Wiktionary data extraction errors and warnings

flat/English/noun

Return to 'Debug messages subpage 2565'

flat/English/noun: invalid uppercase tag British-Columbia not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “note”", "word": "sharp"}, {"sense": "antonym(s) of “shoes”", "word": "high heels"}], "categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *pleth₂-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Neapolitan translations", "Rhymes:English/æt", "Rhymes:English/æt/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Makasae translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Minangkabau translations", "Terms with Mingrelian translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Galician-Portuguese translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tausug translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Headwear", "en:Household", "en:Housing", "en:Skippers"], "derived": [{"word": "alkali flat"}, {"word": "Ash Flat"}, {"word": "ballet flat"}, {"word": "Broadway flat"}, {"word": "Captains Flat"}, {"word": "container flat"}, {"word": "dead flat"}, {"word": "demiflat"}, {"word": "double flat"}, {"word": "dusk-flat"}, {"word": "false flat"}, {"word": "flat joint"}, {"word": "flat lad"}, {"word": "flat passer"}, {"word": "flat store"}, {"word": "Halls Flat"}, {"word": "Hollywood flat"}, {"word": "Hollywood-style flat"}, {"word": "mahogany flat"}, {"word": "mudflat"}, {"word": "mud flat"}, {"word": "on the flat"}, {"word": "optical flat"}, {"word": "salt flat"}, {"word": "sandflat"}, {"word": "six-ace flat"}, {"word": "stage flat"}, {"word": "tidal flat"}, {"word": "tideflat"}, {"word": "wheel flat"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pleth₂-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "flat"}, "expansion": "Middle English flat", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "flatr"}, "expansion": "Old Norse flatr", "name": "der"}, {"args": {"1": "sv", "2": "flat"}, "expansion": "Swedish flat", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "flad"}, "expansion": "Danish flad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flataz"}, "expansion": "Proto-Germanic *flataz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pleth₂-", "4": "", "5": "flat"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "stq", "2": "flot", "3": "", "4": "smooth"}, "expansion": "Saterland Frisian flot (“smooth”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Flöz", "3": "", "4": "a geological layer"}, "expansion": "German Flöz (“a geological layer”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "πλατύς"}, "expansion": "Ancient Greek πλατύς (platús)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "plats"}, "expansion": "Latvian plats", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sa", "2": "प्रथस्", "3": "", "4": "extension"}, "expansion": "Sanskrit प्रथस् (prathas, “extension”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "plat", "3": "pleyt"}, "expansion": "Doublet of plat and pleyt", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "flat", "t": "level piece of ground, flat edge of a weapon"}, "expansion": "Middle English flat (“level piece of ground, flat edge of a weapon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fr", "3": "plat"}, "expansion": "French plat", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English flat, a borrowing from Old Norse flatr (compare Norwegian and Swedish flat, Danish flad), from Proto-Germanic *flataz, from Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”); akin to Saterland Frisian flot (“smooth”), German Flöz (“a geological layer”), Ancient Greek πλατύς (platús), Latvian plats, Sanskrit प्रथस् (prathas, “extension”). Doublet of plat and pleyt.\nThe noun is from Middle English flat (“level piece of ground, flat edge of a weapon”), from the adjective.\nThe algebraic sense was coined by Serre in a 1956 paper, originally as French plat.", "forms": [{"form": "flats", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "flat (plural flats)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"examples": [{"text": "I can run on the flat but not up hills."}, {"text": "The going will be easier once we're through these mountains and onto the flat."}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "Level ground in general."], "links": [["level", "level"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(in the phrase 'the flat') Level ground in general."], "raw_tags": ["in the phrase 'the flat'"]}, {"categories": ["en:Horse racing"], "examples": [{"text": "This horse will do better over the flat."}, {"text": "flat racing, the flat season"}, {"ref": "2020, Brian Sheerin, Racing Post, \"Gordon Elliott maps out summer Flat campaigns for talented jumpers\" (article) https://www.racingpost.com/news/gordon-elliott-maps-out-summer-flat-campaigns-for-talented-jumpers/431475", "text": "In light of Horse Racing Ireland's Covid-19 contingency plan announcement, that whenever racing resumes the Flat will be given priority, Elliott has decided to keep a number of talented jumpers on the go during the summer, with a view towards a dual-purpose campaign."}, {"text": "2021 (retrieved), racing365.com, \"Flat Racing Explained\" https://racing365.com/flat-racing-explained/\nIn British horse racing, the classics are a series of horse races run over the flat (i.e. without jumps)."}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "Level horse-racing ground, as contrasted with courses incorporating jumps, or the racing done on such ground."], "links": [["level", "level"], ["horse racing", "horse racing"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(horse racing, with 'the' or attributively, sometimes with capital) Level horse-racing ground, as contrasted with courses incorporating jumps, or the racing done on such ground."], "raw_tags": ["with 'the' or attributively", "with capital"], "tags": ["sometimes"], "topics": ["hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports"]}, {"categories": ["Australian English", "English terms with quotations", "en:Horse racing"], "examples": [{"ref": "1963, George Blaikie, Scandals of Australia's Strange Past, Adelaide: Rigby Limited, page 117:", "text": "As forecast, Joe suspected nothing as he pottered round the flat in the sunshine, absorbed in the task of picking winners.", "type": "quote"}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "the area in the centre of a racecourse."], "links": [["level", "level"], ["horse racing", "horse racing"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(Australia, horse racing, with 'the' or attributively, sometimes with capital) the area in the centre of a racecourse."], "raw_tags": ["with 'the' or attributively", "with capital"], "tags": ["Australia", "sometimes"], "topics": ["hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"text": "The hovercraft skimmed across the open flats."}, {"text": "the eastern end of the salt flat; mud flat, tidal flat, flood flat"}, {"ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Envy”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Envy is as the sunbeams that beat hotter upon a bank, or steep rising ground, than upon a flat.", "type": "quote"}, {"ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter III, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "My hopes wa'n't disappointed. I never saw clams thicker than they was along them inshore flats. I filled my dreener in no time, and then it come to me that 'twouldn't be a bad idee to get a lot more, take 'em with me to Wellmouth, and peddle 'em out. Clams was fairly scarce over that side of the bay and ought to fetch a fair price.", "type": "quote"}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water)."], "links": [["level", "level"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Music"], "examples": [{"text": "The key of E♭ has three flats.", "type": "example"}], "glosses": ["A note played one chromatic semitone lower than a natural, denoted by the symbol ♭ placed after the letter representing the note (e.g., B♭) or in front of the note symbol (e.g. ♭♪)."], "links": [["music", "music"], ["semitone", "semitone"], ["natural", "natural"], ["♭", "♭"]], "raw_glosses": ["(music) A note played one chromatic semitone lower than a natural, denoted by the symbol ♭ placed after the letter representing the note (e.g., B♭) or in front of the note symbol (e.g. ♭♪)."], "senseid": ["en:flat note"], "topics": ["entertainment", "lifestyle", "music"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Automotive"], "examples": [{"ref": "2012 July 15, Richard Williams, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track, Guardian Unlimited:", "text": "The next one surrendered his bike, only for that, too, to give him a second flat as he started the descent.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat tyre/flat tire."], "links": [["automotive", "automotive"], ["flat tyre", "flat tyre"], ["flat tire", "flat tire"]], "raw_glosses": ["(informal, automotive) A flat tyre/flat tire."], "tags": ["informal"], "topics": ["automotive", "transport", "vehicles"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She liked to walk in her flats more than in her high heels.", "type": "example"}], "glosses": ["A type of ladies' shoe with a very low heel."], "raw_glosses": ["(in the plural) A type of ladies' shoe with a very low heel."], "tags": ["in-plural"]}, {"glosses": ["A type of flat-soled running shoe without spikes."], "raw_glosses": ["(in the plural) A type of flat-soled running shoe without spikes."], "tags": ["in-plural"]}, {"categories": ["en:Painting"], "glosses": ["A thin, broad brush used in oil and watercolour painting."], "links": [["painting", "painting#Noun"], ["watercolour", "watercolour"]], "qualifier": "painting", "raw_glosses": ["(painting) A thin, broad brush used in oil and watercolour painting."]}, {"glosses": ["The flat part of something:", "The flat side of a blade, as opposed to the sharp edge."], "links": [["flat", "#Adjective"], ["blade", "blade"], ["edge", "edge"]], "raw_glosses": ["The flat part of something:", "(swordfighting) The flat side of a blade, as opposed to the sharp edge."]}, {"glosses": ["The flat part of something:", "The palm of the hand, with the adjacent part of the fingers."], "links": [["flat", "#Adjective"], ["palm", "palm"], ["hand", "hand"], ["finger", "finger"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a flat of strawberries", "type": "example"}], "glosses": ["A wide, shallow container or pallet."], "links": [["wide", "wide"], ["shallow", "shallow"], ["container", "container"], ["pallet", "pallet"]]}, {"glosses": ["A large mail piece measuring at least 8 1/2 by 11 inches, such as catalogs, magazines, and unfolded paper enclosed in large envelopes."], "links": [["mail", "mail"], ["catalog", "catalog"], ["magazine", "magazine"], ["envelope", "envelope"]], "raw_glosses": ["(mail) A large mail piece measuring at least 8 1/2 by 11 inches, such as catalogs, magazines, and unfolded paper enclosed in large envelopes."], "topics": ["information", "mail"]}, {"categories": ["American English", "English terms with quotations", "en:Rail transportation"], "examples": [{"ref": "1960 November, David Morgan, “\"Piggyback\"—U.S. success story”, in Trains Illustrated, page 684:", "text": "For example, when trailers containing new automobiles were first piggybacked two areas of potential damage became evident: (1) diesel locomotive exhaust left a film of oil on the new autos; and (2) auto windshields could be scarred or cracked by the metal-tipped \"tell-tales\" which warn men atop trains of oncoming bridges or tunnels. Accordingly, automobiles aboard piggyback flats are usually coupled into the train 15 or more cars behind the locomotive; and telltales have been raised.", "type": "quote"}], "glosses": ["A railroad car without a roof, and whose body is a platform without sides; a platform car or flatcar."], "links": [["rail transport", "rail transport"], ["flatcar", "flatcar"]], "raw_glosses": ["(rail transport, US) A railroad car without a roof, and whose body is a platform without sides; a platform car or flatcar."], "tags": ["US"], "topics": ["rail-transport", "railways", "transport"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Rail transportation"], "examples": [{"ref": "1951 October, R. S. McNaught, “Lines of Approach”, in Railway Magazine, page 706:", "text": "The tender roared along vibrating vigorously; braking had resulted in \"flats\" on most of its tyres.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat spot on the wheel of a rail vehicle."], "links": [["rail transport", "rail transport"], ["flat spot", "flat spot"]], "raw_glosses": ["(rail transport) A flat spot on the wheel of a rail vehicle."], "topics": ["rail-transport", "railways", "transport"]}, {"glosses": ["A flat-bottomed boat, without keel, and of small draught."]}, {"categories": ["en:Geometry"], "glosses": ["A subset of n-dimensional space that is congruent to a Euclidean space of lower dimension."], "links": [["geometry", "geometry"], ["subset", "subset"], ["congruent", "congruent"], ["Euclidean space", "Euclidean space"], ["dimension", "dimension"]], "raw_glosses": ["(geometry) A subset of n-dimensional space that is congruent to a Euclidean space of lower dimension."], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"glosses": ["A straw hat, broad-brimmed and low-crowned."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1986, New York Magazine, volume 19, number 49, page 20:", "text": "You might think that Americans buy roughly the same number of fitted sheets as flats. Or, considering the market for electric blankets, duvets, and other covers, that consumers buy even more bottom sheets, simply forgoing the tops.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat sheet for use on a bed."], "links": [["flat sheet", "flat sheet"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1970, The Publishers Weekly, volume 197, page 85:", "text": "This same publisher notes pricing is a crucial factor in the mass market field of $1, $1.95 and $2.95 \"flats.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat, glossy children's book with few pages."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["book", "book"]], "raw_glosses": ["(publishing) A flat, glossy children's book with few pages."], "topics": ["media", "publishing"]}, {"glosses": ["A platform on a wheel, upon which emblematic designs etc. are carried in processions."]