Wiktionary data extraction errors and warnings
have/English/noun
Return to 'Debug messages subpage 2567'
- 1: have/English/noun: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"word": "have-not"}], "categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable", "Terms with Afar translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ambonese Malay translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bourguignon translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Champenois translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chukchi translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Emilian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Extremaduran translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franc-Comtois translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gamilaraay translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isoko translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Iu Mien translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Ligurian translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lorrain translations", "Terms with Low German translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Galician-Portuguese translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Occitan translations", "Terms with Old Saxon translations", "Terms with Pennsylvania German translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Picard translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romani translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xiang translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "Terms with Zhuang translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "haven"}, "expansion": "Middle English haven", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "habban", "t": "to have"}, "expansion": "Old English habban (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*habbjan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *habbjan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*habjaną", "t": "to have"}, "expansion": "Proto-Germanic *habjaną (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kh₂pyéti"}, "expansion": "Proto-Indo-European *kh₂pyéti", "name": "inh"}, {"args": {"1": "la", "2": "habeō"}, "expansion": "Latin habeō", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "stq", "2": "hääbe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Saterland Frisian hääbe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "hawwe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "West Frisian hawwe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "hebben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Dutch hebben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "af", "2": "hê", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Afrikaans hê (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "hebben"}, "expansion": "Low German hebben", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "haben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "German haben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "have", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Danish have (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "hava", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Swedish hava (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "ha", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk ha (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "hafa", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Icelandic hafa (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "kap", "3": "", "4": "I grab, catch, grip"}, "expansion": "Albanian kap (“I grab, catch, grip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "capiō", "3": "", "4": "take", "pos": "verb"}, "expansion": "Latin capiō (“take”, verb)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "хапать", "3": "", "4": "to seize"}, "expansion": "Russian хапать (xapatʹ, “to seize”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English haven, from Old English habban (“to have”), from Proto-West Germanic *habbjan, from Proto-Germanic *habjaną (“to have”), durative of *habjaną (“to lift, take up”), from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, present tense of *keh₂p- (“to take, seize, catch”). Related to heave.\nSince there is no common Indo-European root for a transitive possessive verb have (notice that Latin habeō is not etymologically related to English have), Proto-Indo-European probably lacked the have structure. Instead, the third person forms of be were used, with the possessor in dative case, compare Latin mihi est / sunt, literally to me is / are.\nCognates\nCognate with Saterland Frisian hääbe (“to have”), West Frisian hawwe (“to have”), Dutch hebben (“to have”), Afrikaans hê (“to have”), Low German hebben, hewwen (“to have”), German haben (“to have”), Danish have (“to have”), Swedish hava (“to have”), Norwegian Nynorsk ha (“to have”), Icelandic hafa (“to have”), Albanian kap (“I grab, catch, grip”), Latin capiō (“take”, verb), Russian хапать (xapatʹ, “to seize”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}, {"form": "haue", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hae", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [{"word": "auxiliary verb"}, {"word": "past tense"}, {"word": "perfect tense"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1981, Sepia:", "text": "A good credit rating can mean the difference between being a have or a have not.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Various, The Haves and Have Nots, Penguin, →ISBN:", "text": "While these stories serve to make us conscious of the implications of being a “have” or a “have-not,” as with all good literature, they do much more than that. They provide a glimpse into lives that we might never encounter elsewhere.", "type": "quote"}, {"ref": "2021 April 5, Laura Vozzella, “Charlottesville mayor says graphic poem illustrates Black experience in city”, in The Washington Post:", "text": "A longtime advocate for racial and social justice with a degree from Virginia Commonwealth University, Walker, 40, got into politics at the urging of Edwards, an African American woman widely praised as a bridge-builder between the city’s haves and have-nots.", "type": "quote"}], "glosses": ["A wealthy or privileged person."], "links": [["wealthy", "wealthy"], ["privileged", "privileged"]], "raw_glosses": ["(usually contrastive) A wealthy or privileged person."], "tags": ["contrastive", "usually"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with uncommon senses"], "examples": [{"ref": "2010, Simon Collin, Dictionary of Wine, A&C Black, →ISBN:", "text": "To find out whether you are a have or a have not, did you understand the malo and Brett sentence a few lines back? If no, this doesn't make any difference to me, as you are the proud possessor of something the 'haves' haven't got. You know exactly what you like and why you like it. The 'haves' pretend to like and understand everything, which by the way is impossible. They deliberate over choosing a bottle in the shop for hours, ...", "type": "quote"}, {"ref": "2013, Kelda, Men Under a Microscope, Author House, →ISBN, page 57:", "text": "Generally, I can assure you that a woman's posterior causes a stir, whether she's considered a have or a have not. But in most cases, men gravitate toward a pair of prominent gluteus muscles because they find this display appealing. This prominent protrusion can make a pair of jeans look like it was painted on, above just being good to look at. And by the way, it also incites some backshot (a Caribbean term for a well-known sex position) and spanking tendencies during sexual activity ...", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Derek Prince, Ultimate Security: Finding a Refuge in Difficult Times, Whitaker House, →ISBN:", "text": "The question you must answer is, “Do you have Jesus?” In Jesus, you have eternal life. If you do not have Jesus—if you have not received Him—you do not have “the life.” Are you a “have,” or are you a “have not”? That is a vital decision every person must make—a critical issue you have to resolve for yourself.", "type": "quote"}], "glosses": ["One who has some (contextually specified) thing."], "raw_glosses": ["(uncommon) One who has some (contextually specified) thing."], "tags": ["uncommon"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "wikipedia": ["Vladimir Orel"], "word": "have"}
