Wiktionary data extraction errors and warnings
heart/English/verb
Return to 'Debug messages subpage 2567'
- 2: heart/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerd-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱḗr", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Czech translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "en:Card games", "en:Cardiology", "en:Love", "en:Plant anatomy", "en:Shapes"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱerd-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ḱḗr"}, "expansion": "PIE word\n *ḱḗr", "name": "PIE word"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "herte"}, "expansion": "Middle English herte", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "heorte", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Old English heorte (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*hertā"}, "expansion": "Proto-West Germanic *hertā", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hertô", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Proto-Germanic *hertô (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱérd", "t": "heart"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "cardia"}, "expansion": "Doublet of cardia", "name": "dbt"}], "etymology_text": "PIE word\n *ḱḗr\nFrom Middle English herte, from Old English heorte (“heart”), from Proto-West Germanic *hertā, from Proto-Germanic *hertô (“heart”), from Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”). Doublet of cardia; see also core.\nMost of the modern figurative senses (such as passion or compassion, spirit, inmost feelings, especially love, affection, and courage) were present in Old English. However, the meaning “center” dates from the early 14th century.\nThe verb sense “to love” is from the 1977 I ❤ NY advertising campaign.", "forms": [{"form": "hearts", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "hearting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "hearted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "hearted", "tags": ["past"]}, {"form": "hart", "tags": ["alternative"]}, {"form": "harte", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hearte", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "heart (third-person singular simple present hearts, present participle hearting, simple past and past participle hearted)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "<3"}, {"word": "♥"}, {"word": "❤"}, {"word": "🫀"}, {"word": "hearts"}, {"word": "diamonds"}, {"word": "spades"}, {"word": "clubs"}], "senses": [{"categories": ["English humorous terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2001 April 6, Michael Baldwin, “The Heart Has Its Reasons”, in Commonweal:", "text": "We're but the sum of all our terrors until we heart the dove.", "type": "quote"}, {"text": "2006, Susan Reinhardt, Bulldog doesn't have to rely on the kindness of strangers to draw attention, Citizen-Times.com\nI guess at this point we were supposed to feel elated she'd come to her senses and decided she hearts dogs after all."}, {"ref": "2008 January 30, “Cheese in our time: Blur and Oasis to end feud with a Stilton”, in The Guardian, London:", "text": "The further we delve into this \"story\", the more convinced we become of one thing: We heart the Goss.", "type": "quote"}, {"text": "2008 July 25, \"The Media Hearts Obama?\", On The Media, National Public Radio"}, {"ref": "2019 July 4, John Leland, “Why This Famous Graphic Designer, at 90, Still ♥s NY”, in New York Times:", "text": "Lots of people say they love their hometown, but no one hearts NY quite like Milton Glaser.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "links": [["humorous", "humorous"], ["fond", "fond"]], "raw_glosses": ["(transitive, humorous, informal) To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "synonyms": [{"word": "love"}, {"word": "less than three"}], "tags": ["humorous", "informal", "transitive"]}, {"categories": ["English links with manual fragments", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She hearted my photos of the kids playing with the dogs.", "type": "example"}], "glosses": ["To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "raw_glosses": ["(transitive) To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "senseid": ["en:show approval of via a heart symbol"], "synonyms": [{"word": "love"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "[…]My cause is hearted; thine hath no less reason.", "type": "quote"}], "glosses": ["To give heart to; to hearten; to encourage."], "links": [["hearten", "hearten"], ["encourage", "encourage"]], "raw_glosses": ["(transitive, obsolete) To give heart to; to hearten; to encourage."], "tags": ["obsolete", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Masonry"], "glosses": ["To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "links": [["masonry", "masonry"]], "raw_glosses": ["(transitive, masonry) To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "tags": ["transitive"], "topics": ["business", "construction", "manufacturing", "masonry"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Agriculture", "en:Botany"], "glosses": ["To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "links": [["agriculture", "agriculture"], ["botany", "botany"]], "raw_glosses": ["(intransitive, agriculture, botany) To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["agriculture", "biology", "botany", "business", "lifestyle", "natural-sciences"]}], "sounds": [{"ipa": "/hɑːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-uk-heart.ogg/En-uk-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-uk-heart.ogg"}, {"enpr": "härt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/hɑɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-heart.ogg/En-us-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-heart.ogg"}, {"rhymes": "-ɑː(ɹ)t"}, {"homophone": "hart"}], "translations": [{"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdíčkovat"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "serduszkować"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "serdečkatʹ", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "сердечкать"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Cyrillic"], "word": "срцовати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Roman"], "word": "srcovati"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdiečkovať"}], "wikipedia": ["I Love New York"], "word": "heart"}