}, {"categories": ["en:Mining"], "glosses": ["A horizontal vein or ore deposit auxiliary to a main vein; also, any horizontal portion of a vein not elsewhere horizontal."], "links": [["mining", "mining#Noun"], ["Rossiter W[orthington] Raymond", "w:Rossiter W. Raymond"]], "raw_glosses": ["(mining) A horizontal vein or ore deposit auxiliary to a main vein; also, any horizontal portion of a vein not elsewhere horizontal."], "topics": ["business", "mining"]}, {"glosses": ["A rectangular wooden structure covered with masonite, lauan, or muslin, often produced in standard modules, that is used to build wall surfaces on stage. Flats can be painted and outfitted with doors and/or windows to depict a building or other part of a scene, and are a hard-surfaced alternative to a backcloth or backdrop."], "links": [["rectangular", "rectangular"], ["masonite", "masonite"], ["lauan", "lauan"], ["muslin", "muslin"], ["scene", "scene"], ["backcloth", "backcloth"], ["backdrop", "backdrop"]], "qualifier": "theatre", "raw_glosses": ["(technical, theatre, stagecraft) A rectangular wooden structure covered with masonite, lauan, or muslin, often produced in standard modules, that is used to build wall surfaces on stage. Flats can be painted and outfitted with doors and/or windows to depict a building or other part of a scene, and are a hard-surfaced alternative to a backcloth or backdrop."], "topics": ["engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "technical"]}, {"categories": ["en:Entomology"], "glosses": ["Any of various hesperiid butterflies that spread their wings open when they land."], "links": [["entomology", "entomology"], ["hesperiid", "hesperiid"]], "raw_glosses": ["(entomology) Any of various hesperiid butterflies that spread their wings open when they land."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2019, Luigi Toiati, The History of Toy Soldiers, page 78:", "text": "Among the many US museums hosting flats, we may mention the Toy Soldier Museum in the Pocono Mountains, supervised by the historian, collector and dealer J. Hillestad.", "type": "quote"}], "glosses": ["An early kind of toy soldier having a flat design."], "links": [["toy", "toy"], ["soldier", "soldier"]], "raw_glosses": ["(historical) An early kind of toy soldier having a flat design."], "tags": ["historical"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1836, Oliver Wendell Holmes Sr., The Music-Grinders:", "text": "[…] if you cannot make a speech,\nBecause you are a flat,\nGo very quietly and drop\nA button in the hat!", "type": "quote"}, {"ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 14, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:", "text": "\"He fancies he can play at billiards,\" said he. \"I won two hundred of him at the Cocoa-Tree. HE play, the young flat! […]\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A dull fellow; a simpleton."], "raw_glosses": ["(obsolete) A dull fellow; a simpleton."], "tags": ["obsolete"]}, {"alt_of": [{"extra": "spinning amusement ride", "word": "flat ride"}], "categories": ["English short forms"], "glosses": ["Short for flat ride (“spinning amusement ride”)."], "links": [["flat ride", "flat ride#English"]], "tags": ["abbreviation", "alt-of"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Optics"], "examples": [{"ref": "2013 April 1, Spechler et al., “Advanced Dispersed Fringe Sensing Algorithm for Coarse Phasing Segmented Mirror Telescopes”, in NASA Tech Briefs, retrieved 2021-12-27:", "text": "\"When sampling the aperture of a telescope, using auto-collimating flats (ACFs) is more economical\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat (i.e. plane) mirror"], "links": [["optics", "optics"]], "raw_glosses": ["(optics) A flat (i.e. plane) mirror"], "topics": ["engineering", "natural-sciences", "optics", "physical-sciences", "physics"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Gambling"], "examples": [{"ref": "2005, Fred Cicetti, Local Angles: The Big News in Small Towns, page 78:", "text": "He would slip in his six-ace flats, shaved dice that were made to bring up sevens. He'd throw them just long enough to get well, and then replace them with legitimate cubes.", "type": "quote"}], "glosses": ["A cheater's die with the edges shaved to make certain rolls more likely."], "links": [["gambling", "gambling#Noun"], ["cheater", "cheater"], ["die", "die"]], "raw_glosses": ["(gambling, slang) A cheater's die with the edges shaved to make certain rolls more likely."], "tags": ["slang"], "topics": ["gambling", "games"]}, {"categories": ["British Columbia English", "Canadian Prairies English"], "glosses": ["A 24-case of beer."], "raw_glosses": ["(Canadian Prairies, British Columbia) A 24-case of beer."], "tags": ["British-Columbia", "Canadian-Prairies"]}], "sounds": [{"enpr": "flăt"}, {"ipa": "/flæt/"}, {"audio": "en-us-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-flat.ogg/En-us-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-us-flat.ogg"}, {"audio": "En-uk-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-uk-flat.ogg/En-uk-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-uk-flat.ogg"}, {"audio": "EN-AU ck1 flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg/EN-AU_ck1_flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg"}, {"rhymes": "-æt"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ravnina", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "равнина"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ploskost", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "плоскост"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "area of level ground", "word": "tasanko"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "area of level ground", "word": "tasanne"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "Ebene"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "area of level ground", "tags": ["neuter"], "word": "Flachland"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "flöt"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "plakana virsma"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "area of level ground", "word": "haupapa"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "area of level ground", "word": "papatahi"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "hâmun", "sense": "area of level ground", "word": "هامون"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "planura"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ravnína", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "равни́на"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "plóskostʹ", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "пло́скость"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "mol"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bemol", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "бемол"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemoll"}, {"code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gong³ hou⁶", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "降號 /降号"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiànghào", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "降號 /降号"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "mol"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemoll"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "alennettu nuotti"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bémol"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "erniedrigter Ton"}, {"alt": "symbol ♭", "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["neuter"], "word": "Erniedrigungszeichen"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ýfesi", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "ύφεση"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "lækkuð nóta"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemolle"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "furatto", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "フラット"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hen", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "変"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "naerimpyo", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "내림표"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "peullaet", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "플랫"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemols"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "taka"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bemólʹ", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "бемо́ль"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "snizilica"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "снизилица"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "flade"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["plural"], "word": "matalakorkoiset (kengät)"}, {"code": "de", "english": "e.g.", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Ballerinas"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Freizeitschuhe"}, {"code": "de", "english": "e.g.", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Turnschuhe"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chorís takoúni", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "χωρίς τακούνι"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "flatbotna skór"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "scarpe senza tacco"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["feminine", "plural"], "word": "ballerine"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["feminine", "plural"], "word": "kurpes bez papēžiem"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "but m na płaskim obcasie"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tufli-baletki", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "туфли-балетки"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "baletki", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "балетки"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "lågklackad (sko)"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thin, broad brush", "word": "talttasivellin"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "thin, broad brush", "tags": ["masculine"], "word": "Breitpinsel"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "flat part of something", "word": "platkant"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flat part of something", "word": "lape"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "Fläche"}, {"code": "de", "english": "small part", "lang": "German", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "Abflachung"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "plóskostʹ", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "пло́скость"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "swordfighting: flat side of a blade", "word": "lape"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "swordfighting: flat side of a blade", "tags": ["neuter"], "word": "Blatt"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "wide, shallow container", "word": "ropponen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["feminine"], "word": "Platte"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["masculine"], "word": "Träger"}, {"code": "de", "english": "small", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["feminine"], "word": "Schale"}], "wikipedia": ["Algebraic_geometry_and_analytic_geometry#GAGA", "Flat", "Jean-Pierre Serre"], "word": "flat"}

flat (English noun) flat/English/noun: invalid uppercase tag British-Columbia not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “note”", "word": "sharp"}, {"sense": "antonym(s) of “shoes”", "word": "high heels"}], "categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *pleth₂-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Neapolitan translations", "Rhymes:English/æt", "Rhymes:English/æt/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Makasae translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Minangkabau translations", "Terms with Mingrelian translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Galician-Portuguese translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tausug translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Headwear", "en:Household", "en:Housing", "en:Skippers"], "derived": [{"word": "alkali flat"}, {"word": "Ash Flat"}, {"word": "ballet flat"}, {"word": "Broadway flat"}, {"word": "Captains Flat"}, {"word": "container flat"}, {"word": "dead flat"}, {"word": "demiflat"}, {"word": "double flat"}, {"word": "dusk-flat"}, {"word": "false flat"}, {"word": "flat joint"}, {"word": "flat lad"}, {"word": "flat passer"}, {"word": "flat store"}, {"word": "Halls Flat"}, {"word": "Hollywood flat"}, {"word": "Hollywood-style flat"}, {"word": "mahogany flat"}, {"word": "mudflat"}, {"word": "mud flat"}, {"word": "on the flat"}, {"word": "optical flat"}, {"word": "salt flat"}, {"word": "sandflat"}, {"word": "six-ace flat"}, {"word": "stage flat"}, {"word": "tidal flat"}, {"word": "tideflat"}, {"word": "wheel flat"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pleth₂-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "flat"}, "expansion": "Middle English flat", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "flatr"}, "expansion": "Old Norse flatr", "name": "der"}, {"args": {"1": "sv", "2": "flat"}, "expansion": "Swedish flat", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "flad"}, "expansion": "Danish flad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flataz"}, "expansion": "Proto-Germanic *flataz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pleth₂-", "4": "", "5": "flat"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "stq", "2": "flot", "3": "", "4": "smooth"}, "expansion": "Saterland Frisian flot (“smooth”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Flöz", "3": "", "4": "a geological layer"}, "expansion": "German Flöz (“a geological layer”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "πλατύς"}, "expansion": "Ancient Greek πλατύς (platús)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "plats"}, "expansion": "Latvian plats", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sa", "2": "प्रथस्", "3": "", "4": "extension"}, "expansion": "Sanskrit प्रथस् (prathas, “extension”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "plat", "3": "pleyt"}, "expansion": "Doublet of plat and pleyt", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "flat", "t": "level piece of ground, flat edge of a weapon"}, "expansion": "Middle English flat (“level piece of ground, flat edge of a weapon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fr", "3": "plat"}, "expansion": "French plat", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English flat, a borrowing from Old Norse flatr (compare Norwegian and Swedish flat, Danish flad), from Proto-Germanic *flataz, from Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”); akin to Saterland Frisian flot (“smooth”), German Flöz (“a geological layer”), Ancient Greek πλατύς (platús), Latvian plats, Sanskrit प्रथस् (prathas, “extension”). Doublet of plat and pleyt.\nThe noun is from Middle English flat (“level piece of ground, flat edge of a weapon”), from the adjective.\nThe algebraic sense was coined by Serre in a 1956 paper, originally as French plat.", "forms": [{"form": "flats", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "flat (plural flats)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"examples": [{"text": "I can run on the flat but not up hills."}, {"text": "The going will be easier once we're through these mountains and onto the flat."}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "Level ground in general."], "links": [["level", "level"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(in the phrase 'the flat') Level ground in general."], "raw_tags": ["in the phrase 'the flat'"]}, {"categories": ["en:Horse racing"], "examples": [{"text": "This horse will do better over the flat."}, {"text": "flat racing, the flat season"}, {"ref": "2020, Brian Sheerin, Racing Post, \"Gordon Elliott maps out summer Flat campaigns for talented jumpers\" (article) https://www.racingpost.com/news/gordon-elliott-maps-out-summer-flat-campaigns-for-talented-jumpers/431475", "text": "In light of Horse Racing Ireland's Covid-19 contingency plan announcement, that whenever racing resumes the Flat will be given priority, Elliott has decided to keep a number of talented jumpers on the go during the summer, with a view towards a dual-purpose campaign."