- 1: have/English/noun: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms with homophones", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable"], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From have on (“to deceive”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "New Zealand English"], "examples": [{"text": "They advertise it as a great deal, but I think it's a bit of a have.", "type": "example"}, {"ref": "2017 November 14, Joanna Davis, “Go with the flow in Abel Tasman National Park”, in stuff.co.nz:", "text": "\"Open your eyes\" is the company's tagline and part of its mission is to wake us up to the area's history, to the fact that New Zealand's '100% pure' marketing is a bit of a have, as well as to share the encouraging conservation efforts under way.", "type": "quote"}], "glosses": ["A fraud or deception; something misleading."], "links": [["fraud", "fraud"], ["deception", "deception"]], "raw_glosses": ["(Australia, New Zealand, informal) A fraud or deception; something misleading."], "tags": ["Australia", "New-Zealand", "informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "word": "have"}
- 1: have/English/noun: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags: {"categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms with homophones", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable"], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From have on (“to deceive”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "New Zealand English"], "examples": [{"text": "They advertise it as a great deal, but I think it's a bit of a have.", "type": "example"}, {"ref": "2017 November 14, Joanna Davis, “Go with the flow in Abel Tasman National Park”, in stuff.co.nz:", "text": "\"Open your eyes\" is the company's tagline and part of its mission is to wake us up to the area's history, to the fact that New Zealand's '100% pure' marketing is a bit of a have, as well as to share the encouraging conservation efforts under way.", "type": "quote"}], "glosses": ["A fraud or deception; something misleading."], "links": [["fraud", "fraud"], ["deception", "deception"]], "raw_glosses": ["(Australia, New Zealand, informal) A fraud or deception; something misleading."], "tags": ["Australia", "New-Zealand", "informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "word": "have"}
- 1: have/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"word": "have-not"}], "categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable", "Terms with Afar translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ambonese Malay translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bourguignon translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Champenois translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chukchi translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Emilian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Extremaduran translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franc-Comtois translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gamilaraay translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isoko translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Iu Mien translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Ligurian translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lorrain translations", "Terms with Low German translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Galician-Portuguese translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Occitan translations", "Terms with Old Saxon translations", "Terms with Pennsylvania German translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Picard translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romani translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xiang translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "Terms with Zhuang translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "haven"}, "expansion": "Middle English haven", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "habban", "t": "to have"}, "expansion": "Old English habban (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*habbjan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *habbjan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*habjaną", "t": "to have"}, "expansion": "Proto-Germanic *habjaną (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kh₂pyéti"}, "expansion": "Proto-Indo-European *kh₂pyéti", "name": "inh"}, {"args": {"1": "la", "2": "habeō"}, "expansion": "Latin habeō", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "stq", "2": "hääbe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Saterland Frisian hääbe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "hawwe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "West Frisian hawwe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "hebben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Dutch hebben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "af", "2": "hê", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Afrikaans hê (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "hebben"}, "expansion": "Low German hebben", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "haben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "German haben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "have", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Danish have (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "hava", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Swedish hava (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "ha", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk ha (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "hafa", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Icelandic hafa (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "kap", "3": "", "4": "I grab, catch, grip"}, "expansion": "Albanian kap (“I grab, catch, grip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "capiō", "3": "", "4": "take", "pos": "verb"}, "expansion": "Latin capiō (“take”, verb)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "хапать", "3": "", "4": "to seize"}, "expansion": "Russian хапать (xapatʹ, “to seize”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English haven, from Old English habban (“to have”), from Proto-West Germanic *habbjan, from Proto-Germanic *habjaną (“to have”), durative of *habjaną (“to lift, take up”), from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, present tense of *keh₂p- (“to take, seize, catch”). Related to heave.\nSince there is no common Indo-European root for a transitive possessive verb have (notice that Latin habeō is not etymologically related to English have), Proto-Indo-European probably lacked the have structure. Instead, the third person forms of be were used, with the possessor in dative case, compare Latin mihi est / sunt, literally to me is / are.