- 1: heart/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerd-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱḗr", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Czech translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "en:Card games", "en:Cardiology", "en:Love", "en:Plant anatomy", "en:Shapes"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱerd-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ḱḗr"}, "expansion": "PIE word\n *ḱḗr", "name": "PIE word"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "herte"}, "expansion": "Middle English herte", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "heorte", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Old English heorte (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*hertā"}, "expansion": "Proto-West Germanic *hertā", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hertô", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Proto-Germanic *hertô (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱérd", "t": "heart"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "cardia"}, "expansion": "Doublet of cardia", "name": "dbt"}], "etymology_text": "PIE word\n *ḱḗr\nFrom Middle English herte, from Old English heorte (“heart”), from Proto-West Germanic *hertā, from Proto-Germanic *hertô (“heart”), from Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”). Doublet of cardia; see also core.\nMost of the modern figurative senses (such as passion or compassion, spirit, inmost feelings, especially love, affection, and courage) were present in Old English. However, the meaning “center” dates from the early 14th century.\nThe verb sense “to love” is from the 1977 I ❤ NY advertising campaign.", "forms": [{"form": "hearts", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "hearting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "hearted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "hearted", "tags": ["past"]}, {"form": "hart", "tags": ["alternative"]}, {"form": "harte", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hearte", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "heart (third-person singular simple present hearts, present participle hearting, simple past and past participle hearted)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "<3"}, {"word": "♥"}, {"word": "❤"}, {"word": "🫀"}, {"word": "hearts"}, {"word": "diamonds"}, {"word": "spades"}, {"word": "clubs"}], "senses": [{"categories": ["English humorous terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2001 April 6, Michael Baldwin, “The Heart Has Its Reasons”, in Commonweal:", "text": "We're but the sum of all our terrors until we heart the dove.", "type": "quote"}, {"text": "2006, Susan Reinhardt, Bulldog doesn't have to rely on the kindness of strangers to draw attention, Citizen-Times.com\nI guess at this point we were supposed to feel elated she'd come to her senses and decided she hearts dogs after all."}, {"ref": "2008 January 30, “Cheese in our time: Blur and Oasis to end feud with a Stilton”, in The Guardian, London:", "text": "The further we delve into this \"story\", the more convinced we become of one thing: We heart the Goss.", "type": "quote"}, {"text": "2008 July 25, \"The Media Hearts Obama?\", On The Media, National Public Radio"}, {"ref": "2019 July 4, John Leland, “Why This Famous Graphic Designer, at 90, Still ♥s NY”, in New York Times:", "text": "Lots of people say they love their hometown, but no one hearts NY quite like Milton Glaser.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "links": [["humorous", "humorous"], ["fond", "fond"]], "raw_glosses": ["(transitive, humorous, informal) To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "synonyms": [{"word": "love"}, {"word": "less than three"}], "tags": ["humorous", "informal", "transitive"]}, {"categories": ["English links with manual fragments", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She hearted my photos of the kids playing with the dogs.", "type": "example"}], "glosses": ["To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "raw_glosses": ["(transitive) To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "senseid": ["en:show approval of via a heart symbol"], "synonyms": [{"word": "love"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "[…]My cause is hearted; thine hath no less reason.", "type": "quote"}], "glosses": ["To give heart to; to hearten; to encourage."], "links": [["hearten", "hearten"], ["encourage", "encourage"]], "raw_glosses": ["(transitive, obsolete) To give heart to; to hearten; to