Wiktionary data extraction errors and warnings

do/English/noun

Return to 'Debug messages subpage 2564'

do (English noun) do/English/noun: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 2-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English heteronyms", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English numerals", "English raising verbs", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "English verbs with weak preterite but strong past participle", "Old English links with redundant target parameters", "Pages with 64 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "en:Hair", "en:Parties", "en:Sex"], "derived": [{"word": "dos and don'ts"}, {"word": "hag do"}, {"word": "hen do"}, {"word": "stag do"}, {"word": "sten do"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dʰeh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "don"}, "expansion": "Middle English don", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "don", "4": "dōn"}, "expansion": "Old English dōn", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*dōn"}, "expansion": "Proto-West Germanic *dōn", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*dōną"}, "expansion": "Proto-Germanic *dōną", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dʰeh₁-", "4": "", "5": "to put, place, do, make"}, "expansion": "Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, place, do, make”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "non", "2": "duga"}, "expansion": "Old Norse duga", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "du"}, "expansion": "Danish du", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "didde"}, "expansion": "Middle English didde", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "dyde"}, "expansion": "Old English dyde", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*dedǭ"}, "expansion": "Proto-Germanic *dedǭ", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dʰédʰeh₁ti"}, "expansion": "Proto-Indo-European *dʰédʰeh₁ti", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "feast"}, "expansion": "English feast", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "theo-"}, "expansion": "English theo-", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sa", "2": "दधाति", "3": "", "4": "to put"}, "expansion": "Sanskrit दधाति (dadhāti, “to put”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English don, from Old English dōn, from Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną, from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, place, do, make”).\nFor senses 4 and 5, compare Old Norse duga, whence Danish du.\nThe past tense form is from Middle English didde, dude, from Old English dyde, *diede, an unexpected development from Proto-Germanic *dedǭ/*dedē (the expected reflex would be *ded), from Proto-Indo-European *dʰédʰeh₁ti, an athematic e-reduplicated verb of the same root *dʰeh₁-.\nThe meaningless use of do in interrogative, negative, and affirmative sentences (e.g. \"Do you like painting?\" \"Yes, I do\"), existing in some form in most Germanic languages, is thought by some linguists to be one of the Brittonicisms in English, calqued from Brythonic. It is first recorded in Middle English, where it may have marked the perfective aspect, though in some cases the meaning seems to be imperfective. In Early Modern English, any meaning in such contexts was lost, making it a dummy auxiliary, and soon thereafter its use became mandatory in most questions and negations.\nDoublets include deed, deem, and -dom, but not deal.\nOther cognates include, via Latin, English feast, festival, fair (“celebration”), via Greek, English theo-, theme, thesis, and Sanskrit दधाति (dadhāti, “to put”), धातृ (dhātṛ, “creator”) and धातु (dhātu, “layer, element, root”).", "forms": [{"form": "dos", "tags": ["plural"]}, {"form": "do's", "tags": ["plural"]}, {"form": "doos", "tags": ["plural", "uncommon"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "+", "2": "do's", "3": "doos", "pl3qual": "uncommon"}, "expansion": "do (plural dos or do's or (uncommon) doos)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["British English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "We’re having a bit of a do on Saturday to celebrate my birthday.", "type": "example"}, {"ref": "1980, Jona Lewie, Keef Trouble (lyrics and music), “You'll Always Find Me in the Kitchen at Parties”, performed by Jona Lewie:", "text": "She was into French cuisine but I ain't no Cordon Bleu / This was at some do in Palmers Green, I had no luck with her", "type": "quote"}, {"ref": "1980 December 13, Mitzel, “Dale Barbre's Murder Transformed”, in Gay Community News, volume 8, number 21, page 13:", "text": "A gross-gutted, bulb-nosed, bourbon-stanky Boston flatfoot in plain clothes wrinkled white sox, with a race track tip-sheet stuffed in his back pocket trying real hard to mingle unnoticed at an elegant Buddies \"do\" to glean inside-dope.", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September 13, Russell Brand, “Russell Brand and the GQ awards”, in The Guardian:", "text": "[…]; this aside, though, neon forever the moniker of trash, this is a posh do, in an opera house full of folk in tuxes.", "type": "quote"}], "glosses": ["A party, celebration, social function; usually of moderate size and formality."], "links": [["party", "party"], ["celebration", "celebration"], ["social", "social"], ["function", "function"], ["size", "size"], ["formality", "formality"]], "raw_glosses": ["(UK, informal) A party, celebration, social function; usually of moderate size and formality."], "synonyms": [{"word": "get-together"}, {"word": "party"}], "tags": ["UK", "informal"]}, {"alt_of": [{"word": "hairdo"}], "categories": ["English clippings", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Alternative form: 'do"}, {"text": "Nice do!", "type": "example"}, {"text": "I don't like to spend time on my hairstyle, so I usually just wear a do-rag.", "type": "example"}, {"ref": "2012, Hannah Richell, The Secrets of the Tides, →ISBN, page 464:", "text": "I like the new do.", "type": "quote"}], "glosses": ["Clipping of hairdo."], "links": [["hairdo", "hairdo#English"]], "raw_glosses": ["(informal) Clipping of hairdo."], "senseid": ["en:hairdo"], "tags": ["abbreviation", "alt-of", "clipping", "informal"]}, {"antonyms": [{"word": "don't"}], "categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don’t forget the dos and don’ts.", "type": "example"}, {"ref": "1916, Eleanor H. Porter, chapter VIII, in Just David:", "text": "With the coming of Monday arrived a new life for David—a curious life full of \"don'ts\" and \"dos.