\nCognates\nCognate with Saterland Frisian hääbe (“to have”), West Frisian hawwe (“to have”), Dutch hebben (“to have”), Afrikaans hê (“to have”), Low German hebben, hewwen (“to have”), German haben (“to have”), Danish have (“to have”), Swedish hava (“to have”), Norwegian Nynorsk ha (“to have”), Icelandic hafa (“to have”), Albanian kap (“I grab, catch, grip”), Latin capiō (“take”, verb), Russian хапать (xapatʹ, “to seize”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}, {"form": "haue", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hae", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [{"word": "auxiliary verb"}, {"word": "past tense"}, {"word": "perfect tense"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1981, Sepia:", "text": "A good credit rating can mean the difference between being a have or a have not.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Various, The Haves and Have Nots, Penguin, →ISBN:", "text": "While these stories serve to make us conscious of the implications of being a “have” or a “have-not,” as with all good literature, they do much more than that. They provide a glimpse into lives that we might never encounter elsewhere.", "type": "quote"}, {"ref": "2021 April 5, Laura Vozzella, “Charlottesville mayor says graphic poem illustrates Black experience in city”, in The Washington Post:", "text": "A longtime advocate for racial and social justice with a degree from Virginia Commonwealth University, Walker, 40, got into politics at the urging of Edwards, an African American woman widely praised as a bridge-builder between the city’s haves and have-nots.", "type": "quote"}], "glosses": ["A wealthy or privileged person."], "links": [["wealthy", "wealthy"], ["privileged", "privileged"]], "raw_glosses": ["(usually contrastive) A wealthy or privileged person."], "tags": ["contrastive", "usually"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with uncommon senses"], "examples": [{"ref": "2010, Simon Collin, Dictionary of Wine, A&C Black, →ISBN:", "text": "To find out whether you are a have or a have not, did you understand the malo and Brett sentence a few lines back? If no, this doesn't make any difference to me, as you are the proud possessor of something the 'haves' haven't got. You know exactly what you like and why you like it. The 'haves' pretend to like and understand everything, which by the way is impossible. They deliberate over choosing a bottle in the shop for hours, ...", "type": "quote"}, {"ref": "2013, Kelda, Men Under a Microscope, Author House, →ISBN, page 57:", "text": "Generally, I can assure you that a woman's posterior causes a stir, whether she's considered a have or a have not. But in most cases, men gravitate toward a pair of prominent gluteus muscles because they find this display appealing. This prominent protrusion can make a pair of jeans look like it was painted on, above just being good to look at. And by the way, it also incites some backshot (a Caribbean term for a well-known sex position) and spanking tendencies during sexual activity ...", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Derek Prince, Ultimate Security: Finding a Refuge in Difficult Times, Whitaker House, →ISBN:", "text": "The question you must answer is, “Do you have Jesus?” In Jesus, you have eternal life. If you do not have Jesus—if you have not received Him—you do not have “the life.” Are you a “have,” or are you a “have not”? That is a vital decision every person must make—a critical issue you have to resolve for yourself.", "type": "quote"}], "glosses": ["One who has some (contextually specified) thing."], "raw_glosses": ["(uncommon) One who has some (contextually specified) thing."], "tags": ["uncommon"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "wikipedia": ["Vladimir Orel"], "word": "have"}
- 1: have/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms with homophones", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable"], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From have on (“to deceive”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "New Zealand English"], "examples": [{"text": "They advertise it as a great deal, but I think it's a bit of a have.", "type": "example"}, {"ref": "2017 November 14, Joanna Davis, “Go with the flow in Abel Tasman National Park”, in stuff.co.nz:", "text": "\"Open your eyes\" is the company's tagline and part of its mission is to wake us up to the area's history, to the fact that New Zealand's '100% pure' marketing is a bit of a have, as well as to share the encouraging conservation efforts under way.", "type": "quote"}], "glosses": ["A fraud or deception; something misleading."], "links": [["fraud", "fraud"], ["deception", "deception"]], "raw_glosses": ["(Australia, New Zealand, informal) A fraud or deception; something misleading."], "tags": ["Australia", "New-Zealand", "informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "word": "have"}
have/English/noun: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"word": "have-not"}], "categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable", "Terms with Afar translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ambonese Malay translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bourguignon translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Champenois translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chukchi translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Emilian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Extremaduran translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franc-Comtois translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gamilaraay translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isoko translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Iu Mien translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Ligurian translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lorrain translations", "Terms with Low German translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Galician-Portuguese translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Occitan translations", "Terms with Old Saxon translations", "Terms with Pennsylvania German translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Picard translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romani translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xiang translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "Terms with Zhuang translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "haven"}, "expansion": "Middle English haven", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "habban", "t": "to have"}, "expansion": "Old English habban (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*habbjan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *habbjan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*habjaną", "t": "to have"}, "expansion": "Proto-Germanic *habjaną (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kh₂pyéti"}, "expansion": "Proto-Indo-European *kh₂pyéti", "name": "inh"}, {"args": {"1": "la", "2": "habeō"}, "expansion": "Latin habeō", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "stq", "2": "hääbe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Saterland Frisian hääbe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "hawwe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "West Frisian hawwe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "hebben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Dutch hebben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "af", "2": "hê", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Afrikaans hê (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "hebben"}, "expansion": "Low German hebben", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "haben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "German haben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "have", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Danish have (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "hava", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Swedish hava (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "ha", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk ha (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "hafa", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Icelandic hafa (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "kap", "3": "", "4": "I grab, catch, grip"}, "expansion": "Albanian kap (“I grab, catch, grip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "capiō", "3": "", "4": "take", "pos": "verb"}, "expansion": "Latin capiō (“take”, verb)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "хапать", "3": "", "4": "to seize"}, "expansion": "Russian хапать (xapatʹ, “to seize”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English haven, from Old English habban (“to have”), from Proto-West Germanic *habbjan, from Proto-Germanic *habjaną (“to have”), durative of *habjaną (“to lift, take up”), from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, present tense of *keh₂p- (“to take, seize, catch”). Related to heave.