encourage."], "tags": ["obsolete", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Masonry"], "glosses": ["To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "links": [["masonry", "masonry"]], "raw_glosses": ["(transitive, masonry) To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "tags": ["transitive"], "topics": ["business", "construction", "manufacturing", "masonry"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Agriculture", "en:Botany"], "glosses": ["To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "links": [["agriculture", "agriculture"], ["botany", "botany"]], "raw_glosses": ["(intransitive, agriculture, botany) To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["agriculture", "biology", "botany", "business", "lifestyle", "natural-sciences"]}], "sounds": [{"ipa": "/hɑːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-uk-heart.ogg/En-uk-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-uk-heart.ogg"}, {"enpr": "härt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/hɑɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-heart.ogg/En-us-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-heart.ogg"}, {"rhymes": "-ɑː(ɹ)t"}, {"homophone": "hart"}], "translations": [{"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdíčkovat"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "serduszkować"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "serdečkatʹ", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "сердечкать"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Cyrillic"], "word": "срцовати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Roman"], "word": "srcovati"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdiečkovať"}], "wikipedia": ["I Love New York"], "word": "heart"}
heart/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerd-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱḗr", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Czech translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "en:Card games", "en:Cardiology", "en:Love", "en:Plant anatomy", "en:Shapes"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱerd-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ḱḗr"}, "expansion": "PIE word\n *ḱḗr", "name": "PIE word"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "herte"}, "expansion": "Middle English herte", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "heorte", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Old English heorte (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*hertā"}, "expansion": "Proto-West Germanic *hertā", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hertô", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Proto-Germanic *hertô (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱérd", "t": "heart"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "cardia"}, "expansion": "Doublet of cardia", "name": "dbt"}], "etymology_text": "PIE word\n *ḱḗr\nFrom Middle English herte, from Old English heorte (“heart”), from Proto-West Germanic *hertā, from Proto-Germanic *hertô (“heart”), from Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”). Doublet of cardia; see also core.\nMost of the modern figurative senses (such as passion or compassion, spirit, inmost feelings, especially love, affection, and courage) were present in Old English. However, the meaning “center” dates from the early 14th century.\nThe verb sense “to love” is from the 1977 I ❤ NY advertising campaign.", "forms": [{"form": "hearts", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "hearting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "hearted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "hearted", "tags": ["past"]}, {"form": "hart", "tags": ["alternative"]}, {"form": "harte", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hearte", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "heart (third-person singular simple present hearts, present participle hearting, simple past and past participle hearted)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "<3"}, {"word": "♥"}, {"word": "❤"}, {"word": "🫀"}, {"word": "hearts"}, {"word": "diamonds"}, {"word": "spades"}, {"word": "clubs"}], "senses": [{"categories": ["English humorous terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2001 April 6, Michael Baldwin, “The Heart Has Its Reasons”, in Commonweal:", "text": "We're but the sum of all our terrors until we heart the dove.", "type": "quote"}, {"text": "2006, Susan Reinhardt, Bulldog doesn't have to rely on the kindness of strangers to draw attention, Citizen-Times.com\nI guess at this point we were supposed to feel elated she'd come to her senses and decided she hearts dogs after all."}, {"ref": "2008 January 30, “Cheese in our time: Blur and Oasis to end feud with a Stilton”, in The Guardian, London:", "text": "The further we delve into this \"story\", the more convinced we become of one thing: We heart the Goss.", "type": "quote"}, {"text": "2008 July 25, \"The Media Hearts Obama?\", On The Media, National Public Radio"}, {"ref": "2019 July 4, John Leland, “Why This Famous Graphic Designer, at 90, Still ♥s NY”, in New York Times:", "text": "Lots of people say they love their hometown, but no one hearts NY quite like Milton Glaser.