}, {"text": "2021 (retrieved), racing365.com, \"Flat Racing Explained\" https://racing365.com/flat-racing-explained/\nIn British horse racing, the classics are a series of horse races run over the flat (i.e. without jumps)."}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "Level horse-racing ground, as contrasted with courses incorporating jumps, or the racing done on such ground."], "links": [["level", "level"], ["horse racing", "horse racing"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(horse racing, with 'the' or attributively, sometimes with capital) Level horse-racing ground, as contrasted with courses incorporating jumps, or the racing done on such ground."], "raw_tags": ["with 'the' or attributively", "with capital"], "tags": ["sometimes"], "topics": ["hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports"]}, {"categories": ["Australian English", "English terms with quotations", "en:Horse racing"], "examples": [{"ref": "1963, George Blaikie, Scandals of Australia's Strange Past, Adelaide: Rigby Limited, page 117:", "text": "As forecast, Joe suspected nothing as he pottered round the flat in the sunshine, absorbed in the task of picking winners.", "type": "quote"}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "the area in the centre of a racecourse."], "links": [["level", "level"], ["horse racing", "horse racing"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(Australia, horse racing, with 'the' or attributively, sometimes with capital) the area in the centre of a racecourse."], "raw_tags": ["with 'the' or attributively", "with capital"], "tags": ["Australia", "sometimes"], "topics": ["hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"text": "The hovercraft skimmed across the open flats."}, {"text": "the eastern end of the salt flat; mud flat, tidal flat, flood flat"}, {"ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Envy”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Envy is as the sunbeams that beat hotter upon a bank, or steep rising ground, than upon a flat.", "type": "quote"}, {"ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter III, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "My hopes wa'n't disappointed. I never saw clams thicker than they was along them inshore flats. I filled my dreener in no time, and then it come to me that 'twouldn't be a bad idee to get a lot more, take 'em with me to Wellmouth, and peddle 'em out. Clams was fairly scarce over that side of the bay and ought to fetch a fair price.", "type": "quote"}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water)."], "links": [["level", "level"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Music"], "examples": [{"text": "The key of E♭ has three flats.", "type": "example"}], "glosses": ["A note played one chromatic semitone lower than a natural, denoted by the symbol ♭ placed after the letter representing the note (e.g., B♭) or in front of the note symbol (e.g. ♭♪)."], "links": [["music", "music"], ["semitone", "semitone"], ["natural", "natural"], ["♭", "♭"]], "raw_glosses": ["(music) A note played one chromatic semitone lower than a natural, denoted by the symbol ♭ placed after the letter representing the note (e.g., B♭) or in front of the note symbol (e.g. ♭♪)."], "senseid": ["en:flat note"], "topics": ["entertainment", "lifestyle", "music"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Automotive"], "examples": [{"ref": "2012 July 15, Richard Williams, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track, Guardian Unlimited:", "text": "The next one surrendered his bike, only for that, too, to give him a second flat as he started the descent.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat tyre/flat tire."], "links": [["automotive", "automotive"], ["flat tyre", "flat tyre"], ["flat tire", "flat tire"]], "raw_glosses": ["(informal, automotive) A flat tyre/flat tire."], "tags": ["informal"], "topics": ["automotive", "transport", "vehicles"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She liked to walk in her flats more than in her high heels.", "type": "example"}], "glosses": ["A type of ladies' shoe with a very low heel."], "raw_glosses": ["(in the plural) A type of ladies' shoe with a very low heel."], "tags": ["in-plural"]}, {"glosses": ["A type of flat-soled running shoe without spikes."], "raw_glosses": ["(in the plural) A type of flat-soled running shoe without spikes."], "tags": ["in-plural"]}, {"categories": ["en:Painting"], "glosses": ["A thin, broad brush used in oil and watercolour painting."], "links": [["painting", "painting#Noun"], ["watercolour", "watercolour"]], "qualifier": "painting", "raw_glosses": ["(painting) A thin, broad brush used in oil and watercolour painting."]}, {"glosses": ["The flat part of something:", "The flat side of a blade, as opposed to the sharp edge."], "links": [["flat", "#Adjective"], ["blade", "blade"], ["edge", "edge"]], "raw_glosses": ["The flat part of something:", "(swordfighting) The flat side of a blade, as opposed to the sharp edge."]}, {"glosses": ["The flat part of something:", "The palm of the hand, with the adjacent part of the fingers."], "links": [["flat", "#Adjective"], ["palm", "palm"], ["hand", "hand"], ["finger", "finger"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a flat of strawberries", "type": "example"}], "glosses": ["A wide, shallow container or pallet."], "links": [["wide", "wide"], ["shallow", "shallow"], ["container", "container"], ["pallet", "pallet"]]}, {"glosses": ["A large mail piece measuring at least 8 1/2 by 11 inches, such as catalogs, magazines, and unfolded paper enclosed in large envelopes."], "links": [["mail", "mail"], ["catalog", "catalog"], ["magazine", "magazine"], ["envelope", "envelope"]], "raw_glosses": ["(mail) A large mail piece measuring at least 8 1/2 by 11 inches, such as catalogs, magazines, and unfolded paper enclosed in large envelopes."], "topics": ["information", "mail"]}, {"categories": ["American English", "English terms with quotations", "en:Rail transportation"], "examples": [{"ref": "1960 November, David Morgan, “\"Piggyback\"—U.S. success story”, in Trains Illustrated, page 684:", "text": "For example, when trailers containing new automobiles were first piggybacked two areas of potential damage became evident: (1) diesel locomotive exhaust left a film of oil on the new autos; and (2) auto windshields could be scarred or cracked by the metal-tipped \"tell-tales\" which warn men atop trains of oncoming bridges or tunnels. Accordingly, automobiles aboard piggyback flats are usually coupled into the train 15 or more cars behind the locomotive; and telltales have been raised.", "type": "quote"}], "glosses": ["A railroad car without a roof, and whose body is a platform without sides; a platform car or flatcar."], "links": [["rail transport", "rail transport"], ["flatcar", "flatcar"]], "raw_glosses": ["(rail transport, US) A railroad car without a roof, and whose body is a platform without sides; a platform car or flatcar."], "tags": ["US"], "topics": ["rail-transport", "railways", "transport"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Rail transportation"], "examples": [{"ref": "1951 October, R. S. McNaught, “Lines of Approach”, in Railway Magazine, page 706:", "text": "The tender roared along vibrating vigorously; braking had resulted in \"flats\" on most of its tyres.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat spot on the wheel of a rail vehicle."], "links": [["rail transport", "rail transport"], ["flat spot", "flat spot"]], "raw_glosses": ["(rail transport) A flat spot on the wheel of a rail vehicle."], "topics": ["rail-transport", "railways", "transport"]}, {"glosses": ["A flat-bottomed boat, without keel, and of small draught."]}, {"categories": ["en:Geometry"], "glosses": ["A subset of n-dimensional space that is congruent to a Euclidean space of lower dimension."], "links": [["geometry", "geometry"], ["subset", "subset"], ["congruent", "congruent"], ["Euclidean space", "Euclidean space"], ["dimension", "dimension"]], "raw_glosses": ["(geometry) A subset of n-dimensional space that is congruent to a Euclidean space of lower dimension."], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"glosses": ["A straw hat, broad-brimmed and low-crowned."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1986, New York Magazine, volume 19, number 49, page 20:", "text": "You might think that Americans buy roughly the same number of fitted sheets as flats. Or, considering the market for electric blankets, duvets, and other covers, that consumers buy even more bottom sheets, simply forgoing the tops.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat sheet for use on a bed."], "links": [["flat sheet", "flat sheet"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1970, The Publishers Weekly, volume 197, page 85:", "text": "This same publisher notes pricing is a crucial factor in the mass market field of $1, $1.95 and $2.95 \"flats.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat, glossy children's book with few pages."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["book", "book"]], "raw_glosses": ["(publishing) A flat, glossy children's book with few pages."], "topics": ["media", "publishing"]}, {"glosses": ["A platform on a wheel, upon which emblematic designs etc. are carried in processions."]}, {"categories": ["en:Mining"], "glosses": ["A horizontal vein or ore deposit auxiliary to a main vein; also, any horizontal portion of a vein not elsewhere horizontal."], "links": [["mining", "mining#Noun"], ["Rossiter W[orthington] Raymond", "w:Rossiter W. Raymond"]], "raw_glosses": ["(mining) A horizontal vein or ore deposit auxiliary to a main vein; also, any horizontal portion of a vein not elsewhere horizontal."], "topics": ["business", "mining"]}, {"glosses": ["A rectangular wooden structure covered with masonite, lauan, or muslin, often produced in standard modules, that is used to build wall surfaces on stage. Flats can be painted and outfitted with doors and/or windows to depict a building or other part of a scene, and are a hard-surfaced alternative to a backcloth or backdrop."], "links": [["rectangular", "rectangular"], ["masonite", "masonite"], ["lauan", "lauan"], ["muslin", "muslin"], ["scene", "scene"], ["backcloth", "backcloth"], ["backdrop", "backdrop"]], "qualifier": "theatre", "raw_glosses": ["(technical, theatre, stagecraft) A rectangular wooden structure covered with masonite, lauan, or muslin, often produced in standard modules, that is used to build wall surfaces on stage. Flats can be painted and outfitted with doors and/or windows to depict a building or other part of a scene, and are a hard-surfaced alternative to a backcloth or backdrop."], "topics": ["engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "technical"]}, {"categories": ["en:Entomology"], "glosses": ["Any of various hesperiid butterflies that spread their wings open when they land."], "links": [["entomology", "entomology"], ["hesperiid", "hesperiid"]], "raw_glosses": ["(entomology) Any of various hesperiid butterflies that spread their wings open when they land."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2019, Luigi Toiati, The History of Toy Soldiers, page 78:", "text": "Among the many US museums hosting flats, we may mention the Toy Soldier Museum in the Pocono Mountains, supervised by the historian, collector and dealer J. Hillestad.", "type": "quote"}], "glosses": ["An early kind of toy soldier having a flat design."], "links": [["toy", "toy"], ["soldier", "soldier"]], "raw_glosses": ["(historical) An early kind of toy soldier having a flat design."], "tags": ["historical"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1836, Oliver Wendell Holmes Sr., The Music-Grinders:", "text": "[…] if you cannot make a speech,\nBecause you are a flat,\nGo very quietly and drop\nA button in the hat!", "type": "quote"}, {"ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 14, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:", "text": "\"He fancies he can play at billiards,\" said he. \"I won two hundred of him at the Cocoa-Tree. HE play, the young flat! […]\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A dull fellow; a simpleton."], "raw_glosses": ["(obsolete) A dull fellow; a simpleton."], "tags": ["obsolete"]}, {"alt_of": [{"extra": "spinning amusement ride", "word": "flat ride"}], "categories": ["English short forms"], "glosses": ["Short for flat ride (“spinning amusement ride”)."], "links": [["flat ride", "flat ride#English"]], "tags": ["abbreviation", "alt-of"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Optics"], "examples": [{"ref": "2013 April 1, Spechler et al., “Advanced Dispersed Fringe Sensing Algorithm for Coarse Phasing Segmented Mirror Telescopes”, in NASA Tech Briefs, retrieved 2021-12-27:", "text": "\"When sampling the aperture of a telescope, using auto-collimating flats (ACFs) is more economical\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat (i.e. plane) mirror"], "links": [["optics", "optics"]], "raw_glosses": ["(optics) A flat (i.e. plane) mirror"], "topics": ["engineering", "natural-sciences", "optics", "physical-sciences", "physics"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Gambling"], "examples": [{"ref": "2005, Fred Cicetti, Local Angles: The Big News in Small Towns, page 78:", "text": "He would slip in his six-ace flats, shaved dice that were made to bring up sevens. He'd throw them just long enough to get well, and then replace them with legitimate cubes.", "type": "quote"}], "glosses": ["A cheater's die with the edges shaved to make certain rolls more likely."], "links": [["gambling", "gambling#Noun"], ["cheater", "cheater"], ["die", "die"]], "raw_glosses": ["(gambling, slang) A cheater's die with the edges shaved to make certain rolls more likely."], "tags": ["slang"], "topics": ["gambling", "games"]}, {"categories": ["British Columbia English", "Canadian Prairies English"], "glosses": ["A 24-case of beer."], "raw_glosses": ["(Canadian Prairies, British Columbia) A 24-case of beer."], "tags": ["British-Columbia", "Canadian-Prairies"]}], "sounds": [{"enpr": "flăt"}, {"ipa": "/flæt/"}, {"audio": "en-us-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-flat.ogg/En-us-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-us-flat.ogg"}, {"audio": "En-uk-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-uk-flat.ogg/En-uk-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-uk-flat.ogg"}, {"audio": "EN-AU ck1 flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg/EN-AU_ck1_flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg"}, {"rhymes": "-æt"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ravnina", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "равнина"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ploskost", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "плоскост"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "area of level ground", "word": "tasanko"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "area of level ground", "word": "tasanne"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "Ebene"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "area of level ground", "tags": ["neuter"], "word": "Flachland"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "flöt"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "plakana virsma"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "area of level ground", "word": "haupapa"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "area of level ground", "word": "papatahi"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "hâmun", "sense": "area of level ground", "word": "هامون"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "planura"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ravnína", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "равни́на"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "plóskostʹ", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "пло́скость"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "mol"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bemol", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "бемол"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemoll"}, {"code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gong³ hou⁶", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "降號 /降号"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiànghào", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "降號 /降号"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "mol"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemoll"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "alennettu nuotti"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bémol"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "erniedrigter Ton"}, {"alt": "symbol ♭", "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["neuter"], "word": "Erniedrigungszeichen"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ýfesi", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "ύφεση"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "lækkuð nóta"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemolle"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "furatto", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "フラット"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hen", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "変"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "naerimpyo", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "내림표"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "peullaet", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "플랫"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemols"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "taka"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bemólʹ", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "бемо́ль"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "snizilica"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "снизилица"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "flade"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["plural"], "word": "matalakorkoiset (kengät)"}, {"code": "de", "english": "e.g.", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Ballerinas"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Freizeitschuhe"}, {"code": "de", "english": "e.g.", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Turnschuhe"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chorís takoúni", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "χωρίς τακούνι"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "flatbotna skór"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "scarpe senza tacco"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["feminine", "plural"], "word": "ballerine"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["feminine", "plural"], "word": "kurpes bez papēžiem"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "but m na płaskim obcasie"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tufli-baletki", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "туфли-балетки"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "baletki", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "балетки"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "lågklackad (sko)"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thin, broad brush", "word": "talttasivellin"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "thin, broad brush", "tags": ["masculine"], "word": "Breitpinsel"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "flat part of something", "word": "platkant"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flat part of something", "word": "lape"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "Fläche"}, {"code": "de", "english": "small part", "lang": "German", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "Abflachung"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "plóskostʹ", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "пло́скость"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "swordfighting: flat side of a blade", "word": "lape"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "swordfighting: flat side of a blade", "tags": ["neuter"], "word": "Blatt"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "wide, shallow container", "word": "ropponen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["feminine"], "word": "Platte"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["masculine"], "word": "Träger"}, {"code": "de", "english": "small", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["feminine"], "word": "Schale"}], "wikipedia": ["Algebraic_geometry_and_analytic_geometry#GAGA", "Flat", "Jean-Pierre Serre"], "word": "flat"}

flat/English/noun: invalid uppercase tag Canadian-Prairies not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “note”", "word": "sharp"}, {"sense": "antonym(s) of “shoes”", "word": "high heels"}], "categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *pleth₂-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Neapolitan translations", "Rhymes:English/æt", "Rhymes:English/æt/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Makasae translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Minangkabau translations", "Terms with Mingrelian translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Galician-Portuguese translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tausug translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Headwear", "en:Household", "en:Housing", "en:Skippers"], "derived": [{"word": "alkali flat"}, {"word": "Ash Flat"}, {"word": "ballet flat"}, {"word": "Broadway flat"}, {"word": "Captains Flat"}, {"word": "container flat"}, {"word": "dead flat"}, {"word": "demiflat"}, {"word": "double flat"}, {"word": "dusk-flat"}, {"word": "false flat"}, {"word": "flat joint"}, {"word": "flat lad"}, {"word": "flat passer"}, {"word": "flat store"}, {"word": "Halls Flat"}, {"word": "Hollywood flat"}, {"word": "Hollywood-style flat"}, {"word": "mahogany flat"}, {"word": "mudflat"}, {"word": "mud flat"}, {"word": "on the flat"}, {"word": "optical flat"}, {"word": "salt flat"}, {"word": "sandflat"}, {"word": "six-ace flat"}, {"word": "stage flat"}, {"word": "tidal flat"}, {"word": "tideflat"}, {"word": "wheel flat"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pleth₂-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "flat"}, "expansion": "Middle English flat", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "flatr"}, "expansion": "Old Norse flatr", "name": "der"}, {"args": {"1": "sv", "2": "flat"}, "expansion": "Swedish flat", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "flad"}, "expansion": "Danish flad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flataz"}, "expansion": "Proto-Germanic *flataz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pleth₂-", "4": "", "5": "flat"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "stq", "2": "flot", "3": "", "4": "smooth"}, "expansion": "Saterland Frisian flot (“smooth”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Flöz", "3": "", "4": "a geological layer"}, "expansion": "German Flöz (“a geological layer”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "πλατύς"}, "expansion": "Ancient Greek πλατύς (platús)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "plats"}, "expansion": "Latvian plats", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sa", "2": "प्रथस्", "3": "", "4": "extension"}, "expansion": "Sanskrit प्रथस् (prathas, “extension”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "plat", "3": "pleyt"}, "expansion": "Doublet of plat and pleyt", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "flat", "t": "level piece of ground, flat edge of a weapon"}, "expansion": "Middle English flat (“level piece of ground, flat edge of a weapon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fr", "3": "plat"}, "expansion": "French plat", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English flat, a borrowing from Old Norse flatr (compare Norwegian and Swedish flat, Danish flad), from Proto-Germanic *flataz, from Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”); akin to Saterland Frisian flot (“smooth”), German Flöz (“a geological layer”), Ancient Greek πλατύς (platús), Latvian plats, Sanskrit प्रथस् (prathas, “extension”). Doublet of plat and pleyt.\nThe noun is from Middle English flat (“level piece of ground, flat edge of a weapon”), from the adjective.\nThe algebraic sense was coined by Serre in a 1956 paper, originally as French plat.", "forms": [{"form": "flats", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "flat (plural flats)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"examples": [{"text": "I can run on the flat but not up hills."}, {"text": "The going will be easier once we're through these mountains and onto the flat."}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "Level ground in general."], "links": [["level", "level"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(in the phrase 'the flat') Level ground in general."], "raw_tags": ["in the phrase 'the flat'"]}, {"categories": ["en:Horse racing"], "examples": [{"text": "This horse will do better over the flat."}, {"text": "flat racing, the flat season"}, {"ref": "2020, Brian Sheerin, Racing Post, \"Gordon Elliott maps out summer Flat campaigns for talented jumpers\" (article) https://www.racingpost.com/news/gordon-elliott-maps-out-summer-flat-campaigns-for-talented-jumpers/431475", "text": "In light of Horse Racing Ireland's Covid-19 contingency plan announcement, that whenever racing resumes the Flat will be given priority, Elliott has decided to keep a number of talented jumpers on the go during the summer, with a view towards a dual-purpose campaign."}, {"text": "2021 (retrieved), racing365.com, \"Flat Racing Explained\" https://racing365.com/flat-racing-explained/\nIn British horse racing, the classics are a series of horse races run over the flat (i.e. without jumps)."}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "Level horse-racing ground, as contrasted with courses incorporating jumps, or the racing done on such ground."], "links": [["level", "level"], ["horse racing", "horse racing"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(horse racing, with 'the' or attributively, sometimes with capital) Level horse-racing ground, as contrasted with courses incorporating jumps, or the racing done on such ground."], "raw_tags": ["with 'the' or attributively", "with capital"], "tags": ["sometimes"], "topics": ["hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports"]}, {"categories": ["Australian English", "English terms with quotations", "en:Horse racing"], "examples": [{"ref": "1963, George Blaikie, Scandals of Australia's Strange Past, Adelaide: Rigby Limited, page 117:", "text": "As forecast, Joe suspected nothing as he pottered round the flat in the sunshine, absorbed in the task of picking winners.", "type": "quote"}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "the area in the centre of a racecourse."], "links": [["level", "level"], ["horse racing", "horse racing"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(Australia, horse racing, with 'the' or attributively, sometimes with capital) the area in the centre of a racecourse."], "raw_tags": ["with 'the' or attributively", "with capital"], "tags": ["Australia", "sometimes"], "topics": ["hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"text": "The hovercraft skimmed across the open flats."}, {"text": "the eastern end of the salt flat; mud flat, tidal flat, flood flat"}, {"ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Envy”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Envy is as the sunbeams that beat hotter upon a bank, or steep rising ground, than upon a flat.", "type": "quote"}, {"ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter III, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "My hopes wa'n't disappointed. I never saw clams thicker than they was along them inshore flats. I filled my dreener in no time, and then it come to me that 'twouldn't be a bad idee to get a lot more, take 'em with me to Wellmouth, and peddle 'em out. Clams was fairly scarce over that side of the bay and ought to fetch a fair price.", "type": "quote"}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water)."], "links": [["level", "level"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Music"], "examples": [{"text": "The key of E♭ has three flats.", "type": "example"}], "glosses": ["A note played one chromatic semitone lower than a natural, denoted by the symbol ♭ placed after the letter representing the note (e.g., B♭) or in front of the note symbol (e.g. ♭♪)."], "links": [["music", "music"], ["semitone", "semitone"], ["natural", "natural"], ["♭", "♭"]], "raw_glosses": ["(music) A note played one chromatic semitone lower than a natural, denoted by the symbol ♭ placed after the letter representing the note (e.g., B♭) or in front of the note symbol (e.g. ♭♪)."], "senseid": ["en:flat note"], "topics": ["entertainment", "lifestyle", "music"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Automotive"], "examples": [{"ref": "2012 July 15, Richard Williams, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track, Guardian Unlimited:", "text": "The next one surrendered his bike, only for that, too, to give him a second flat as he started the descent.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat tyre/flat tire."], "links": [["automotive", "automotive"], ["flat tyre", "flat tyre"], ["flat tire", "flat tire"]], "raw_glosses": ["(informal, automotive) A flat tyre/flat tire."], "tags": ["informal"], "topics": ["automotive", "transport", "vehicles"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She liked to walk in her flats more than in her high heels.", "type": "example"}], "glosses": ["A type of ladies' shoe with a very low heel."], "raw_glosses": ["(in the plural) A type of ladies' shoe with a very low heel."], "tags": ["in-plural"]}, {"glosses": ["A type of flat-soled running shoe without spikes."], "raw_glosses": ["(in the plural) A type of flat-soled running shoe without spikes."], "tags": ["in-plural"]}, {"categories": ["en:Painting"], "glosses": ["A thin, broad brush used in oil and watercolour painting."], "links": [["painting", "painting#Noun"], ["watercolour", "watercolour"]], "qualifier": "painting", "raw_glosses": ["(painting) A thin, broad brush used in oil and watercolour painting."]