\nSince there is no common Indo-European root for a transitive possessive verb have (notice that Latin habeō is not etymologically related to English have), Proto-Indo-European probably lacked the have structure. Instead, the third person forms of be were used, with the possessor in dative case, compare Latin mihi est / sunt, literally to me is / are.\nCognates\nCognate with Saterland Frisian hääbe (“to have”), West Frisian hawwe (“to have”), Dutch hebben (“to have”), Afrikaans hê (“to have”), Low German hebben, hewwen (“to have”), German haben (“to have”), Danish have (“to have”), Swedish hava (“to have”), Norwegian Nynorsk ha (“to have”), Icelandic hafa (“to have”), Albanian kap (“I grab, catch, grip”), Latin capiō (“take”, verb), Russian хапать (xapatʹ, “to seize”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}, {"form": "haue", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hae", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [{"word": "auxiliary verb"}, {"word": "past tense"}, {"word": "perfect tense"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1981, Sepia:", "text": "A good credit rating can mean the difference between being a have or a have not.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Various, The Haves and Have Nots, Penguin, →ISBN:", "text": "While these stories serve to make us conscious of the implications of being a “have” or a “have-not,” as with all good literature, they do much more than that. They provide a glimpse into lives that we might never encounter elsewhere.", "type": "quote"}, {"ref": "2021 April 5, Laura Vozzella, “Charlottesville mayor says graphic poem illustrates Black experience in city”, in The Washington Post:", "text": "A longtime advocate for racial and social justice with a degree from Virginia Commonwealth University, Walker, 40, got into politics at the urging of Edwards, an African American woman widely praised as a bridge-builder between the city’s haves and have-nots.", "type": "quote"}], "glosses": ["A wealthy or privileged person."], "links": [["wealthy", "wealthy"], ["privileged", "privileged"]], "raw_glosses": ["(usually contrastive) A wealthy or privileged person."], "tags": ["contrastive", "usually"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with uncommon senses"], "examples": [{"ref": "2010, Simon Collin, Dictionary of Wine, A&C Black, →ISBN:", "text": "To find out whether you are a have or a have not, did you understand the malo and Brett sentence a few lines back? If no, this doesn't make any difference to me, as you are the proud possessor of something the 'haves' haven't got. You know exactly what you like and why you like it. The 'haves' pretend to like and understand everything, which by the way is impossible. They deliberate over choosing a bottle in the shop for hours, ...", "type": "quote"}, {"ref": "2013, Kelda, Men Under a Microscope, Author House, →ISBN, page 57:", "text": "Generally, I can assure you that a woman's posterior causes a stir, whether she's considered a have or a have not. But in most cases, men gravitate toward a pair of prominent gluteus muscles because they find this display appealing. This prominent protrusion can make a pair of jeans look like it was painted on, above just being good to look at. And by the way, it also incites some backshot (a Caribbean term for a well-known sex position) and spanking tendencies during sexual activity ...", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Derek Prince, Ultimate Security: Finding a Refuge in Difficult Times, Whitaker House, →ISBN:", "text": "The question you must answer is, “Do you have Jesus?” In Jesus, you have eternal life. If you do not have Jesus—if you have not received Him—you do not have “the life.” Are you a “have,” or are you a “have not”? That is a vital decision every person must make—a critical issue you have to resolve for yourself.", "type": "quote"}], "glosses": ["One who has some (contextually specified) thing."], "raw_glosses": ["(uncommon) One who has some (contextually specified) thing."], "tags": ["uncommon"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "wikipedia": ["Vladimir Orel"], "word": "have"}
have (English noun)
have/English/noun: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"word": "have-not"}], "categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable", "Terms with Afar translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ambonese Malay translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bourguignon translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Champenois translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chukchi translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Emilian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Extremaduran translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franc-Comtois translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gamilaraay translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isoko translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Iu Mien translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Ligurian translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lorrain translations", "Terms with Low German translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Galician-Portuguese translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Occitan translations", "Terms with Old Saxon translations", "Terms with Pennsylvania German translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Picard translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romani translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xiang translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "Terms with Zhuang translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "haven"}, "expansion": "Middle English haven", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "habban", "t": "to have"}, "expansion": "Old English habban (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*habbjan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *habbjan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*habjaną", "t": "to have"}, "expansion": "Proto-Germanic *habjaną (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kh₂pyéti"}, "expansion": "Proto-Indo-European *kh₂pyéti", "name": "inh"}, {"args": {"1": "la", "2": "habeō"}, "expansion": "Latin habeō", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "stq", "2": "hääbe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Saterland Frisian hääbe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "hawwe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "West Frisian hawwe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "hebben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Dutch