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "links": [["humorous", "humorous"], ["fond", "fond"]], "raw_glosses": ["(transitive, humorous, informal) To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "synonyms": [{"word": "love"}, {"word": "less than three"}], "tags": ["humorous", "informal", "transitive"]}, {"categories": ["English links with manual fragments", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She hearted my photos of the kids playing with the dogs.", "type": "example"}], "glosses": ["To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "raw_glosses": ["(transitive) To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "senseid": ["en:show approval of via a heart symbol"], "synonyms": [{"word": "love"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "[…]My cause is hearted; thine hath no less reason.", "type": "quote"}], "glosses": ["To give heart to; to hearten; to encourage."], "links": [["hearten", "hearten"], ["encourage", "encourage"]], "raw_glosses": ["(transitive, obsolete) To give heart to; to hearten; to encourage."], "tags": ["obsolete", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Masonry"], "glosses": ["To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "links": [["masonry", "masonry"]], "raw_glosses": ["(transitive, masonry) To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "tags": ["transitive"], "topics": ["business", "construction", "manufacturing", "masonry"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Agriculture", "en:Botany"], "glosses": ["To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "links": [["agriculture", "agriculture"], ["botany", "botany"]], "raw_glosses": ["(intransitive, agriculture, botany) To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["agriculture", "biology", "botany", "business", "lifestyle", "natural-sciences"]}], "sounds": [{"ipa": "/hɑːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-uk-heart.ogg/En-uk-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-uk-heart.ogg"}, {"enpr": "härt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/hɑɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-heart.ogg/En-us-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-heart.ogg"}, {"rhymes": "-ɑː(ɹ)t"}, {"homophone": "hart"}], "translations": [{"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdíčkovat"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "serduszkować"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "serdečkatʹ", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "сердечкать"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Cyrillic"], "word": "срцовати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Roman"], "word": "srcovati"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdiečkovať"}], "wikipedia": ["I Love New York"], "word": "heart"}
heart (English verb)
heart/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerd-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱḗr", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Czech translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "en:Card games", "en:Cardiology", "en:Love", "en:Plant anatomy", "en:Shapes"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱerd-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ḱḗr"}, "expansion": "PIE word\n *ḱḗr", "name": "PIE word"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "herte"}, "expansion": "Middle English herte", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "heorte", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Old English heorte (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*hertā"}, "expansion": "Proto-West Germanic *hertā", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hertô", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Proto-Germanic *hertô (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱérd", "t": "heart"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "cardia"}, "expansion": "Doublet of cardia", "name": "dbt"}], "etymology_text": "PIE word\n *ḱḗr\nFrom Middle English herte, from Old English heorte (“heart”), from Proto-West Germanic *hertā, from Proto-Germanic *hertô (“heart”), from Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”). Doublet of cardia; see also core.\nMost of the modern figurative senses (such as passion or compassion, spirit, inmost feelings, especially love, affection, and courage) were present in Old English. However, the meaning “center” dates from the early 14th century.\nThe verb sense “to love” is from the 1977 I ❤ NY advertising campaign.", "forms": [{"form": "hearts", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "hearting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "hearted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "hearted", "tags": ["past"]}, {"form": "hart", "tags": ["alternative"]}, {"form": "harte", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hearte", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "heart (third-person singular simple present hearts, present participle hearting, simple past and past participle hearted)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "<3"}, {"word": "♥"}, {"word": "❤"}, {"word": "🫀"}, {"word": "hearts"}, {"word": "diamonds"}, {"word": "spades"}, {"word": "clubs"}], "senses": [{"categories": ["English humorous terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2001 April 6, Michael Baldwin, “The Heart Has Its Reasons”, in Commonweal:", "text": "We're but the sum of all our terrors until we heart the dove.", "type": "quote"}, {"text": "2006, Susan Reinhardt, Bulldog doesn't have to rely on the kindness of strangers to draw attention, Citizen-Times.com\nI guess at this point we were supposed to feel elated she'd come to her senses and decided she hearts dogs after all."}, {"ref": "2008 January 30, “Cheese in our time: Blur and Oasis to end feud with a Stilton”, in The Guardian, London:", "text": "The further we delve into this \"story\", the more convinced we become of one thing: We heart the Goss.", "type": "quote"}, {"text": "2008 July 25, \"The Media Hearts Obama?