}, {"glosses": ["The flat part of something:", "The flat side of a blade, as opposed to the sharp edge."], "links": [["flat", "#Adjective"], ["blade", "blade"], ["edge", "edge"]], "raw_glosses": ["The flat part of something:", "(swordfighting) The flat side of a blade, as opposed to the sharp edge."]}, {"glosses": ["The flat part of something:", "The palm of the hand, with the adjacent part of the fingers."], "links": [["flat", "#Adjective"], ["palm", "palm"], ["hand", "hand"], ["finger", "finger"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a flat of strawberries", "type": "example"}], "glosses": ["A wide, shallow container or pallet."], "links": [["wide", "wide"], ["shallow", "shallow"], ["container", "container"], ["pallet", "pallet"]]}, {"glosses": ["A large mail piece measuring at least 8 1/2 by 11 inches, such as catalogs, magazines, and unfolded paper enclosed in large envelopes."], "links": [["mail", "mail"], ["catalog", "catalog"], ["magazine", "magazine"], ["envelope", "envelope"]], "raw_glosses": ["(mail) A large mail piece measuring at least 8 1/2 by 11 inches, such as catalogs, magazines, and unfolded paper enclosed in large envelopes."], "topics": ["information", "mail"]}, {"categories": ["American English", "English terms with quotations", "en:Rail transportation"], "examples": [{"ref": "1960 November, David Morgan, “\"Piggyback\"—U.S. success story”, in Trains Illustrated, page 684:", "text": "For example, when trailers containing new automobiles were first piggybacked two areas of potential damage became evident: (1) diesel locomotive exhaust left a film of oil on the new autos; and (2) auto windshields could be scarred or cracked by the metal-tipped \"tell-tales\" which warn men atop trains of oncoming bridges or tunnels. Accordingly, automobiles aboard piggyback flats are usually coupled into the train 15 or more cars behind the locomotive; and telltales have been raised.", "type": "quote"}], "glosses": ["A railroad car without a roof, and whose body is a platform without sides; a platform car or flatcar."], "links": [["rail transport", "rail transport"], ["flatcar", "flatcar"]], "raw_glosses": ["(rail transport, US) A railroad car without a roof, and whose body is a platform without sides; a platform car or flatcar."], "tags": ["US"], "topics": ["rail-transport", "railways", "transport"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Rail transportation"], "examples": [{"ref": "1951 October, R. S. McNaught, “Lines of Approach”, in Railway Magazine, page 706:", "text": "The tender roared along vibrating vigorously; braking had resulted in \"flats\" on most of its tyres.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat spot on the wheel of a rail vehicle."], "links": [["rail transport", "rail transport"], ["flat spot", "flat spot"]], "raw_glosses": ["(rail transport) A flat spot on the wheel of a rail vehicle."], "topics": ["rail-transport", "railways", "transport"]}, {"glosses": ["A flat-bottomed boat, without keel, and of small draught."]}, {"categories": ["en:Geometry"], "glosses": ["A subset of n-dimensional space that is congruent to a Euclidean space of lower dimension."], "links": [["geometry", "geometry"], ["subset", "subset"], ["congruent", "congruent"], ["Euclidean space", "Euclidean space"], ["dimension", "dimension"]], "raw_glosses": ["(geometry) A subset of n-dimensional space that is congruent to a Euclidean space of lower dimension."], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"glosses": ["A straw hat, broad-brimmed and low-crowned."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1986, New York Magazine, volume 19, number 49, page 20:", "text": "You might think that Americans buy roughly the same number of fitted sheets as flats. Or, considering the market for electric blankets, duvets, and other covers, that consumers buy even more bottom sheets, simply forgoing the tops.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat sheet for use on a bed."], "links": [["flat sheet", "flat sheet"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1970, The Publishers Weekly, volume 197, page 85:", "text": "This same publisher notes pricing is a crucial factor in the mass market field of $1, $1.95 and $2.95 \"flats.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat, glossy children's book with few pages."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["book", "book"]], "raw_glosses": ["(publishing) A flat, glossy children's book with few pages."], "topics": ["media", "publishing"]}, {"glosses": ["A platform on a wheel, upon which emblematic designs etc. are carried in processions."]}, {"categories": ["en:Mining"], "glosses": ["A horizontal vein or ore deposit auxiliary to a main vein; also, any horizontal portion of a vein not elsewhere horizontal."], "links": [["mining", "mining#Noun"], ["Rossiter W[orthington] Raymond", "w:Rossiter W. Raymond"]], "raw_glosses": ["(mining) A horizontal vein or ore deposit auxiliary to a main vein; also, any horizontal portion of a vein not elsewhere horizontal."], "topics": ["business", "mining"]}, {"glosses": ["A rectangular wooden structure covered with masonite, lauan, or muslin, often produced in standard modules, that is used to build wall surfaces on stage. Flats can be painted and outfitted with doors and/or windows to depict a building or other part of a scene, and are a hard-surfaced alternative to a backcloth or backdrop."], "links": [["rectangular", "rectangular"], ["masonite", "masonite"], ["lauan", "lauan"], ["muslin", "muslin"], ["scene", "scene"], ["backcloth", "backcloth"], ["backdrop", "backdrop"]], "qualifier": "theatre", "raw_glosses": ["(technical, theatre, stagecraft) A rectangular wooden structure covered with masonite, lauan, or muslin, often produced in standard modules, that is used to build wall surfaces on stage. Flats can be painted and outfitted with doors and/or windows to depict a building or other part of a scene, and are a hard-surfaced alternative to a backcloth or backdrop."], "topics": ["engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "technical"]}, {"categories": ["en:Entomology"], "glosses": ["Any of various hesperiid butterflies that spread their wings open when they land."], "links": [["entomology", "entomology"], ["hesperiid", "hesperiid"]], "raw_glosses": ["(entomology) Any of various hesperiid butterflies that spread their wings open when they land."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2019, Luigi Toiati, The History of Toy Soldiers, page 78:", "text": "Among the many US museums hosting flats, we may mention the Toy Soldier Museum in the Pocono Mountains, supervised by the historian, collector and dealer J. Hillestad.", "type": "quote"}], "glosses": ["An early kind of toy soldier having a flat design."], "links": [["toy", "toy"], ["soldier", "soldier"]], "raw_glosses": ["(historical) An early kind of toy soldier having a flat design."], "tags": ["historical"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1836, Oliver Wendell Holmes Sr., The Music-Grinders:", "text": "[…] if you cannot make a speech,\nBecause you are a flat,\nGo very quietly and drop\nA button in the hat!", "type": "quote"}, {"ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 14, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:", "text": "\"He fancies he can play at billiards,\" said he. \"I won two hundred of him at the Cocoa-Tree. HE play, the young flat! […]\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A dull fellow; a simpleton."], "raw_glosses": ["(obsolete) A dull fellow; a simpleton."], "tags": ["obsolete"]}, {"alt_of": [{"extra": "spinning amusement ride", "word": "flat ride"}], "categories": ["English short forms"], "glosses": ["Short for flat ride (“spinning amusement ride”)."], "links": [["flat ride", "flat ride#English"]], "tags": ["abbreviation", "alt-of"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Optics"], "examples": [{"ref": "2013 April 1, Spechler et al., “Advanced Dispersed Fringe Sensing Algorithm for Coarse Phasing Segmented Mirror Telescopes”, in NASA Tech Briefs, retrieved 2021-12-27:", "text": "\"When sampling the aperture of a telescope, using auto-collimating flats (ACFs) is more economical\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat (i.e. plane) mirror"], "links": [["optics", "optics"]], "raw_glosses": ["(optics) A flat (i.e. plane) mirror"], "topics": ["engineering", "natural-sciences", "optics", "physical-sciences", "physics"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Gambling"], "examples": [{"ref": "2005, Fred Cicetti, Local Angles: The Big News in Small Towns, page 78:", "text": "He would slip in his six-ace flats, shaved dice that were made to bring up sevens. He'd throw them just long enough to get well, and then replace them with legitimate cubes.", "type": "quote"}], "glosses": ["A cheater's die with the edges shaved to make certain rolls more likely."], "links": [["gambling", "gambling#Noun"], ["cheater", "cheater"], ["die", "die"]], "raw_glosses": ["(gambling, slang) A cheater's die with the edges shaved to make certain rolls more likely."], "tags": ["slang"], "topics": ["gambling", "games"]}, {"categories": ["British Columbia English", "Canadian Prairies English"], "glosses": ["A 24-case of beer."], "raw_glosses": ["(Canadian Prairies, British Columbia) A 24-case of beer."], "tags": ["British-Columbia", "Canadian-Prairies"]}], "sounds": [{"enpr": "flăt"}, {"ipa": "/flæt/"}, {"audio": "en-us-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-flat.ogg/En-us-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-us-flat.ogg"}, {"audio": "En-uk-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-uk-flat.ogg/En-uk-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-uk-flat.ogg"}, {"audio": "EN-AU ck1 flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg/EN-AU_ck1_flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg"}, {"rhymes": "-æt"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ravnina", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "равнина"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ploskost", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "плоскост"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "area of level ground", "word": "tasanko"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "area of level ground", "word": "tasanne"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "Ebene"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "area of level ground", "tags": ["neuter"], "word": "Flachland"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "flöt"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "plakana virsma"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "area of level ground", "word": "haupapa"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "area of level ground", "word": "papatahi"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "hâmun", "sense": "area of level ground", "word": "هامون"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "planura"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ravnína", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "равни́на"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "plóskostʹ", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "пло́скость"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "mol"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bemol", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "бемол"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemoll"}, {"code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gong³ hou⁶", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "降號 /降号"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiànghào", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "降號 /降号"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "mol"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemoll"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "alennettu nuotti"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bémol"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "erniedrigter Ton"}, {"alt": "symbol ♭", "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["neuter"], "word": "Erniedrigungszeichen"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ýfesi", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "ύφεση"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "lækkuð nóta"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemolle"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "furatto", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "フラット"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hen", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "変"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "naerimpyo", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "내림표"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "peullaet", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "플랫"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemols"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "taka"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bemólʹ", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "бемо́ль"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "snizilica"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "снизилица"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "flade"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["plural"], "word": "matalakorkoiset (kengät)"}, {"code": "de", "english": "e.g.", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Ballerinas"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Freizeitschuhe"}, {"code": "de", "english": "e.g.", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Turnschuhe"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chorís takoúni", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "χωρίς τακούνι"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "flatbotna skór"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "scarpe senza tacco"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["feminine", "plural"], "word": "ballerine"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["feminine", "plural"], "word": "kurpes bez papēžiem"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "but m na płaskim obcasie"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tufli-baletki", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "туфли-балетки"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "baletki", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "балетки"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "lågklackad (sko)"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thin, broad brush", "word": "talttasivellin"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "thin, broad brush", "tags": ["masculine"], "word": "Breitpinsel"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "flat part of something", "word": "platkant"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flat part of something", "word": "lape"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "Fläche"}, {"code": "de", "english": "small part", "lang": "German", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "Abflachung"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "plóskostʹ", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "пло́скость"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "swordfighting: flat side of a blade", "word": "lape"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "swordfighting: flat side of a blade", "tags": ["neuter"], "word": "Blatt"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "wide, shallow container", "word": "ropponen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["feminine"], "word": "Platte"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["masculine"], "word": "Träger"}, {"code": "de", "english": "small", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["feminine"], "word": "Schale"}], "wikipedia": ["Algebraic_geometry_and_analytic_geometry#GAGA", "Flat", "Jean-Pierre Serre"], "word": "flat"}