hebben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "af", "2": "hê", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Afrikaans hê (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "hebben"}, "expansion": "Low German hebben", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "haben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "German haben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "have", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Danish have (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "hava", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Swedish hava (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "ha", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk ha (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "hafa", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Icelandic hafa (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "kap", "3": "", "4": "I grab, catch, grip"}, "expansion": "Albanian kap (“I grab, catch, grip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "capiō", "3": "", "4": "take", "pos": "verb"}, "expansion": "Latin capiō (“take”, verb)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "хапать", "3": "", "4": "to seize"}, "expansion": "Russian хапать (xapatʹ, “to seize”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English haven, from Old English habban (“to have”), from Proto-West Germanic *habbjan, from Proto-Germanic *habjaną (“to have”), durative of *habjaną (“to lift, take up”), from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, present tense of *keh₂p- (“to take, seize, catch”). Related to heave.\nSince there is no common Indo-European root for a transitive possessive verb have (notice that Latin habeō is not etymologically related to English have), Proto-Indo-European probably lacked the have structure. Instead, the third person forms of be were used, with the possessor in dative case, compare Latin mihi est / sunt, literally to me is / are.\nCognates\nCognate with Saterland Frisian hääbe (“to have”), West Frisian hawwe (“to have”), Dutch hebben (“to have”), Afrikaans hê (“to have”), Low German hebben, hewwen (“to have”), German haben (“to have”), Danish have (“to have”), Swedish hava (“to have”), Norwegian Nynorsk ha (“to have”), Icelandic hafa (“to have”), Albanian kap (“I grab, catch, grip”), Latin capiō (“take”, verb), Russian хапать (xapatʹ, “to seize”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}, {"form": "haue", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hae", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [{"word": "auxiliary verb"}, {"word": "past tense"}, {"word": "perfect tense"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1981, Sepia:", "text": "A good credit rating can mean the difference between being a have or a have not.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Various, The Haves and Have Nots, Penguin, →ISBN:", "text": "While these stories serve to make us conscious of the implications of being a “have” or a “have-not,” as with all good literature, they do much more than that. They provide a glimpse into lives that we might never encounter elsewhere.", "type": "quote"}, {"ref": "2021 April 5, Laura Vozzella, “Charlottesville mayor says graphic poem illustrates Black experience in city”, in The Washington Post:", "text": "A longtime advocate for racial and social justice with a degree from Virginia Commonwealth University, Walker, 40, got into politics at the urging of Edwards, an African American woman widely praised as a bridge-builder between the city’s haves and have-nots.", "type": "quote"}], "glosses": ["A wealthy or privileged person."], "links": [["wealthy", "wealthy"], ["privileged", "privileged"]], "raw_glosses": ["(usually contrastive) A wealthy or privileged person."], "tags": ["contrastive", "usually"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with uncommon senses"], "examples": [{"ref": "2010, Simon Collin, Dictionary of Wine, A&C Black, →ISBN:", "text": "To find out whether you are a have or a have not, did you understand the malo and Brett sentence a few lines back? If no, this doesn't make any difference to me, as you are the proud possessor of something the 'haves' haven't got. You know exactly what you like and why you like it. The 'haves' pretend to like and understand everything, which by the way is impossible. They deliberate over choosing a bottle in the shop for hours, ...", "type": "quote"}, {"ref": "2013, Kelda, Men Under a Microscope, Author House, →ISBN, page 57:", "text": "Generally, I can assure you that a woman's posterior causes a stir, whether she's considered a have or a have not. But in most cases, men gravitate toward a pair of prominent gluteus muscles because they find this display appealing. This prominent protrusion can make a pair of jeans look like it was painted on, above just being good to look at. And by the way, it also incites some backshot (a Caribbean term for a well-known sex position) and spanking tendencies during sexual activity ...", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Derek Prince, Ultimate Security: Finding a Refuge in Difficult Times, Whitaker House, →ISBN:", "text": "The question you must answer is, “Do you have Jesus?” In Jesus, you have eternal life. If you do not have Jesus—if you have not received Him—you do not have “the life.” Are you a “have,” or are you a “have not”? That is a vital decision every person must make—a critical issue you have to resolve for yourself.", "type": "quote"}], "glosses": ["One who has some (contextually specified) thing."], "raw_glosses": ["(uncommon) One who has some (contextually specified) thing."], "tags": ["uncommon"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "wikipedia": ["Vladimir Orel"], "word": "have"}
have/English/noun: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms with homophones", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable"], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From have on (“to deceive”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "New Zealand English"], "examples": [{"text": "They advertise it as a great deal, but I think it's a bit of a have.", "type": "example"}, {"ref": "2017 November 14, Joanna Davis, “Go with the flow in Abel Tasman National Park”, in stuff.co.nz:", "text": "\"Open your eyes\" is the company's tagline and part of its mission is to wake us up to the area's history, to the fact that New Zealand's '100% pure' marketing is a bit of a have, as well as to share the encouraging conservation efforts under way.", "type": "quote"}], "glosses": ["A fraud or deception; something misleading."], "links": [["fraud", "fraud"], ["deception", "deception"]], "raw_glosses": ["(Australia, New Zealand, informal) A fraud or deception; something misleading."], "tags": ["Australia", "New-Zealand", "informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "word": "have"}
have (English noun)
have/English/noun: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms with homophones", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable"], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From have on (“to deceive”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "New Zealand English"], "examples": [{"text": "They advertise it as a great deal, but I think it's a bit of a have.", "type": "example"}, {"ref": "2017 November 14, Joanna Davis, “Go with the flow in Abel Tasman National Park”, in stuff.co.nz:", "text": "\"Open your eyes\" is the company's tagline and part of its mission is to wake us up to the area's history, to the fact that New Zealand's '100% pure' marketing is a bit of a have, as well as to share the encouraging conservation efforts under way.", "type": "quote"}], "glosses": ["A fraud or deception; something misleading."], "links": [["fraud", "fraud"], ["deception", "deception"]], "raw_glosses": ["(Australia, New Zealand, informal) A fraud or deception; something misleading."], "tags": ["Australia", "New-Zealand", "informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "word": "have"}