\", On The Media, National Public Radio"}, {"ref": "2019 July 4, John Leland, “Why This Famous Graphic Designer, at 90, Still ♥s NY”, in New York Times:", "text": "Lots of people say they love their hometown, but no one hearts NY quite like Milton Glaser.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "links": [["humorous", "humorous"], ["fond", "fond"]], "raw_glosses": ["(transitive, humorous, informal) To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "synonyms": [{"word": "love"}, {"word": "less than three"}], "tags": ["humorous", "informal", "transitive"]}, {"categories": ["English links with manual fragments", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She hearted my photos of the kids playing with the dogs.", "type": "example"}], "glosses": ["To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "raw_glosses": ["(transitive) To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "senseid": ["en:show approval of via a heart symbol"], "synonyms": [{"word": "love"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "[…]My cause is hearted; thine hath no less reason.", "type": "quote"}], "glosses": ["To give heart to; to hearten; to encourage."], "links": [["hearten", "hearten"], ["encourage", "encourage"]], "raw_glosses": ["(transitive, obsolete) To give heart to; to hearten; to encourage."], "tags": ["obsolete", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Masonry"], "glosses": ["To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "links": [["masonry", "masonry"]], "raw_glosses": ["(transitive, masonry) To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "tags": ["transitive"], "topics": ["business", "construction", "manufacturing", "masonry"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Agriculture", "en:Botany"], "glosses": ["To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "links": [["agriculture", "agriculture"], ["botany", "botany"]], "raw_glosses": ["(intransitive, agriculture, botany) To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["agriculture", "biology", "botany", "business", "lifestyle", "natural-sciences"]}], "sounds": [{"ipa": "/hɑːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-uk-heart.ogg/En-uk-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-uk-heart.ogg"}, {"enpr": "härt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/hɑɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-heart.ogg/En-us-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-heart.ogg"}, {"rhymes": "-ɑː(ɹ)t"}, {"homophone": "hart"}], "translations": [{"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdíčkovat"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "serduszkować"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "serdečkatʹ", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "сердечкать"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Cyrillic"], "word": "срцовати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Roman"], "word": "srcovati"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdiečkovať"}], "wikipedia": ["I Love New York"], "word": "heart"}
heart (English verb)
heart/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerd-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱḗr", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Czech translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "en:Card games", "en:Cardiology", "en:Love", "en:Plant anatomy", "en:Shapes"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱerd-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ḱḗr"}, "expansion": "PIE word\n *ḱḗr", "name": "PIE word"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "herte"}, "expansion": "Middle English herte", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "heorte", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Old English heorte (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*hertā"}, "expansion": "Proto-West Germanic *hertā", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hertô", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Proto-Germanic *hertô (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱérd", "t": "heart"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "cardia"}, "expansion": "Doublet of cardia", "name": "dbt"}], "etymology_text": "PIE word\n *ḱḗr\nFrom Middle English herte, from Old English heorte (“heart”), from Proto-West Germanic *hertā, from Proto-Germanic *hertô (“heart”), from Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”). Doublet of cardia; see also core.\nMost of the modern figurative senses (such as passion or compassion, spirit, inmost feelings, especially love, affection, and courage) were present in Old English. However, the meaning “center” dates from the early 14th century.\nThe verb sense “to love” is from the 1977 I ❤ NY advertising campaign.", "forms": [{"form": "hearts", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "hearting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "hearted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "hearted", "tags": ["past"]}, {"form": "hart", "tags": ["alternative"]}, {"form": "harte", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hearte", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "heart (third-person singular simple present hearts, present participle hearting, simple past and past participle hearted)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "<3"}, {"word": "♥"}, {"word": "❤"}, {"word": "🫀"}, {"word": "hearts"}, {"word": "diamonds"}, {"word": "spades"}, {"word": "clubs"}], "senses": [{"categories": ["English humorous terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2001 April 6, Michael Baldwin, “The Heart Has Its Reasons”, in Commonweal:", "text": "We're but the sum of all our terrors until we heart the dove.", "type": "quote"}, {"text": "2006, Susan Reinhardt, Bulldog doesn't have to rely on the kindness of strangers to draw attention, Citizen-Times.com\nI guess at this point we were supposed to feel elated she'd come to her senses and decided she hearts dogs after all."