flat (English noun) flat/English/noun: invalid uppercase tag Canadian-Prairies not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “note”", "word": "sharp"}, {"sense": "antonym(s) of “shoes”", "word": "high heels"}], "categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *pleth₂-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Neapolitan translations", "Rhymes:English/æt", "Rhymes:English/æt/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Evenki translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Makasae translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Minangkabau translations", "Terms with Mingrelian translations", "Terms with Mirandese translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Galician-Portuguese translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Svan translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tausug translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Woiwurrung translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Headwear", "en:Household", "en:Housing", "en:Skippers"], "derived": [{"word": "alkali flat"}, {"word": "Ash Flat"}, {"word": "ballet flat"}, {"word": "Broadway flat"}, {"word": "Captains Flat"}, {"word": "container flat"}, {"word": "dead flat"}, {"word": "demiflat"}, {"word": "double flat"}, {"word": "dusk-flat"}, {"word": "false flat"}, {"word": "flat joint"}, {"word": "flat lad"}, {"word": "flat passer"}, {"word": "flat store"}, {"word": "Halls Flat"}, {"word": "Hollywood flat"}, {"word": "Hollywood-style flat"}, {"word": "mahogany flat"}, {"word": "mudflat"}, {"word": "mud flat"}, {"word": "on the flat"}, {"word": "optical flat"}, {"word": "salt flat"}, {"word": "sandflat"}, {"word": "six-ace flat"}, {"word": "stage flat"}, {"word": "tidal flat"}, {"word": "tideflat"}, {"word": "wheel flat"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pleth₂-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "flat"}, "expansion": "Middle English flat", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "flatr"}, "expansion": "Old Norse flatr", "name": "der"}, {"args": {"1": "sv", "2": "flat"}, "expansion": "Swedish flat", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "flad"}, "expansion": "Danish flad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flataz"}, "expansion": "Proto-Germanic *flataz", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pleth₂-", "4": "", "5": "flat"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "stq", "2": "flot", "3": "", "4": "smooth"}, "expansion": "Saterland Frisian flot (“smooth”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Flöz", "3": "", "4": "a geological layer"}, "expansion": "German Flöz (“a geological layer”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "grc", "2": "πλατύς"}, "expansion": "Ancient Greek πλατύς (platús)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "plats"}, "expansion": "Latvian plats", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sa", "2": "प्रथस्", "3": "", "4": "extension"}, "expansion": "Sanskrit प्रथस् (prathas, “extension”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "plat", "3": "pleyt"}, "expansion": "Doublet of plat and pleyt", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "flat", "t": "level piece of ground, flat edge of a weapon"}, "expansion": "Middle English flat (“level piece of ground, flat edge of a weapon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fr", "3": "plat"}, "expansion": "French plat", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English flat, a borrowing from Old Norse flatr (compare Norwegian and Swedish flat, Danish flad), from Proto-Germanic *flataz, from Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”); akin to Saterland Frisian flot (“smooth”), German Flöz (“a geological layer”), Ancient Greek πλατύς (platús), Latvian plats, Sanskrit प्रथस् (prathas, “extension”). Doublet of plat and pleyt.\nThe noun is from Middle English flat (“level piece of ground, flat edge of a weapon”), from the adjective.\nThe algebraic sense was coined by Serre in a 1956 paper, originally as French plat.", "forms": [{"form": "flats", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "flat (plural flats)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"examples": [{"text": "I can run on the flat but not up hills."}, {"text": "The going will be easier once we're through these mountains and onto the flat."}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "Level ground in general."], "links": [["level", "level"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(in the phrase 'the flat') Level ground in general."], "raw_tags": ["in the phrase 'the flat'"]}, {"categories": ["en:Horse racing"], "examples": [{"text": "This horse will do better over the flat."}, {"text": "flat racing, the flat season"}, {"ref": "2020, Brian Sheerin, Racing Post, \"Gordon Elliott maps out summer Flat campaigns for talented jumpers\" (article) https://www.racingpost.com/news/gordon-elliott-maps-out-summer-flat-campaigns-for-talented-jumpers/431475", "text": "In light of Horse Racing Ireland's Covid-19 contingency plan announcement, that whenever racing resumes the Flat will be given priority, Elliott has decided to keep a number of talented jumpers on the go during the summer, with a view towards a dual-purpose campaign."}, {"text": "2021 (retrieved), racing365.com, \"Flat Racing Explained\" https://racing365.com/flat-racing-explained/\nIn British horse racing, the classics are a series of horse races run over the flat (i.e. without jumps)."}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "Level horse-racing ground, as contrasted with courses incorporating jumps, or the racing done on such ground."], "links": [["level", "level"], ["horse racing", "horse racing"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(horse racing, with 'the' or attributively, sometimes with capital) Level horse-racing ground, as contrasted with courses incorporating jumps, or the racing done on such ground."], "raw_tags": ["with 'the' or attributively", "with capital"], "tags": ["sometimes"], "topics": ["hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports"]}, {"categories": ["Australian English", "English terms with quotations", "en:Horse racing"], "examples": [{"ref": "1963, George Blaikie, Scandals of Australia's Strange Past, Adelaide: Rigby Limited, page 117:", "text": "As forecast, Joe suspected nothing as he pottered round the flat in the sunshine, absorbed in the task of picking winners.", "type": "quote"}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "the area in the centre of a racecourse."], "links": [["level", "level"], ["horse racing", "horse racing"]], "raw_glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water).", "(Australia, horse racing, with 'the' or attributively, sometimes with capital) the area in the centre of a racecourse."], "raw_tags": ["with 'the' or attributively", "with capital"], "tags": ["Australia", "sometimes"], "topics": ["hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"text": "The hovercraft skimmed across the open flats."}, {"text": "the eastern end of the salt flat; mud flat, tidal flat, flood flat"}, {"ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Envy”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Envy is as the sunbeams that beat hotter upon a bank, or steep rising ground, than upon a flat.", "type": "quote"}, {"ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter III, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "My hopes wa'n't disappointed. I never saw clams thicker than they was along them inshore flats. I filled my dreener in no time, and then it come to me that 'twouldn't be a bad idee to get a lot more, take 'em with me to Wellmouth, and peddle 'em out. Clams was fairly scarce over that side of the bay and ought to fetch a fair price.", "type": "quote"}], "glosses": ["An area of level ground (sometimes covered with shallow or tidal water)."], "links": [["level", "level"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Music"], "examples": [{"text": "The key of E♭ has three flats.", "type": "example"}], "glosses": ["A note played one chromatic semitone lower than a natural, denoted by the symbol ♭ placed after the letter representing the note (e.g., B♭) or in front of the note symbol (e.g. ♭♪)."], "links": [["music", "music"], ["semitone", "semitone"], ["natural", "natural"], ["♭", "♭"]], "raw_glosses": ["(music) A note played one chromatic semitone lower than a natural, denoted by the symbol ♭ placed after the letter representing the note (e.g., B♭) or in front of the note symbol (e.g. ♭♪)."], "senseid": ["en:flat note"], "topics": ["entertainment", "lifestyle", "music"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Automotive"], "examples": [{"ref": "2012 July 15, Richard Williams, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track, Guardian Unlimited:", "text": "The next one surrendered his bike, only for that, too, to give him a second flat as he started the descent.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat tyre/flat tire."], "links": [["automotive", "automotive"], ["flat tyre", "flat tyre"], ["flat tire", "flat tire"]], "raw_glosses": ["(informal, automotive) A flat tyre/flat tire."], "tags": ["informal"], "topics": ["automotive", "transport", "vehicles"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "She liked to walk in her flats more than in her high heels.", "type": "example"}], "glosses": ["A type of ladies' shoe with a very low heel."], "raw_glosses": ["(in the plural) A type of ladies' shoe with a very low heel."], "tags": ["in-plural"]}, {"glosses": ["A type of flat-soled running shoe without spikes."], "raw_glosses": ["(in the plural) A type of flat-soled running shoe without spikes."], "tags": ["in-plural"]}, {"categories": ["en:Painting"], "glosses": ["A thin, broad brush used in oil and watercolour painting."], "links": [["painting", "painting#Noun"], ["watercolour", "watercolour"]], "qualifier": "painting", "raw_glosses": ["(painting) A thin, broad brush used in oil and watercolour painting."]}, {"glosses": ["The flat part of something:", "The flat side of a blade, as opposed to the sharp edge."], "links": [["flat", "#Adjective"], ["blade", "blade"], ["edge", "edge"]], "raw_glosses": ["The flat part of something:", "(swordfighting) The flat side of a blade, as opposed to the sharp edge."]}, {"glosses": ["The flat part of something:", "The palm of the hand, with the adjacent part of the fingers."], "links": [["flat", "#Adjective"], ["palm", "palm"], ["hand", "hand"], ["finger", "finger"]]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a flat of strawberries", "type": "example"}], "glosses": ["A wide, shallow container or pallet."], "links": [["wide", "wide"], ["shallow", "shallow"], ["container", "container"], ["pallet", "pallet"]]}, {"glosses": ["A large mail piece measuring at least 8 1/2 by 11 inches, such as catalogs, magazines, and unfolded paper enclosed in large envelopes."], "links": [["mail", "mail"], ["catalog", "catalog"], ["magazine", "magazine"], ["envelope", "envelope"]], "raw_glosses": ["(mail) A large mail piece measuring at least 8 1/2 by 11 inches, such as catalogs, magazines, and unfolded paper enclosed in large envelopes."], "topics": ["information", "mail"]}, {"categories": ["American English", "English terms with quotations", "en:Rail transportation"], "examples": [{"ref": "1960 November, David Morgan, “\"Piggyback\"—U.S. success story”, in Trains Illustrated, page 684:", "text": "For example, when trailers containing new automobiles were first piggybacked two areas of potential damage became evident: (1) diesel locomotive exhaust left a film of oil on the new autos; and (2) auto windshields could be scarred or cracked by the metal-tipped \"tell-tales\" which warn men atop trains of oncoming bridges or tunnels. Accordingly, automobiles aboard piggyback flats are usually coupled into the train 15 or more cars behind the locomotive; and telltales have been raised.", "type": "quote"}], "glosses": ["A railroad car without a roof, and whose body is a platform without sides; a platform car or flatcar."], "links": [["rail transport", "rail transport"], ["flatcar", "flatcar"]], "raw_glosses": ["(rail transport, US) A railroad car without a roof, and whose body is a platform without sides; a platform car or flatcar."], "tags": ["US"], "topics": ["rail-transport", "railways", "transport"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Rail transportation"], "examples": [{"ref": "1951 October, R. S. McNaught, “Lines of Approach”, in Railway Magazine, page 706:", "text": "The tender roared along vibrating vigorously; braking had resulted in \"flats\" on most of its tyres.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat spot on the wheel of a rail vehicle."], "links": [["rail transport", "rail transport"], ["flat spot", "flat spot"]], "raw_glosses": ["(rail transport) A flat spot on the wheel of a rail vehicle."], "topics": ["rail-transport", "railways", "transport"]}, {"glosses": ["A flat-bottomed boat, without keel, and of small draught."]}, {"categories": ["en:Geometry"], "glosses": ["A subset of n-dimensional space that is congruent to a Euclidean space of lower dimension."], "links": [["geometry", "geometry"], ["subset", "subset"], ["congruent", "congruent"], ["Euclidean space", "Euclidean space"], ["dimension", "dimension"]], "raw_glosses": ["(geometry) A subset of n-dimensional space that is congruent to a Euclidean space of lower dimension."], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"glosses": ["A straw hat, broad-brimmed and low-crowned."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1986, New York Magazine, volume 19, number 49, page 20:", "text": "You might think that Americans buy roughly the same number of fitted sheets as flats. Or, considering the market for electric blankets, duvets, and other covers, that consumers buy even more bottom sheets, simply forgoing the tops.", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat sheet for use on a bed."], "links": [["flat sheet", "flat sheet"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Publishing"], "examples": [{"ref": "1970, The Publishers Weekly, volume 197, page 85:", "text": "This same publisher notes pricing is a crucial factor in the mass market field of $1, $1.95 and $2.95 \"flats.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat, glossy children's book with few pages."], "links": [["publishing", "publishing#Noun"], ["book", "book"]], "raw_glosses": ["(publishing) A flat, glossy children's book with few pages."], "topics": ["media", "publishing"]}, {"glosses": ["A platform on a wheel, upon which emblematic designs etc. are carried in processions."]