have/English/noun: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags: {"categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms with homophones", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable"], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From have on (“to deceive”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "New Zealand English"], "examples": [{"text": "They advertise it as a great deal, but I think it's a bit of a have.", "type": "example"}, {"ref": "2017 November 14, Joanna Davis, “Go with the flow in Abel Tasman National Park”, in stuff.co.nz:", "text": "\"Open your eyes\" is the company's tagline and part of its mission is to wake us up to the area's history, to the fact that New Zealand's '100% pure' marketing is a bit of a have, as well as to share the encouraging conservation efforts under way.", "type": "quote"}], "glosses": ["A fraud or deception; something misleading."], "links": [["fraud", "fraud"], ["deception", "deception"]], "raw_glosses": ["(Australia, New Zealand, informal) A fraud or deception; something misleading."], "tags": ["Australia", "New-Zealand", "informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "word": "have"}
have (English noun)
have/English/noun: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags: {"categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms with homophones", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable"], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From have on (“to deceive”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "New Zealand English"], "examples": [{"text": "They advertise it as a great deal, but I think it's a bit of a have.", "type": "example"}, {"ref": "2017 November 14, Joanna Davis, “Go with the flow in Abel Tasman National Park”, in stuff.co.nz:", "text": "\"Open your eyes\" is the company's tagline and part of its mission is to wake us up to the area's history, to the fact that New Zealand's '100% pure' marketing is a bit of a have, as well as to share the encouraging conservation efforts under way.", "type": "quote"}], "glosses": ["A fraud or deception; something misleading."], "links": [["fraud", "fraud"], ["deception", "deception"]], "raw_glosses": ["(Australia, New Zealand, informal) A fraud or deception; something misleading."], "tags": ["Australia", "New-Zealand", "informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "word": "have"}
have/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"word": "have-not"}], "categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable", "Terms with Afar translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ambonese Malay translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bourguignon translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Champenois translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chukchi translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Emilian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Extremaduran translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franc-Comtois translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gamilaraay translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isoko translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Iu Mien translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Ligurian translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lorrain translations", "Terms with Low German translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Galician-Portuguese translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Occitan translations", "Terms with Old Saxon translations", "Terms with Pennsylvania German translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Picard translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romani translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xiang translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "Terms with Zhuang translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "haven"}, "expansion": "Middle English haven", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "habban", "t": "to have"}, "expansion": "Old English habban (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*habbjan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *habbjan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*habjaną", "t": "to have"}, "expansion": "Proto-Germanic *habjaną (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kh₂pyéti"}, "expansion": "Proto-Indo-European *kh₂pyéti", "name": "inh"}, {"args": {"1": "la", "2": "habeō"}, "expansion": "Latin habeō", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "stq", "2": "hääbe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Saterland Frisian hääbe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "hawwe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "West Frisian hawwe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "hebben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Dutch hebben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "af", "2": "hê", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Afrikaans hê (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "hebben"}, "expansion": "Low German hebben", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "haben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "German haben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "have", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Danish have (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "hava", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Swedish hava (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "ha", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk ha (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "hafa", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Icelandic hafa (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "kap", "3": "", "4": "I grab, catch, grip"}, "expansion": "Albanian kap (“I grab, catch, grip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "capiō", "3": "", "4": "take", "pos": "verb"}, "expansion": "Latin capiō (“take”, verb)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "хапать", "3": "", "4": "to seize"}, "expansion": "Russian хапать (xapatʹ, “to seize”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English haven, from Old English habban (“to have”), from Proto-West Germanic *habbjan, from Proto-Germanic *habjaną (“to have”), durative of *habjaną (“to lift, take up”), from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, present tense of *keh₂p- (“to take, seize, catch”). Related to heave.\nSince there is no common Indo-European root for a transitive possessive verb have (notice that Latin habeō is not etymologically related to English have), Proto-Indo-European probably lacked the have structure. Instead, the third person forms of be were used, with the possessor in dative case, compare Latin mihi est / sunt, literally to me is / are.\nCognates\nCognate with Saterland Frisian hääbe (“to have”), West Frisian hawwe (“to have”), Dutch hebben (“to have”), Afrikaans hê (“to have”), Low German hebben, hewwen (“to have”), German haben (“to have”), Danish have (“to have”), Swedish hava (“to have”), Norwegian Nynorsk ha (“to have”), Icelandic hafa (“to have”), Albanian kap (“I grab, catch, grip”), Latin capiō (“take”, verb), Russian хапать (xapatʹ, “to seize”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}, {"form": "haue", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hae", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [{"word": "auxiliary verb"}, {"word": "past tense"}, {"word": "perfect tense"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1981, Sepia:", "text": "A good credit rating can mean the difference between being a have or a have not.