}, {"ref": "2008 January 30, “Cheese in our time: Blur and Oasis to end feud with a Stilton”, in The Guardian, London:", "text": "The further we delve into this \"story\", the more convinced we become of one thing: We heart the Goss.", "type": "quote"}, {"text": "2008 July 25, \"The Media Hearts Obama?\", On The Media, National Public Radio"}, {"ref": "2019 July 4, John Leland, “Why This Famous Graphic Designer, at 90, Still ♥s NY”, in New York Times:", "text": "Lots of people say they love their hometown, but no one hearts NY quite like Milton Glaser.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "links": [["humorous", "humorous"], ["fond", "fond"]], "raw_glosses": ["(transitive, humorous, informal) To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "synonyms": [{"word": "love"}, {"word": "less than three"}], "tags": ["humorous", "informal", "transitive"]}, {"categories": ["English links with manual fragments", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She hearted my photos of the kids playing with the dogs.", "type": "example"}], "glosses": ["To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "raw_glosses": ["(transitive) To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "senseid": ["en:show approval of via a heart symbol"], "synonyms": [{"word": "love"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "[…]My cause is hearted; thine hath no less reason.", "type": "quote"}], "glosses": ["To give heart to; to hearten; to encourage."], "links": [["hearten", "hearten"], ["encourage", "encourage"]], "raw_glosses": ["(transitive, obsolete) To give heart to; to hearten; to encourage."], "tags": ["obsolete", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Masonry"], "glosses": ["To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "links": [["masonry", "masonry"]], "raw_glosses": ["(transitive, masonry) To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "tags": ["transitive"], "topics": ["business", "construction", "manufacturing", "masonry"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Agriculture", "en:Botany"], "glosses": ["To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "links": [["agriculture", "agriculture"], ["botany", "botany"]], "raw_glosses": ["(intransitive, agriculture, botany) To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["agriculture", "biology", "botany", "business", "lifestyle", "natural-sciences"]}], "sounds": [{"ipa": "/hɑːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-uk-heart.ogg/En-uk-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-uk-heart.ogg"}, {"enpr": "härt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/hɑɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-heart.ogg/En-us-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-heart.ogg"}, {"rhymes": "-ɑː(ɹ)t"}, {"homophone": "hart"}], "translations": [{"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdíčkovat"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "serduszkować"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "serdečkatʹ", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "сердечкать"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Cyrillic"], "word": "срцовати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Roman"], "word": "srcovati"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdiečkovať"}], "wikipedia": ["I Love New York"], "word": "heart"}
heart/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerd-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱḗr", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Czech translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "en:Card games", "en:Cardiology", "en:Love", "en:Plant anatomy", "en:Shapes"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱerd-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ḱḗr"}, "expansion": "PIE word\n *ḱḗr", "name": "PIE word"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "herte"}, "expansion": "Middle English herte", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "heorte", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Old English heorte (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*hertā"}, "expansion": "Proto-West Germanic *hertā", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hertô", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Proto-Germanic *hertô (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱérd", "t": "heart"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "cardia"}, "expansion": "Doublet of cardia", "name": "dbt"}], "etymology_text": "PIE word\n *ḱḗr\nFrom Middle English herte, from Old English heorte (“heart”), from Proto-West Germanic *hertā, from Proto-Germanic *hertô (“heart”), from Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”). Doublet of cardia; see also core.\nMost of the modern figurative senses (such as passion or compassion, spirit, inmost feelings, especially love, affection, and courage) were present in Old English. However, the meaning “center” dates from the early 14th century.