}, {"categories": ["en:Mining"], "glosses": ["A horizontal vein or ore deposit auxiliary to a main vein; also, any horizontal portion of a vein not elsewhere horizontal."], "links": [["mining", "mining#Noun"], ["Rossiter W[orthington] Raymond", "w:Rossiter W. Raymond"]], "raw_glosses": ["(mining) A horizontal vein or ore deposit auxiliary to a main vein; also, any horizontal portion of a vein not elsewhere horizontal."], "topics": ["business", "mining"]}, {"glosses": ["A rectangular wooden structure covered with masonite, lauan, or muslin, often produced in standard modules, that is used to build wall surfaces on stage. Flats can be painted and outfitted with doors and/or windows to depict a building or other part of a scene, and are a hard-surfaced alternative to a backcloth or backdrop."], "links": [["rectangular", "rectangular"], ["masonite", "masonite"], ["lauan", "lauan"], ["muslin", "muslin"], ["scene", "scene"], ["backcloth", "backcloth"], ["backdrop", "backdrop"]], "qualifier": "theatre", "raw_glosses": ["(technical, theatre, stagecraft) A rectangular wooden structure covered with masonite, lauan, or muslin, often produced in standard modules, that is used to build wall surfaces on stage. Flats can be painted and outfitted with doors and/or windows to depict a building or other part of a scene, and are a hard-surfaced alternative to a backcloth or backdrop."], "topics": ["engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "technical"]}, {"categories": ["en:Entomology"], "glosses": ["Any of various hesperiid butterflies that spread their wings open when they land."], "links": [["entomology", "entomology"], ["hesperiid", "hesperiid"]], "raw_glosses": ["(entomology) Any of various hesperiid butterflies that spread their wings open when they land."], "topics": ["biology", "entomology", "natural-sciences"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2019, Luigi Toiati, The History of Toy Soldiers, page 78:", "text": "Among the many US museums hosting flats, we may mention the Toy Soldier Museum in the Pocono Mountains, supervised by the historian, collector and dealer J. Hillestad.", "type": "quote"}], "glosses": ["An early kind of toy soldier having a flat design."], "links": [["toy", "toy"], ["soldier", "soldier"]], "raw_glosses": ["(historical) An early kind of toy soldier having a flat design."], "tags": ["historical"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1836, Oliver Wendell Holmes Sr., The Music-Grinders:", "text": "[…] if you cannot make a speech,\nBecause you are a flat,\nGo very quietly and drop\nA button in the hat!", "type": "quote"}, {"ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 14, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:", "text": "\"He fancies he can play at billiards,\" said he. \"I won two hundred of him at the Cocoa-Tree. HE play, the young flat! […]\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A dull fellow; a simpleton."], "raw_glosses": ["(obsolete) A dull fellow; a simpleton."], "tags": ["obsolete"]}, {"alt_of": [{"extra": "spinning amusement ride", "word": "flat ride"}], "categories": ["English short forms"], "glosses": ["Short for flat ride (“spinning amusement ride”)."], "links": [["flat ride", "flat ride#English"]], "tags": ["abbreviation", "alt-of"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Optics"], "examples": [{"ref": "2013 April 1, Spechler et al., “Advanced Dispersed Fringe Sensing Algorithm for Coarse Phasing Segmented Mirror Telescopes”, in NASA Tech Briefs, retrieved 2021-12-27:", "text": "\"When sampling the aperture of a telescope, using auto-collimating flats (ACFs) is more economical\"", "type": "quote"}], "glosses": ["A flat (i.e. plane) mirror"], "links": [["optics", "optics"]], "raw_glosses": ["(optics) A flat (i.e. plane) mirror"], "topics": ["engineering", "natural-sciences", "optics", "physical-sciences", "physics"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Gambling"], "examples": [{"ref": "2005, Fred Cicetti, Local Angles: The Big News in Small Towns, page 78:", "text": "He would slip in his six-ace flats, shaved dice that were made to bring up sevens. He'd throw them just long enough to get well, and then replace them with legitimate cubes.", "type": "quote"}], "glosses": ["A cheater's die with the edges shaved to make certain rolls more likely."], "links": [["gambling", "gambling#Noun"], ["cheater", "cheater"], ["die", "die"]], "raw_glosses": ["(gambling, slang) A cheater's die with the edges shaved to make certain rolls more likely."], "tags": ["slang"], "topics": ["gambling", "games"]}, {"categories": ["British Columbia English", "Canadian Prairies English"], "glosses": ["A 24-case of beer."], "raw_glosses": ["(Canadian Prairies, British Columbia) A 24-case of beer."], "tags": ["British-Columbia", "Canadian-Prairies"]}], "sounds": [{"enpr": "flăt"}, {"ipa": "/flæt/"}, {"audio": "en-us-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-flat.ogg/En-us-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-us-flat.ogg"}, {"audio": "En-uk-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-uk-flat.ogg/En-uk-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-uk-flat.ogg"}, {"audio": "EN-AU ck1 flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg/EN-AU_ck1_flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg"}, {"rhymes": "-æt"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ravnina", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "равнина"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ploskost", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "плоскост"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "area of level ground", "word": "tasanko"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "area of level ground", "word": "tasanne"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "Ebene"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "area of level ground", "tags": ["neuter"], "word": "Flachland"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "flöt"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "plakana virsma"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "area of level ground", "word": "haupapa"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "area of level ground", "word": "papatahi"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "hâmun", "sense": "area of level ground", "word": "هامون"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "planura"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ravnína", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "равни́на"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "plóskostʹ", "sense": "area of level ground", "tags": ["feminine"], "word": "пло́скость"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "mol"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bemol", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "бемол"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemoll"}, {"code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gong³ hou⁶", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "降號 /降号"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiànghào", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "降號 /降号"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "mol"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemoll"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "alennettu nuotti"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bémol"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "erniedrigter Ton"}, {"alt": "symbol ♭", "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["neuter"], "word": "Erniedrigungszeichen"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ýfesi", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "ύφεση"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "lækkuð nóta"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "bemolle"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "furatto", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "フラット"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hen", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "変"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "naerimpyo", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "내림표"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "peullaet", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "플랫"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemols"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "word": "taka"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bemólʹ", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "бемо́ль"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "snizilica"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["feminine"], "word": "снизилица"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "music: note played a semitone lower than a natural", "tags": ["masculine"], "word": "bemol"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "flade"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["plural"], "word": "matalakorkoiset (kengät)"}, {"code": "de", "english": "e.g.", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Ballerinas"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Freizeitschuhe"}, {"code": "de", "english": "e.g.", "lang": "German", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "Turnschuhe"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chorís takoúni", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "χωρίς τακούνι"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["masculine", "plural"], "word": "flatbotna skór"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "scarpe senza tacco"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["feminine", "plural"], "word": "ballerine"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "plural: ladies' shoes", "tags": ["feminine", "plural"], "word": "kurpes bez papēžiem"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "but m na płaskim obcasie"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tufli-baletki", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "туфли-балетки"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "baletki", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "балетки"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "plural: ladies' shoes", "word": "lågklackad (sko)"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thin, broad brush", "word": "talttasivellin"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "thin, broad brush", "tags": ["masculine"], "word": "Breitpinsel"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "flat part of something", "word": "platkant"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "flat part of something", "word": "lape"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "Fläche"}, {"code": "de", "english": "small part", "lang": "German", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "Abflachung"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "plóskostʹ", "sense": "flat part of something", "tags": ["feminine"], "word": "пло́скость"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "swordfighting: flat side of a blade", "word": "lape"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "swordfighting: flat side of a blade", "tags": ["neuter"], "word": "Blatt"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "wide, shallow container", "word": "ropponen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["feminine"], "word": "Platte"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["masculine"], "word": "Träger"}, {"code": "de", "english": "small", "lang": "German", "sense": "wide, shallow container", "tags": ["feminine"], "word": "Schale"}], "wikipedia": ["Algebraic_geometry_and_analytic_geometry#GAGA", "Flat", "Jean-Pierre Serre"], "word": "flat"}

flat (English noun) flat/English/noun: invalid uppercase tag New-England not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æt", "Rhymes:English/æt/1 syllable", "en:Headwear", "en:Household", "en:Housing", "en:Skippers"], "derived": [{"word": "block of flats"}, {"word": "BTO flat"}, {"word": "coldwater flat"}, {"word": "flatblock"}, {"word": "flatdom"}, {"word": "flatette"}, {"word": "flathouse"}, {"word": "flatless"}, {"word": "flatlet"}, {"word": "flatmate"}, {"word": "flatshare"}, {"word": "flatsharer"}, {"word": "flatsharing"}, {"word": "flattage"}, {"word": "flatter"}, {"word": "flat-warming"}, {"word": "granny flat"}, {"word": "microflat"}, {"word": "nanoflat"}, {"word": "show flat"}, {"word": "studio flat"}], "descendants": [{"depth": 1, "templates": [{"args": {"1": "pt", "2": "flate", "alts": "1", "bor": "1"}, "expansion": "→ Portuguese: flate", "name": "desc"}], "text": "→ Portuguese: flate"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "flet", "4": "", "5": "inner part of a house"}, "expansion": "Scots flet (“inner part of a house”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "flet", "4": "", "5": "dwelling"}, "expansion": "Middle English flet (“dwelling”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "flet"}, "expansion": "Old English flet", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flatją", "4": "", "5": "floor"}, "expansion": "Proto-Germanic *flatją (“floor”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flataz", "4": "", "5": "flat"}, "expansion": "Proto-Germanic *flataz (“flat”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pleth₂-", "4": "", "5": "flat"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ofs", "2": "flet", "3": "flet, flette", "4": "dwelling, house"}, "expansion": "Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From 1795, alteration of Scots flet (“inner part of a house”), from Middle English flet (“dwelling”), from Old English flet, flett (“ground floor, dwelling”), from Proto-Germanic *flatją (“floor”), from Proto-Germanic *flataz (“flat”), from Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”). Akin to Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”). More at flet, flat₁.", "forms": [{"form": "flats", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "flat (plural flats)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "British English", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "New England English", "New Zealand English", "South African English"], "examples": [{"ref": "1905, Sydney Perks, Residential flats of all classes, including artisans' dwellings: a practical treatise on their planning and arrangement, together with chapters on their history, financial matters, etc.,with numerous illustrations, page 204:", "text": "The excellence of French flats is so well known in America, that the owner will often refer to his property as \"first class French flats.