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Something that can or should be done."], "qualifier": "chiefly fossilized", "raw_glosses": ["(chiefly fossilized) Something that can or should be done."]}, {"categories": ["British English", "English terms with obsolete senses", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "\"How come you quit?\" \"I'm moving to London.\" \"Fair dos.\"", "type": "example"}], "glosses": ["Something that has been done."], "qualifier": "fossilized in the UK", "raw_glosses": ["(chiefly obsolete, fossilized in the UK) Something that has been done."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1689, John Selden, Table Talk:", "text": "A great deal of do, and a great deal of trouble.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ado; bustle; stir; to-do; A period of confusion or argument."], "links": [["Ado", "ado"], ["bustle", "bustle"], ["stir", "stir"], ["to-do", "to-do"], ["period", "period"], ["confusion", "confusion"], ["argument", "argument"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ado; bustle; stir; to-do; A period of confusion or argument."], "synonyms": [{"word": "to-do"}], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["British English", "English slang", "English terms with obsolete senses"], "glosses": ["A cheat; a swindler."], "links": [["cheat", "cheat"], ["swindler", "swindler"]], "raw_glosses": ["(obsolete, UK, slang) A cheat; a swindler."], "tags": ["UK", "obsolete", "slang"]}, {"categories": ["British English", "English slang", "English terms with obsolete senses"], "glosses": ["An act of swindling; a fraud or deception."], "links": [["swindling", "swindle"], ["fraud", "fraud"], ["deception", "deception"]], "raw_glosses": ["(obsolete, UK, slang) An act of swindling; a fraud or deception."], "tags": ["UK", "obsolete", "slang"]}, {"categories": ["British English", "English slang", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2020 December 4, “No fibs” (1:34 from the start), in (Zone 2) Karma × Trizzac (lyrics), Demented:", "text": "Get it done, no not properly\nThem man thought that they got me\nTrue, I came back like a fucking zombie\nAttempted do with the ching\nHave an opp boy say “please don’t chong me!”", "type": "quote"}], "glosses": ["A homicide."], "links": [["homicide", "homicide"]], "raw_glosses": ["(UK, slang) A homicide."], "tags": ["UK", "slang"]}], "sounds": [{"enpr": "do͞o"}, {"ipa": "/duː/"}, {"ipa": "/duː/", "tags": ["UK"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-do.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-do.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-do.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-do.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-do.wav.ogg"}, {"ipa": "/du/", "tags": ["Canada", "US"]}, {"audio": "en-us-do-verb.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-do-verb.ogg/En-us-do-verb.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-do-verb.ogg"}, {"ipa": "/dʉː/", "tags": ["General-Australian", "New-Zealand"]}, {"audio": "en-au-do.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-au-do.ogg/En-au-do.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-au-do.ogg"}, {"ipa": "/də/"}, {"audio": "en-us-do (unstressed).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/En-us-do_%28unstressed%29.ogg/En-us-do_%28unstressed%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7a/En-us-do_%28unstressed%29.ogg"}, {"ipa": "/dʊ/"}, {"ipa": "/d͡ʒ/"}, {"rhymes": "-uː"}, {"homophone": "doo"}, {"homophone": "Doubs"}, {"homophone": "doux"}, {"homophone": "dew"}, {"homophone": "due (yod-dropping)"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "function, celebration, party", "word": "gedoe"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "function, celebration, party", "tags": ["neuter"], "word": "feest"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "function, celebration, party", "tags": ["Flemish", "masculine"], "word": "fuif"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "function, celebration, party", "word": "pirskeet"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "function, celebration, party", "word": "juhlat"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "večerínka", "sense": "function, celebration, party", "tags": ["feminine"], "word": "вечери́нка"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tusóvka", "sense": "function, celebration, party", "tags": ["feminine"], "word": "тусо́вка"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posidélki", "sense": "function, celebration, party", "tags": ["plural"], "word": "посиде́лки"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "period of confusion or argument", "word": "gedoe"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "period of confusion or argument", "word": "ruzie"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "period of confusion or argument", "word": "mekkala"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šumíxa", "sense": "period of confusion or