Wiktionary data extraction errors and warnings
loose/English/noun
Return to 'Debug messages subpage 2569'
- 1: loose/English/noun: invalid uppercase tag Northern-Ireland not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English calculator words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/uːs", "Rhymes:English/uːs/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations"], "derived": [{"word": "give a loose"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*lewh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "loos"}, "expansion": "Middle English loos", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "lauss", "4": ""}, "expansion": "Old Norse lauss", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*lausaz"}, "expansion": "Proto-Germanic *lausaz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*lewh₁-", "4": "", "5": "to untie, set free, separate"}, "expansion": "Proto-Indo-European *lewh₁- (“to untie, set free, separate”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English loos, los, lous, from Old Norse lauss, from Proto-Germanic *lausaz, whence also -less, leasing; from Proto-Indo-European *lewh₁- (“to untie, set free, separate”), whence also lyo-, -lysis, via Ancient Greek.", "forms": [{"form": "looses", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "loose (plural looses)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "en:Archery"], "examples": [{"ref": "1641, Ben Jonson, Discoveries Made upon Men and Matter:", "text": "In throwing a Dart, or Iavelin, wee force back our armes, to make our loose the stronger.", "type": "quote"}], "glosses": ["The release of an arrow."], "links": [["archery", "archery"], ["arrow", "arrow"]], "raw_glosses": ["(archery) The release of an arrow."], "topics": ["archery", "government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:", "text": "They give a loose to their feelings on proper occasions.", "type": "quote"}], "glosses": ["A state of laxity or indulgence; unrestrained freedom, abandonment."], "links": [["laxity", "laxity"], ["indulgence", "indulgence"], ["unrestrained", "unrestrained"], ["abandonment", "abandonment"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A state of laxity or indulgence; unrestrained freedom, abandonment."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Rugby"], "examples": [{"ref": "2011, Tom Fordyce, Rugby World Cup 2011: England 12-19 France:", "text": "The defeat will leave manager Martin Johnson under pressure after his gamble of pairing Jonny Wilkinson and Toby Flood at 10 and 12 failed to ignite the England back line, while his forwards were repeatedly second best at the set-piece and in the loose.", "type": "quote"}], "glosses": ["All play other than set pieces (scrums and line-outs)."], "links": [["rugby", "rugby"], ["set piece", "set piece"], ["scrum", "scrum"], ["line-out", "line-out"]], "raw_glosses": ["(rugby) All play other than set pieces (scrums and line-outs)."], "topics": ["ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "rugby", "sports"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, →OCLC, Act I, scene iv, page 1:", "text": "Vent all its griefs, and give a loose to sorrow.", "type": "quote"}, {"ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "The doctor now interposed, and prevented the effects of a wrath which was kindling between Jones and Thwackum; after which the former gave a loose to mirth, sang two or three amorous songs, and fell into every frantic disorder which unbridled joy is apt to inspire […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Freedom from restraint."]}, {"glosses": ["A letting go; discharge."]}], "sounds": [{"enpr": "lo͞os"}, {"ipa": "/luːs/"}, {"audio": "en-us-loose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-loose.ogg/En-us-loose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/En-us-loose.ogg"}, {"ipa": "/ˈlʉs/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"rhymes": "-uːs"}], "wikipedia": ["loose"], "word": "loose"}
loose/English/noun: invalid uppercase tag Northern-Ireland not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English calculator words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/uːs", "Rhymes:English/uːs/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations"], "derived": [{"word": "give a loose"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*lewh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "loos"}, "expansion": "Middle English loos", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "lauss", "4": ""}, "expansion": "Old Norse lauss", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*lausaz"}, "expansion": "Proto-Germanic *lausaz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*lewh₁-", "4": "", "5": "to untie, set free, separate"}, "expansion": "Proto-Indo-European *lewh₁- (“to untie, set free, separate”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English loos, los, lous, from Old Norse lauss, from Proto-Germanic *lausaz, whence also -less, leasing; from Proto-Indo-European *lewh₁- (“to untie, set free, separate”), whence also lyo-, -lysis, via Ancient Greek.", "forms": [{"form": "looses", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "loose (plural looses)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "en:Archery"], "examples": [{"ref": "1641, Ben Jonson, Discoveries Made upon Men and Matter:", "text": "In throwing a Dart, or Iavelin, wee force back our armes, to make our loose the stronger.", "type": "quote"}], "glosses": ["The release of an arrow."], "links": [["archery", "archery"], ["arrow", "arrow"]], "raw_glosses": ["(archery) The release of an arrow."], "topics": ["archery", "government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:", "text": "They give a loose to their feelings on proper occasions.", "type": "quote"}], "glosses": ["A state of laxity or indulgence; unrestrained freedom, abandonment."], "links": [["laxity", "laxity"], ["indulgence", "indulgence"], ["unrestrained", "unrestrained"], ["abandonment", "abandonment"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A state of laxity or indulgence; unrestrained freedom, abandonment."