\"", "type": "quote"}, {"ref": "1953 January 1, “Diamonds Are a Girl’s Best Friend”, in My Heart Belongs to Daddy, performed by Marilyn Monroe:", "text": "A kiss may be grand but it won’t pay the rental on your humble flat or help you at the automat.", "type": "quote"}, {"ref": "1955 November 3, “Guys and Dolls”, in Guys and Dolls (Original Broadway Cast Recording), performed by Stubby Kaye (as Nicely Nicely Johnson) and Johnny Silver (as Benny Southstreet):", "text": "[NICELY]When you meet a gent paying all kinds of rent for a flat that could flatten the Taj Mahal. [BOTH]Call it sad, call it funny but it’s better than even money that the guy’s only doing it for some doll.", "type": "quote"}, {"ref": "1983, Tai Ching Ling, “Relocation and Population Planning: A Study of the Implications of Public Housing and Family Planning in Singapore”, in Wilfredo F. Arce, Gabriel C. Alvarez, editors, Population Change in Southeast Asia, page 184:", "text": "Fifteen percent of this group said that they were not satisfied with the public housing estates and their HDB^([Singapore Housing & Development Board]) flats (see Tables 11 and 12 respectively).", "type": "quote"}, {"ref": "2002, MIchael Ottley, Briefcase on Company Law, page 76:", "text": "The Greater London Council formed the Estmanco company to manage a block of 60 council-owned flats. The council entered into an agreement with the company to sell off the flats to owner-occupiers.", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Terry Gourvish, Dolphin Square: The History of a Unique Building, page 75:", "text": "When the Dolphin Square's flats were first offered to the public in 1936, the South Block was still under construction, and the North Block was a building site.", "type": "quote"}, {"ref": "2021 December 29, Stephen Roberts, “Stories and facts behind railway plaques: Bournemouth (circa 1880)”, in RAIL, number 947, page 60:", "text": "Of course, closure of the West station took away the hotel's raison d'être. In May 2012, the local newspaper reported that this historic hotel, by then rated the town's worst (exemplified by its final review: \"Please avoid at all costs\"), was to be converted into 31 first-time-buyer one-bedroom flats.", "type": "quote"}], "glosses": ["A complete domicile occupying only part of a building, especially one for rent"], "links": [["domicile", "domicile"], ["part", "part"], ["building", "building"], ["rent", "rent"]], "raw_glosses": ["(chiefly British, New England, South Africa, Australia, New Zealand, archaic elsewhere) A complete domicile occupying only part of a building, especially one for rent"], "senseid": ["en:apartment"], "synonyms": [{"tags": ["US", "mainly"], "word": "apartment"}], "tags": ["Australia", "British", "New-England", "New-Zealand", "South-Africa", "dialectal"]}], "sounds": [{"enpr": "flăt"}, {"ipa": "/flæt/"}, {"audio": "en-us-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-flat.ogg/En-us-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-us-flat.ogg"}, {"audio": "En-uk-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-uk-flat.ogg/En-uk-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-uk-flat.ogg"}, {"audio": "EN-AU ck1 flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg/EN-AU_ck1_flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg"}, {"rhymes": "-æt"}], "wikipedia": ["Flat"], "word": "flat"}

flat (English noun) flat/English/noun: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æt", "Rhymes:English/æt/1 syllable", "en:Headwear", "en:Household", "en:Housing", "en:Skippers"], "derived": [{"word": "block of flats"}, {"word": "BTO flat"}, {"word": "coldwater flat"}, {"word": "flatblock"}, {"word": "flatdom"}, {"word": "flatette"}, {"word": "flathouse"}, {"word": "flatless"}, {"word": "flatlet"}, {"word": "flatmate"}, {"word": "flatshare"}, {"word": "flatsharer"}, {"word": "flatsharing"}, {"word": "flattage"}, {"word": "flatter"}, {"word": "flat-warming"}, {"word": "granny flat"}, {"word": "microflat"}, {"word": "nanoflat"}, {"word": "show flat"}, {"word": "studio flat"}], "descendants": [{"depth": 1, "templates": [{"args": {"1": "pt", "2": "flate", "alts": "1", "bor": "1"}, "expansion": "→ Portuguese: flate", "name": "desc"}], "text": "→ Portuguese: flate"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "flet", "4": "", "5": "inner part of a house"}, "expansion": "Scots flet (“inner part of a house”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "flet", "4": "", "5": "dwelling"}, "expansion": "Middle English flet (“dwelling”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "flet"}, "expansion": "Old English flet", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flatją", "4": "", "5": "floor"}, "expansion": "Proto-Germanic *flatją (“floor”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flataz", "4": "", "5": "flat"}, "expansion": "Proto-Germanic *flataz (“flat”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pleth₂-", "4": "", "5": "flat"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ofs", "2": "flet", "3": "flet, flette", "4": "dwelling, house"}, "expansion": "Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From 1795, alteration of Scots flet (“inner part of a house”), from Middle English flet (“dwelling”), from Old English flet, flett (“ground floor, dwelling”), from Proto-Germanic *flatją (“floor”), from Proto-Germanic *flataz (“flat”), from Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”). Akin to Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”). More at flet, flat₁.", "forms": [{"form": "flats", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "flat (plural flats)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "British English", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "New England English", "New Zealand English", "South African English"], "examples": [{"ref": "1905, Sydney Perks, Residential flats of all classes, including artisans' dwellings: a practical treatise on their planning and arrangement, together with chapters on their history, financial matters, etc.,with numerous illustrations, page 204:", "text": "The excellence of French flats is so well known in America, that the owner will often refer to his property as \"first class French flats.\"", "type": "quote"}, {"ref": "1953 January 1, “Diamonds Are a Girl’s Best Friend”, in My Heart Belongs to Daddy, performed by Marilyn Monroe:", "text": "A kiss may be grand but it won’t pay the rental on your humble flat or help you at the automat.", "type": "quote"}, {"ref": "1955 November 3, “Guys and Dolls”, in Guys and Dolls (Original Broadway Cast Recording), performed by Stubby Kaye (as Nicely Nicely Johnson) and Johnny Silver (as Benny Southstreet):", "text": "[NICELY]When you meet a gent paying all kinds of rent for a flat that could flatten the Taj Mahal. [BOTH]Call it sad, call it funny but it’s better than even money that the guy’s only doing it for some doll.", "type": "quote"}, {"ref": "1983, Tai Ching Ling, “Relocation and Population Planning: A Study of the Implications of Public Housing and Family Planning in Singapore”, in Wilfredo F. Arce, Gabriel C. Alvarez, editors, Population Change in Southeast Asia, page 184:", "text": "Fifteen percent of this group said that they were not satisfied with the public housing estates and their HDB^([Singapore Housing & Development Board]) flats (see Tables 11 and 12 respectively).", "type": "quote"}, {"ref": "2002, MIchael Ottley, Briefcase on Company Law, page 76:", "text": "The Greater London Council formed the Estmanco company to manage a block of 60 council-owned flats. The council entered into an agreement with the company to sell off the flats to owner-occupiers.", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Terry Gourvish, Dolphin Square: The History of a Unique Building, page 75:", "text": "When the Dolphin Square's flats were first offered to the public in 1936, the South Block was still under construction, and the North Block was a building site.", "type": "quote"}, {"ref": "2021 December 29, Stephen Roberts, “Stories and facts behind railway plaques: Bournemouth (circa 1880)”, in RAIL, number 947, page 60:", "text": "Of course, closure of the West station took away the hotel's raison d'être. In May 2012, the local newspaper reported that this historic hotel, by then rated the town's worst (exemplified by its final review: \"Please avoid at all costs\"), was to be converted into 31 first-time-buyer one-bedroom flats.", "type": "quote"}], "glosses": ["A complete domicile occupying only part of a building, especially one for rent"], "links": [["domicile", "domicile"], ["part", "part"], ["building", "building"], ["rent", "rent"]], "raw_glosses": ["(chiefly British, New England, South Africa, Australia, New Zealand, archaic elsewhere) A complete domicile occupying only part of a building, especially one for rent"], "senseid": ["en:apartment"], "synonyms": [{"tags": ["US", "mainly"], "word": "apartment"}], "tags": ["Australia", "British", "New-England", "New-Zealand", "South-Africa", "dialectal"]}], "sounds": [{"enpr": "flăt"}, {"ipa": "/flæt/"}, {"audio": "en-us-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-flat.ogg/En-us-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-us-flat.ogg"}, {"audio": "En-uk-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-uk-flat.ogg/En-uk-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-uk-flat.ogg"}, {"audio": "EN-AU ck1 flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg/EN-AU_ck1_flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg"}, {"rhymes": "-æt"}], "wikipedia": ["Flat"], "word": "flat"}

flat (English noun) flat/English/noun: invalid uppercase tag South-Africa not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æt", "Rhymes:English/æt/1 syllable", "en:Headwear", "en:Household", "en:Housing", "en:Skippers"], "derived": [{"word": "block of flats"}, {"word": "BTO flat"}, {"word": "coldwater flat"}, {"word": "flatblock"}, {"word": "flatdom"}, {"word": "flatette"}, {"word": "flathouse"}, {"word": "flatless"}, {"word": "flatlet"}, {"word": "flatmate"}, {"word": "flatshare"}, {"word": "flatsharer"}, {"word": "flatsharing"}, {"word": "flattage"}, {"word": "flatter"}, {"word": "flat-warming"}, {"word": "granny flat"}, {"word": "microflat"}, {"word": "nanoflat"}, {"word": "show flat"}, {"word": "studio flat"}], "descendants": [{"depth": 1, "templates": [{"args": {"1": "pt", "2": "flate", "alts": "1", "bor": "1"}, "expansion": "→ Portuguese: flate", "name": "desc"}], "text": "→ Portuguese: flate"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "flet", "4": "", "5": "inner part of a house"}, "expansion": "Scots flet (“inner part of a house”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "flet", "4": "", "5": "dwelling"}, "expansion": "Middle English flet (“dwelling”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "flet"}, "expansion": "Old English flet", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flatją", "4": "", "5": "floor"}, "expansion": "Proto-Germanic *flatją (“floor”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flataz", "4": "", "5": "flat"}, "expansion": "Proto-Germanic *flataz (“flat”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pleth₂-", "4": "", "5": "flat"}, "expansion": "Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ofs", "2": "flet", "3": "flet, flette", "4": "dwelling, house"}, "expansion": "Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From 1795, alteration of Scots flet (“inner part of a house”), from Middle English flet (“dwelling”), from Old English flet, flett (“ground floor, dwelling”), from Proto-Germanic *flatją (“floor”), from Proto-Germanic *flataz (“flat”), from Proto-Indo-European *pleth₂- (“flat”). Akin to Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”). More at flet, flat₁.", "forms": [{"form": "flats", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "flat (plural flats)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "British English", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "New England English", "New Zealand English", "South African English"], "examples": [{"ref": "1905, Sydney Perks, Residential flats of all classes, including artisans' dwellings: a practical treatise on their planning and arrangement, together with chapters on their history, financial matters, etc.,with numerous illustrations, page 204:", "text": "The excellence of French flats is so well known in America, that the owner will often refer to his property as \"first class French flats.\"", "type": "quote"}, {"ref": "1953 January 1, “Diamonds Are a Girl’s Best Friend”, in My Heart Belongs to Daddy, performed by Marilyn Monroe:", "text": "A kiss may be grand but it won’t pay the rental on your humble flat or help you at the automat.", "type": "quote"}, {"ref": "1955 November 3, “Guys and Dolls”, in Guys and Dolls (Original Broadway Cast Recording), performed by Stubby Kaye (as Nicely Nicely Johnson) and Johnny Silver (as Benny Southstreet):", "text": "[NICELY]When you meet a gent paying all kinds of rent for a flat that could flatten the Taj Mahal. [BOTH]Call it sad, call it funny but it’s better than even money that the guy’s only doing it for some doll.", "type": "quote"}, {"ref": "1983, Tai Ching Ling, “Relocation and Population Planning: A Study of the Implications of Public Housing and Family Planning in Singapore”, in Wilfredo F. Arce, Gabriel C. Alvarez, editors, Population Change in Southeast Asia, page 184:", "text": "Fifteen percent of this group said that they were not satisfied with the public housing estates and their HDB^([Singapore Housing & Development Board]) flats (see Tables 11 and 12 respectively).", "type": "quote"}, {"ref": "2002, MIchael Ottley, Briefcase on Company Law, page 76:", "text": "The Greater London Council formed the Estmanco company to manage a block of 60 council-owned flats. The council entered into an agreement with the company to sell off the flats to owner-occupiers.", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Terry Gourvish, Dolphin Square: The History of a Unique Building, page 75:", "text": "When the Dolphin Square's flats were first offered to the public in 1936, the South Block was still under construction, and the North Block was a building site.", "type": "quote"}, {"ref": "2021 December 29, Stephen Roberts, “Stories and facts behind railway plaques: Bournemouth (circa 1880)”, in RAIL, number 947, page 60:", "text": "Of course, closure of the West station took away the hotel's raison d'être. In May 2012, the local newspaper reported that this historic hotel, by then rated the town's worst (exemplified by its final review: \"Please avoid at all costs\"), was to be converted into 31 first-time-buyer one-bedroom flats.", "type": "quote"}], "glosses": ["A complete domicile occupying only part of a building, especially one for rent"], "links": [["domicile", "domicile"], ["part", "part"], ["building", "building"], ["rent", "rent"]], "raw_glosses": ["(chiefly British, New England, South Africa, Australia, New Zealand, archaic elsewhere) A complete domicile occupying only part of a building, especially one for rent"], "senseid": ["en:apartment"], "synonyms": [{"tags": ["US", "mainly"], "word": "apartment"}], "tags": ["Australia", "British", "New-England", "New-Zealand", "South-Africa", "dialectal"]}], "sounds": [{"enpr": "flăt"}, {"ipa": "/flæt/"}, {"audio": "en-us-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-flat.ogg/En-us-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-us-flat.ogg"}, {"audio": "En-uk-flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-uk-flat.ogg/En-uk-flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-uk-flat.ogg"}, {"audio": "EN-AU ck1 flat.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg/EN-AU_ck1_flat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/EN-AU_ck1_flat.ogg"}, {"rhymes": "-æt"}], "wikipedia": ["Flat"], "word": "flat"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.