\nThe verb sense “to love” is from the 1977 I ❤ NY advertising campaign.", "forms": [{"form": "hearts", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "hearting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "hearted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "hearted", "tags": ["past"]}, {"form": "hart", "tags": ["alternative"]}, {"form": "harte", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hearte", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "heart (third-person singular simple present hearts, present participle hearting, simple past and past participle hearted)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "<3"}, {"word": "♥"}, {"word": "❤"}, {"word": "🫀"}, {"word": "hearts"}, {"word": "diamonds"}, {"word": "spades"}, {"word": "clubs"}], "senses": [{"categories": ["English humorous terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2001 April 6, Michael Baldwin, “The Heart Has Its Reasons”, in Commonweal:", "text": "We're but the sum of all our terrors until we heart the dove.", "type": "quote"}, {"text": "2006, Susan Reinhardt, Bulldog doesn't have to rely on the kindness of strangers to draw attention, Citizen-Times.com\nI guess at this point we were supposed to feel elated she'd come to her senses and decided she hearts dogs after all."}, {"ref": "2008 January 30, “Cheese in our time: Blur and Oasis to end feud with a Stilton”, in The Guardian, London:", "text": "The further we delve into this \"story\", the more convinced we become of one thing: We heart the Goss.", "type": "quote"}, {"text": "2008 July 25, \"The Media Hearts Obama?\", On The Media, National Public Radio"}, {"ref": "2019 July 4, John Leland, “Why This Famous Graphic Designer, at 90, Still ♥s NY”, in New York Times:", "text": "Lots of people say they love their hometown, but no one hearts NY quite like Milton Glaser.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "links": [["humorous", "humorous"], ["fond", "fond"]], "raw_glosses": ["(transitive, humorous, informal) To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "synonyms": [{"word": "love"}, {"word": "less than three"}], "tags": ["humorous", "informal", "transitive"]}, {"categories": ["English links with manual fragments", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She hearted my photos of the kids playing with the dogs.", "type": "example"}], "glosses": ["To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "raw_glosses": ["(transitive) To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "senseid": ["en:show approval of via a heart symbol"], "synonyms": [{"word": "love"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "[…]My cause is hearted; thine hath no less reason.", "type": "quote"}], "glosses": ["To give heart to; to hearten; to encourage."], "links": [["hearten", "hearten"], ["encourage", "encourage"]], "raw_glosses": ["(transitive, obsolete) To give heart to; to hearten; to encourage."], "tags": ["obsolete", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Masonry"], "glosses": ["To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "links": [["masonry", "masonry"]], "raw_glosses": ["(transitive, masonry) To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "tags": ["transitive"], "topics": ["business", "construction", "manufacturing", "masonry"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Agriculture", "en:Botany"], "glosses": ["To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "links": [["agriculture", "agriculture"], ["botany", "botany"]], "raw_glosses": ["(intransitive, agriculture, botany) To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["agriculture", "biology", "botany", "business", "lifestyle", "natural-sciences"]}], "sounds": [{"ipa": "/hɑːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-uk-heart.ogg/En-uk-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-uk-heart.ogg"}, {"enpr": "härt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/hɑɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-heart.ogg/En-us-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-heart.ogg"}, {"rhymes": "-ɑː(ɹ)t"}, {"homophone": "hart"}], "translations": [{"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdíčkovat"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "serduszkować"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "serdečkatʹ", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "сердечкать"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Cyrillic"], "word": "срцовати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Roman"], "word": "srcovati"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdiečkovať"}], "wikipedia": ["I Love New York"], "word": "heart"}
heart (English verb)
heart/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerd-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱḗr", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t/1 syllable", "Terms with Czech translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "en:Card games", "en:Cardiology", "en:Love", "en:Plant anatomy", "en:Shapes"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱerd-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ḱḗr"}, "expansion": "PIE word\n *ḱḗr", "name": "PIE word"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "herte"}, "expansion": "Middle English herte", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "heorte", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Old English heorte (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*hertā"}, "expansion": "Proto-West Germanic *hertā", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hertô", "4": "", "5": "heart"}, "expansion": "Proto-Germanic *hertô (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱérd", "t": "heart"}, "expansion": "Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "cardia"}, "expansion": "Doublet of cardia", "name": "dbt"}], "etymology_text": "PIE word\n *ḱḗr\nFrom Middle English herte, from Old English heorte (“heart”), from Proto-West Germanic *hertā, from Proto-Germanic *hertô (“heart”), from Proto-Indo-European *ḱérd (“heart”). Doublet of cardia; see also core.