}], "etymology_text": "From Middle English sugre, sucre, from Middle French sucre, from Old French çucre (circa 13th century), from Old Italian zucchero (or another vernacular of Italy), from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian [script needed] (škl), 𐫢𐫞𐫡 (šqr /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar\", originally \"grit, gravel”). Akin to Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”). Doublet of jaggery and sucro-.", "forms": [{"form": "sugars", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "sugaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "sugared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "sugared", "tags": ["past"]}, {"form": "shugar", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "sugar (third-person singular simple present sugars, present participle sugaring, simple past and past participle sugared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John heavily sugars his coffee.", "type": "example"}, {"ref": "1876, Emilie Foster, Teddy and His Friends:", "text": "See, I've put sugar-plums on his coat for fancy buttons, sugared his shirt-frill, and put on a red almond to his hat-front.", "type": "quote"}, {"ref": "1905, “The Duke of Castle Blanco”, in The Quiver, page 1007:", "text": "\"There spoke the real British scorn,\" she said, sugaring her tea, \"the fine British contempt for every other nation.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2002, Frank Tallis, Hidden Minds: A History of the Unconscious:", "text": "Moreover, the residents recalled that the aristocrat's pet canary had become like a personal retainer, waking his master in the morning and sugaring his drink.", "type": "quote"}], "glosses": ["To add sugar to; to sweeten with sugar."], "links": [["sweeten", "sweeten"]], "raw_glosses": ["(transitive) To add sugar to; to sweeten with sugar."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She has a gift for sugaring what would otherwise be harsh words.", "type": "example"}, {"ref": "1890, Anson De Puy Van Buren, Michigan in her pioneer politics:", "text": "He also published the \"Weekly Recorder,\" an indefinite title, which was his way of sugaring what soon became in the region where it was published, Mt. Pleasant, Ohio, a very bitter pill.", "type": "quote"}, {"ref": "1917, Mrs. Florence Guertin Tuttle, Give My Love to Maria:", "text": "She shook her head sadly at him. \"No, it won't do, Arthur. I'm not in a mood to be sugared.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Graham Fraser, René Lévesque and the Parti Québécois in Power:", "text": "But step by step, aided by Claude Morin's arguments, Lévesque had led the party through the process of sugaring what he saw as the pill of independence.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make (something unpleasant) seem less so."], "raw_glosses": ["(transitive) To make (something unpleasant) seem less so."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Regional English"], "examples": [{"ref": "1851, J. D. H., “On Making Maple Syrup”, in The Ohio Cultivator, volume 7, page 91:", "text": "To sugar off, I prefer using a kettle that will hold about half a. barrel; and boil over a brisk, steady fire, till on dropping some of the syrup into cold water it will break like glass, then dip it into wooden trays to cool, and when it is grained stir it briskly.", "type": "quote"}, {"ref": "1994, “Sugaring Off”, in Nindinawemaagan Giwitaa'ayeyii, volume 6, page 55:", "text": "A long time ago my grandmother and I used to boil maple sap. When she sugared off, I stood there.", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Lois Sakany, Canada: A Primary Source Cultural Guide:", "text": "During the spring in Quebec and Ontario, maple syrup is harvested, or \"sugared off,\" a process which is usually celebrated as a social event.", "type": "quote"}], "glosses": ["In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "links": [["regional", "regional#English"], ["maple sugar", "maple sugar"], ["boil", "boil"], ["syrup", "syrup"], ["crystallize", "crystallize"], ["granulation", "granulation"]], "raw_glosses": ["(US, Canada, regional) In making maple sugar, to complete the process of boiling down the syrup till it is thick enough to crystallize; to approach or reach the state of granulation; with the preposition off."], "tags": ["Canada", "US", "regional"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Entomology"], "examples": [{"ref": "1876, W. Sandison, “Note on sugaring”, in The Entomologist's Monthly Magazine, volume 12, page 207:", "text": "Some entomologists assert that it is useless to sugar when ivy is in bloom.", "type": "quote"}, {"ref": "1921, Arthur Herbert Savory, Grain and Chaff from an English Manor:", "text": "The latter are best taken by \"sugaring\" — painting patches of mixed beer and sugar on a series of tree trunks, and making several rounds at twilight with a lantern and a cyanide bottle.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, William J. Sutherland, Ecological Census Techniques: A Handbook:", "text": "Sugaring attracts some species of moth that do not readily come to light.", "type": "quote"}], "glosses": ["To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "links": [["entomology", "entomology"], ["moth", "moth"]], "raw_glosses": ["(entomology) To apply sugar to trees or plants in order to catch moths."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Programming"], "examples": [{"ref": "2002, Jonathan Bromley, “Fixed point arithmetic”, in comp.arch.fpga (Usenet):", "text": "You can sugar the syntax of constants thus: […]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Neil Madden, “Re: Closures”, in comp.lang.tcl (Usenet):", "text": "Sure, you could sugar the latter to look like the former (effectively implementing closures as objects), but it seems simpler to just allow the former.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "links": [["programming", "programming#Noun"], ["rewrite", "rewrite"], ["source code", "source code"], ["syntactic sugar", "syntactic sugar"]], "raw_glosses": ["(programming, transitive) To rewrite (source code) using syntactic sugar."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "programming", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To compliment (a person)."], "links": [["compliment", "compliment"]], "raw_glosses": ["(transitive) To compliment (a person)."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["To remove hair using a paste of sugar, water, and lemon juice."], "links": [["remove", "remove"], ["hair", "hair"], ["water", "water"], ["lemon juice", "lemon juice"]]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈʃʊɡə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"enpr": "sho͝ogʹər", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈʃʊɡɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-uk-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-sugar.ogg/En-uk-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-uk-sugar.ogg"}, {"audio": "En-us-sugar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-sugar.ogg/En-us-sugar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/En-us-sugar.ogg"}, {"rhymes": "-ʊɡə(ɹ)"}], "synonyms": [{"sense": "add sugar to", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sweeten"}, {"sense": "make less unpleasant", "word": "sugar-coat"}], "translations": [{"code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥalla", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["Hijazi-Arabic"], "word": "حَلَّى"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātián", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加甜"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiātáng", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "加糖"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "søde"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sukeri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sokeroida"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucrer"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "adozar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucrar"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuckern"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "cukroz"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "zuccherare"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "širin kardan", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "شیرین کردن"}, {"code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sucré"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "słodzić"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "posłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "açucarar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["imperfective"], "word": "са́харить"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posáxaritʹ", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "tags": ["perfective"], "word": "поса́харить"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulcorar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "sockra"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to add sugar to, to sweeten", "word": "şekerlemek"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "indsukre"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "pehmentää"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "kaunistella"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "versüßen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "zuccherare"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["imperfective"], "word": "osładzać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "osłodzić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "açucarar"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "suavizar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "îndulci"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podslastítʹ", "sense": "to make something seem less unpleasant", "tags": ["perfective"], "word": "подсласти́ть"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sladkati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "azucarar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "endulzar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make something seem less unpleasant", "word": "sockra"}], "wikipedia": ["Französisches Etymologisches Wörterbuch", "sugar"], "word": "sugar"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.