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Rugby"], "examples": [{"ref": "2011, Tom Fordyce, Rugby World Cup 2011: England 12-19 France:", "text": "The defeat will leave manager Martin Johnson under pressure after his gamble of pairing Jonny Wilkinson and Toby Flood at 10 and 12 failed to ignite the England back line, while his forwards were repeatedly second best at the set-piece and in the loose.", "type": "quote"}], "glosses": ["All play other than set pieces (scrums and line-outs)."], "links": [["rugby", "rugby"], ["set piece", "set piece"], ["scrum", "scrum"], ["line-out", "line-out"]], "raw_glosses": ["(rugby) All play other than set pieces (scrums and line-outs)."], "topics": ["ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "rugby", "sports"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, →OCLC, Act I, scene iv, page 1:", "text": "Vent all its griefs, and give a loose to sorrow.", "type": "quote"}, {"ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "The doctor now interposed, and prevented the effects of a wrath which was kindling between Jones and Thwackum; after which the former gave a loose to mirth, sang two or three amorous songs, and fell into every frantic disorder which unbridled joy is apt to inspire […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Freedom from restraint."]}, {"glosses": ["A letting go; discharge."]}], "sounds": [{"enpr": "lo͞os"}, {"ipa": "/luːs/"}, {"audio": "en-us-loose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-loose.ogg/En-us-loose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/En-us-loose.ogg"}, {"ipa": "/ˈlʉs/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"rhymes": "-uːs"}], "wikipedia": ["loose"], "word": "loose"}
loose (English noun)
loose/English/noun: invalid uppercase tag Northern-Ireland not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English calculator words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/uːs", "Rhymes:English/uːs/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations"], "derived": [{"word": "give a loose"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*lewh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "loos"}, "expansion": "Middle English loos", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "lauss", "4": ""}, "expansion": "Old Norse lauss", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*lausaz"}, "expansion": "Proto-Germanic *lausaz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*lewh₁-", "4": "", "5": "to untie, set free, separate"}, "expansion": "Proto-Indo-European *lewh₁- (“to untie, set free, separate”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English loos, los, lous, from Old Norse lauss, from Proto-Germanic *lausaz, whence also -less, leasing; from Proto-Indo-European *lewh₁- (“to untie, set free, separate”), whence also lyo-, -lysis, via Ancient Greek.", "forms": [{"form": "looses", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "loose (plural looses)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "en:Archery"], "examples": [{"ref": "1641, Ben Jonson, Discoveries Made upon Men and Matter:", "text": "In throwing a Dart, or Iavelin, wee force back our armes, to make our loose the stronger.", "type": "quote"}], "glosses": ["The release of an arrow."], "links": [["archery", "archery"], ["arrow", "arrow"]], "raw_glosses": ["(archery) The release of an arrow."], "topics": ["archery", "government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:", "text": "They give a loose to their feelings on proper occasions.", "type": "quote"}], "glosses": ["A state of laxity or indulgence; unrestrained freedom, abandonment."], "links": [["laxity", "laxity"], ["indulgence", "indulgence"], ["unrestrained", "unrestrained"], ["abandonment", "abandonment"]], "raw_glosses": ["(obsolete) A state of laxity or indulgence; unrestrained freedom, abandonment."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Rugby"], "examples": [{"ref": "2011, Tom Fordyce, Rugby World Cup 2011: England 12-19 France:", "text": "The defeat will leave manager Martin Johnson under pressure after his gamble of pairing Jonny Wilkinson and Toby Flood at 10 and 12 failed to ignite the England back line, while his forwards were repeatedly second best at the set-piece and in the loose.", "type": "quote"}], "glosses": ["All play other than set pieces (scrums and line-outs)."], "links": [["rugby", "rugby"], ["set piece", "set piece"], ["scrum", "scrum"], ["line-out", "line-out"]], "raw_glosses": ["(rugby) All play other than set pieces (scrums and line-outs)."], "topics": ["ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "rugby", "sports"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, →OCLC, Act I, scene iv, page 1:", "text": "Vent all its griefs, and give a loose to sorrow.", "type": "quote"}, {"ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "The doctor now interposed, and prevented the effects of a wrath which was kindling between Jones and Thwackum; after which the former gave a loose to mirth, sang two or three amorous songs, and fell into every frantic disorder which unbridled joy is apt to inspire […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Freedom from restraint."]}, {"glosses": ["A letting go; discharge."]}], "sounds": [{"enpr": "lo͞os"}, {"ipa": "/luːs/"}, {"audio": "en-us-loose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-loose.ogg/En-us-loose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/En-us-loose.ogg"}, {"ipa": "/ˈlʉs/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"rhymes": "-uːs"}], "wikipedia": ["loose"], "word": "loose"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.