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Various, The Haves and Have Nots, Penguin, →ISBN:", "text": "While these stories serve to make us conscious of the implications of being a “have” or a “have-not,” as with all good literature, they do much more than that. They provide a glimpse into lives that we might never encounter elsewhere.", "type": "quote"}, {"ref": "2021 April 5, Laura Vozzella, “Charlottesville mayor says graphic poem illustrates Black experience in city”, in The Washington Post:", "text": "A longtime advocate for racial and social justice with a degree from Virginia Commonwealth University, Walker, 40, got into politics at the urging of Edwards, an African American woman widely praised as a bridge-builder between the city’s haves and have-nots.", "type": "quote"}], "glosses": ["A wealthy or privileged person."], "links": [["wealthy", "wealthy"], ["privileged", "privileged"]], "raw_glosses": ["(usually contrastive) A wealthy or privileged person."], "tags": ["contrastive", "usually"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with uncommon senses"], "examples": [{"ref": "2010, Simon Collin, Dictionary of Wine, A&C Black, →ISBN:", "text": "To find out whether you are a have or a have not, did you understand the malo and Brett sentence a few lines back? If no, this doesn't make any difference to me, as you are the proud possessor of something the 'haves' haven't got. You know exactly what you like and why you like it. The 'haves' pretend to like and understand everything, which by the way is impossible. They deliberate over choosing a bottle in the shop for hours, ...", "type": "quote"}, {"ref": "2013, Kelda, Men Under a Microscope, Author House, →ISBN, page 57:", "text": "Generally, I can assure you that a woman's posterior causes a stir, whether she's considered a have or a have not. But in most cases, men gravitate toward a pair of prominent gluteus muscles because they find this display appealing. This prominent protrusion can make a pair of jeans look like it was painted on, above just being good to look at. And by the way, it also incites some backshot (a Caribbean term for a well-known sex position) and spanking tendencies during sexual activity ...", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Derek Prince, Ultimate Security: Finding a Refuge in Difficult Times, Whitaker House, →ISBN:", "text": "The question you must answer is, “Do you have Jesus?” In Jesus, you have eternal life. If you do not have Jesus—if you have not received Him—you do not have “the life.” Are you a “have,” or are you a “have not”? That is a vital decision every person must make—a critical issue you have to resolve for yourself.", "type": "quote"}], "glosses": ["One who has some (contextually specified) thing."], "raw_glosses": ["(uncommon) One who has some (contextually specified) thing."], "tags": ["uncommon"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "wikipedia": ["Vladimir Orel"], "word": "have"}
have (English noun)
have/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"word": "have-not"}], "categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable", "Terms with Afar translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ambonese Malay translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bourguignon translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Atlas Tamazight translations", "Terms with Champenois translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chukchi translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Emilian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Extremaduran translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franc-Comtois translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gallo translations", "Terms with Gamilaraay translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Isoko translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Iu Mien translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabyle translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Ligurian translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lorrain translations", "Terms with Low German translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old Galician-Portuguese translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Occitan translations", "Terms with Old Saxon translations", "Terms with Pennsylvania German translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Picard translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romani translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shan translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Southern Thai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Vilamovian translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xiang translations", "Terms with Yagnobi translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "Terms with Zhuang translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "haven"}, "expansion": "Middle English haven", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "habban", "t": "to have"}, "expansion": "Old English habban (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*habbjan"}, "expansion": "Proto-West Germanic *habbjan", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*habjaną", "t": "to have"}, "expansion": "Proto-Germanic *habjaną (“to have”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kh₂pyéti"}, "expansion": "Proto-Indo-European *kh₂pyéti", "name": "inh"}, {"args": {"1": "la", "2": "habeō"}, "expansion": "Latin habeō", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "stq", "2": "hääbe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Saterland Frisian hääbe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "hawwe", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "West Frisian hawwe (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "hebben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Dutch hebben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "af", "2": "hê", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Afrikaans hê (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "hebben"}, "expansion": "Low German hebben", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "haben", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "German haben (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "have", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Danish have (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "hava", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Swedish hava (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "ha", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk ha (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "hafa", "3": "", "4": "to have"}, "expansion": "Icelandic hafa (“to have”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "kap", "3": "", "4": "I grab, catch, grip"}, "expansion": "Albanian kap (“I grab, catch, grip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "capiō", "3": "", "4": "take", "pos": "verb"}, "expansion": "Latin capiō (“take”, verb)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "хапать", "3": "", "4": "to seize"}, "expansion": "Russian хапать (xapatʹ, “to seize”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English haven, from Old English habban (“to have”), from Proto-West Germanic *habbjan, from Proto-Germanic *habjaną (“to have”), durative of *habjaną (“to lift, take up”), from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, present tense of *keh₂p- (“to take, seize, catch”). Related to heave.