Wiktionary data extraction errors and warnings

full stop/English/intj

Return to 'Debug messages subpage 2566'

full stop/English/intj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lakota translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "en:Dictation", "en:Punctuation marks"], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "full stop", "name": "en-interj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "related": [{"word": "dot dot dot"}, {"word": "question mark"}], "senses": [{"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "We need more people to join IRC, full stop.", "type": "example"}], "glosses": ["Used to emphasize the end of an important statement or point when speaking to show something is not up for discussion or debate."], "links": [["emphasize", "emphasize"], ["important", "important"], ["statement", "statement"], ["point", "point"], ["speaking", "speaking"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Used to emphasize the end of an important statement or point when speaking to show something is not up for discussion or debate."], "tags": ["colloquial"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˌfʊl ˈstɒp/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-us-full stop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-full_stop.ogg/En-us-full_stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-full_stop.ogg"}, {"audio": "EN-AU ck1 full stop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/EN-AU_ck1_full_stop.ogg/EN-AU_ck1_full_stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/EN-AU_ck1_full_stop.ogg"}], "synonyms": [{"sense": "and nothing less", "word": "and that’s final"}, {"sense": "and nothing less", "word": "hard stop"}, {"sense": "and nothing less", "word": "that’s that"}, {"sense": "and nothing less", "word": "it’s as simple as that"}, {"sense": "and nothing less", "tags": ["North-America"], "word": "period"}, {"sense": "and nothing less", "word": "end of"}], "translations": [{"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Interjection", "word": "piste"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Interjection", "word": "ja piste"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Interjection", "word": "un point c’est tout"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Interjection", "word": "point"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Interjection", "word": "point final"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "Schluss, aus, Ende"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "Punkt. Aus. Ende"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "keine Widerrede"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "basta"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "und damit basta"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "da ist nichts zu machen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "tags": ["dated"], "word": "Punktum"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "teleía kai pávla", "sense": "Interjection", "word": "τελεία και παύλα"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Interjection", "word": "ponto final"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "i tóčka", "sense": "Interjection", "word": "и то́чка"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Interjection", "word": "och därmed basta!"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Interjection", "word": "punkt slut"}], "word": "full stop"}

full stop (English intj) full stop/English/intj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lakota translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "en:Dictation", "en:Punctuation marks"], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "full stop", "name": "en-interj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "related": [{"word": "dot dot dot"}, {"word": "question mark"}], "senses": [{"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "We need more people to join IRC, full stop.", "type": "example"}], "glosses": ["Used to emphasize the end of an important statement or point when speaking to show something is not up for discussion or debate."], "links": [["emphasize", "emphasize"], ["important", "important"], ["statement", "statement"], ["point", "point"], ["speaking", "speaking"]], "raw_glosses": ["(colloquial) Used to emphasize the end of an important statement or point when speaking to show something is not up for discussion or debate."], "tags": ["colloquial"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˌfʊl ˈstɒp/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-us-full stop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-full_stop.ogg/En-us-full_stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-full_stop.ogg"}, {"audio": "EN-AU ck1 full stop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/EN-AU_ck1_full_stop.ogg/EN-AU_ck1_full_stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/EN-AU_ck1_full_stop.ogg"}], "synonyms": [{"sense": "and nothing less", "word": "and that’s final"}, {"sense": "and nothing less", "word": "hard stop"}, {"sense": "and nothing less", "word": "that’s that"}, {"sense": "and nothing less", "word": "it’s as simple as that"}, {"sense": "and nothing less", "tags": ["North-America"], "word": "period"}, {"sense": "and nothing less", "word": "end of"}], "translations": [{"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Interjection", "word": "piste"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Interjection", "word": "ja piste"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Interjection", "word": "un point c’est tout"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Interjection", "word": "point"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Interjection", "word": "point final"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "Schluss, aus, Ende"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "Punkt. Aus. Ende"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "keine Widerrede"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "basta"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "und damit basta"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "word": "da ist nichts zu machen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Interjection", "tags": ["dated"], "word": "Punktum"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "teleía kai pávla", "sense": "Interjection", "word": "τελεία και παύλα"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Interjection", "word": "ponto final"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "i tóčka", "sense": "Interjection", "word": "и то́чка"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Interjection", "word": "och därmed basta!"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Interjection", "word": "punkt slut"}], "word": "full stop"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-21 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (db0bec0 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.