\nMost of the modern figurative senses (such as passion or compassion, spirit, inmost feelings, especially love, affection, and courage) were present in Old English. However, the meaning “center” dates from the early 14th century.\nThe verb sense “to love” is from the 1977 I ❤ NY advertising campaign.", "forms": [{"form": "hearts", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "hearting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "hearted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "hearted", "tags": ["past"]}, {"form": "hart", "tags": ["alternative"]}, {"form": "harte", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hearte", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "heart (third-person singular simple present hearts, present participle hearting, simple past and past participle hearted)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "<3"}, {"word": "♥"}, {"word": "❤"}, {"word": "🫀"}, {"word": "hearts"}, {"word": "diamonds"}, {"word": "spades"}, {"word": "clubs"}], "senses": [{"categories": ["English humorous terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2001 April 6, Michael Baldwin, “The Heart Has Its Reasons”, in Commonweal:", "text": "We're but the sum of all our terrors until we heart the dove.", "type": "quote"}, {"text": "2006, Susan Reinhardt, Bulldog doesn't have to rely on the kindness of strangers to draw attention, Citizen-Times.com\nI guess at this point we were supposed to feel elated she'd come to her senses and decided she hearts dogs after all."}, {"ref": "2008 January 30, “Cheese in our time: Blur and Oasis to end feud with a Stilton”, in The Guardian, London:", "text": "The further we delve into this \"story\", the more convinced we become of one thing: We heart the Goss.", "type": "quote"}, {"text": "2008 July 25, \"The Media Hearts Obama?\", On The Media, National Public Radio"}, {"ref": "2019 July 4, John Leland, “Why This Famous Graphic Designer, at 90, Still ♥s NY”, in New York Times:", "text": "Lots of people say they love their hometown, but no one hearts NY quite like Milton Glaser.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "links": [["humorous", "humorous"], ["fond", "fond"]], "raw_glosses": ["(transitive, humorous, informal) To be fond of. Often bracketed or abbreviated with a heart symbol."], "synonyms": [{"word": "love"}, {"word": "less than three"}], "tags": ["humorous", "informal", "transitive"]}, {"categories": ["English links with manual fragments", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "She hearted my photos of the kids playing with the dogs.", "type": "example"}], "glosses": ["To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "raw_glosses": ["(transitive) To mark a comment, post, reply, etc., with the heart symbol (❤)."], "senseid": ["en:show approval of via a heart symbol"], "synonyms": [{"word": "love"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "[…]My cause is hearted; thine hath no less reason.", "type": "quote"}], "glosses": ["To give heart to; to hearten; to encourage."], "links": [["hearten", "hearten"], ["encourage", "encourage"]], "raw_glosses": ["(transitive, obsolete) To give heart to; to hearten; to encourage."], "tags": ["obsolete", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Masonry"], "glosses": ["To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "links": [["masonry", "masonry"]], "raw_glosses": ["(transitive, masonry) To fill an interior with rubble, as a wall or a breakwater."], "tags": ["transitive"], "topics": ["business", "construction", "manufacturing", "masonry"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Agriculture", "en:Botany"], "glosses": ["To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "links": [["agriculture", "agriculture"], ["botany", "botany"]], "raw_glosses": ["(intransitive, agriculture, botany) To form a dense cluster of leaves, a heart, especially of lettuce or cabbage."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["agriculture", "biology", "botany", "business", "lifestyle", "natural-sciences"]}], "sounds": [{"ipa": "/hɑːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-uk-heart.ogg/En-uk-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-uk-heart.ogg"}, {"enpr": "härt", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/hɑɹt/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-heart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-heart.ogg/En-us-heart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-heart.ogg"}, {"rhymes": "-ɑː(ɹ)t"}, {"homophone": "hart"}], "translations": [{"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdíčkovat"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "serduszkować"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "serdečkatʹ", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "сердечкать"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Cyrillic"], "word": "срцовати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to mark with the heart symbol", "tags": ["Roman"], "word": "srcovati"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to mark with the heart symbol", "word": "srdiečkovať"}], "wikipedia": ["I Love New York"], "word": "heart"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.