\nSince there is no common Indo-European root for a transitive possessive verb have (notice that Latin habeō is not etymologically related to English have), Proto-Indo-European probably lacked the have structure. Instead, the third person forms of be were used, with the possessor in dative case, compare Latin mihi est / sunt, literally to me is / are.\nCognates\nCognate with Saterland Frisian hääbe (“to have”), West Frisian hawwe (“to have”), Dutch hebben (“to have”), Afrikaans hê (“to have”), Low German hebben, hewwen (“to have”), German haben (“to have”), Danish have (“to have”), Swedish hava (“to have”), Norwegian Nynorsk ha (“to have”), Icelandic hafa (“to have”), Albanian kap (“I grab, catch, grip”), Latin capiō (“take”, verb), Russian хапать (xapatʹ, “to seize”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}, {"form": "haue", "tags": ["alternative"]}, {"form": "hae", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [{"word": "auxiliary verb"}, {"word": "past tense"}, {"word": "perfect tense"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1981, Sepia:", "text": "A good credit rating can mean the difference between being a have or a have not.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Various, The Haves and Have Nots, Penguin, →ISBN:", "text": "While these stories serve to make us conscious of the implications of being a “have” or a “have-not,” as with all good literature, they do much more than that. They provide a glimpse into lives that we might never encounter elsewhere.", "type": "quote"}, {"ref": "2021 April 5, Laura Vozzella, “Charlottesville mayor says graphic poem illustrates Black experience in city”, in The Washington Post:", "text": "A longtime advocate for racial and social justice with a degree from Virginia Commonwealth University, Walker, 40, got into politics at the urging of Edwards, an African American woman widely praised as a bridge-builder between the city’s haves and have-nots.", "type": "quote"}], "glosses": ["A wealthy or privileged person."], "links": [["wealthy", "wealthy"], ["privileged", "privileged"]], "raw_glosses": ["(usually contrastive) A wealthy or privileged person."], "tags": ["contrastive", "usually"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with uncommon senses"], "examples": [{"ref": "2010, Simon Collin, Dictionary of Wine, A&C Black, →ISBN:", "text": "To find out whether you are a have or a have not, did you understand the malo and Brett sentence a few lines back? If no, this doesn't make any difference to me, as you are the proud possessor of something the 'haves' haven't got. You know exactly what you like and why you like it. The 'haves' pretend to like and understand everything, which by the way is impossible. They deliberate over choosing a bottle in the shop for hours, ...", "type": "quote"}, {"ref": "2013, Kelda, Men Under a Microscope, Author House, →ISBN, page 57:", "text": "Generally, I can assure you that a woman's posterior causes a stir, whether she's considered a have or a have not. But in most cases, men gravitate toward a pair of prominent gluteus muscles because they find this display appealing. This prominent protrusion can make a pair of jeans look like it was painted on, above just being good to look at. And by the way, it also incites some backshot (a Caribbean term for a well-known sex position) and spanking tendencies during sexual activity ...", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Derek Prince, Ultimate Security: Finding a Refuge in Difficult Times, Whitaker House, →ISBN:", "text": "The question you must answer is, “Do you have Jesus?” In Jesus, you have eternal life. If you do not have Jesus—if you have not received Him—you do not have “the life.” Are you a “have,” or are you a “have not”? That is a vital decision every person must make—a critical issue you have to resolve for yourself.", "type": "quote"}], "glosses": ["One who has some (contextually specified) thing."], "raw_glosses": ["(uncommon) One who has some (contextually specified) thing."], "tags": ["uncommon"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "wikipedia": ["Vladimir Orel"], "word": "have"}
have/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms with homophones", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable"], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From have on (“to deceive”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "New Zealand English"], "examples": [{"text": "They advertise it as a great deal, but I think it's a bit of a have.", "type": "example"}, {"ref": "2017 November 14, Joanna Davis, “Go with the flow in Abel Tasman National Park”, in stuff.co.nz:", "text": "\"Open your eyes\" is the company's tagline and part of its mission is to wake us up to the area's history, to the fact that New Zealand's '100% pure' marketing is a bit of a have, as well as to share the encouraging conservation efforts under way.", "type": "quote"}], "glosses": ["A fraud or deception; something misleading."], "links": [["fraud", "fraud"], ["deception", "deception"]], "raw_glosses": ["(Australia, New Zealand, informal) A fraud or deception; something misleading."], "tags": ["Australia", "New-Zealand", "informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "word": "have"}
have (English noun)
have/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English auxiliary verbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms with homophones", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æv", "Rhymes:English/æv/1 syllable"], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From have on (“to deceive”).", "forms": [{"form": "haves", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "have (plural haves)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "New Zealand English"], "examples": [{"text": "They advertise it as a great deal, but I think it's a bit of a have.", "type": "example"}, {"ref": "2017 November 14, Joanna Davis, “Go with the flow in Abel Tasman National Park”, in stuff.co.nz:", "text": "\"Open your eyes\" is the company's tagline and part of its mission is to wake us up to the area's history, to the fact that New Zealand's '100% pure' marketing is a bit of a have, as well as to share the encouraging conservation efforts under way.", "type": "quote"}], "glosses": ["A fraud or deception; something misleading."], "links": [["fraud", "fraud"], ["deception", "deception"]], "raw_glosses": ["(Australia, New Zealand, informal) A fraud or deception; something misleading."], "tags": ["Australia", "New-Zealand", "informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/hæv/", "note": "stressed form"}, {"ipa": "[hæv]", "tags": ["Received-Pronunciation", "US"]}, {"audio": "en-us-have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-have.ogg/En-us-have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-have.ogg"}, {"ipa": "[hæ̞v]", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "EN-AU ck1 have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg/EN-AU_ck1_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/EN-AU_ck1_have.ogg"}, {"ipa": "[hav]", "tags": ["British", "Canada", "Southern", "Standard"]}, {"audio": "En-uk-to have.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-uk-to_have.ogg/En-uk-to_have.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/En-uk-to_have.ogg"}, {"homophone": "halve stripped-by-parse_pron_post_template_fn"}, {"rhymes": "-æv"}, {"ipa": "/həv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/əv/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/ə/", "tags": ["unstressed"]}, {"ipa": "/hæf/", "tags": ["UK", "US"]}, {"ipa": "/hæv/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/heɪv/"}], "word": "have"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.