argument", "tags": ["colloquial", "feminine"], "word": "шуми́ха"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "hairdo", "tags": ["masculine"], "word": "snit"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "hairdo", "word": "kampaus"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "hairdo", "tags": ["masculine"], "word": "penteado"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pričóska", "sense": "hairdo", "tags": ["feminine"], "word": "причёска"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "strížka", "sense": "hairdo", "tags": ["feminine"], "word": "стри́жка"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "dū", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["masculine"], "word": "دُو"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "dō", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["masculine"], "word": "دُو"}, {"code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["masculine"], "word": "do"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["neuter"], "word": "do"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["masculine"], "word": "do"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "nto", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["neuter"], "word": "ντο"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "do", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "דוֹ"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "dó"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "do", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "ド"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "do", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "도"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "do", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "до"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "dó"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "do", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["neuter"], "word": "до"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["neuter"], "word": "do"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "doo", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "โด"}], "wikipedia": ["Brittonicisms in English", "Do", "Do-support", "Early Modern English"], "word": "do"}

do (English noun) do/English/noun: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 2-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English heteronyms", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English numerals", "English raising verbs", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "English verbs with weak preterite but strong past participle", "Old English links with redundant target parameters", "Pages with 64 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "en:Hair", "en:Parties", "en:Sex"], "derived": [{"word": "dos and don'ts"}, {"word": "hag do"}, {"word": "hen do"}, {"word": "stag do"}, {"word": "sten do"}], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dʰeh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "don"}, "expansion": "Middle English don", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "don", "4": "dōn"}, "expansion": "Old English dōn", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*dōn"}, "expansion": "Proto-West Germanic *dōn", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*dōną"}, "expansion": "Proto-Germanic *dōną", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dʰeh₁-", "4": "", "5": "to put, place, do, make"}, "expansion": "Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, place, do, make”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "non", "2": "duga"}, "expansion": "Old Norse duga", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "du"}, "expansion": "Danish du", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "didde"}, "expansion": "Middle English didde", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "dyde"}, "expansion": "Old English dyde", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*dedǭ"}, "expansion": "Proto-Germanic *dedǭ", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dʰédʰeh₁ti"}, "expansion": "Proto-Indo-European *dʰédʰeh₁ti", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "feast"}, "expansion": "English feast", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "theo-"}, "expansion": "English theo-", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sa", "2": "दधाति", "3": "", "4": "to put"}, "expansion": "Sanskrit दधाति (dadhāti, “to put”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English don, from Old English dōn, from Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną, from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, place, do, make”).\nFor senses 4 and 5, compare Old Norse duga, whence Danish du.\nThe past tense form is from Middle English didde, dude, from Old English dyde, *diede, an unexpected development from Proto-Germanic *dedǭ/*dedē (the expected reflex would be *ded), from Proto-Indo-European *dʰédʰeh₁ti, an athematic e-reduplicated verb of the same root *dʰeh₁-.\nThe meaningless use of do in interrogative, negative, and affirmative sentences (e.g. \"Do you like painting?\" \"Yes, I do\"), existing in some form in most Germanic languages, is thought by some linguists to be one of the Brittonicisms in English, calqued from Brythonic. It is first recorded in Middle English, where it may have marked the perfective aspect, though in some cases the meaning seems to be imperfective. In Early Modern English, any meaning in such contexts was lost, making it a dummy auxiliary, and soon thereafter its use became mandatory in most questions and negations.\nDoublets include deed, deem, and -dom, but not deal.\nOther cognates include, via Latin, English feast, festival, fair (“celebration”), via Greek, English theo-, theme, thesis, and Sanskrit दधाति (dadhāti, “to put”), धातृ (dhātṛ, “creator”) and धातु (dhātu, “layer, element, root”).", "forms": [{"form": "dos", "tags": ["plural"]}, {"form": "do's", "tags": ["plural"]}, {"form": "doos", "tags": ["plural", "uncommon"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "+", "2": "do's", "3": "doos", "pl3qual": "uncommon"}, "expansion": "do (plural dos or do's or (uncommon) doos)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["British English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "We’re having a bit of a do on Saturday to celebrate my birthday.", "type": "example"}, {"ref": "1980, Jona Lewie, Keef Trouble (lyrics and music), “You'll Always Find Me in the Kitchen at Parties”, performed by Jona Lewie:", "text": "She was into French cuisine but I ain't no Cordon Bleu / This was at some do in Palmers Green, I had no luck with her", "type": "quote"}, {"ref": "1980 December 13, Mitzel, “Dale Barbre's Murder Transformed”, in Gay Community News, volume 8, number 21, page 13:", "text": "A gross-gutted, bulb-nosed, bourbon-stanky Boston flatfoot in plain clothes wrinkled white sox, with a race track tip-sheet stuffed in his back pocket trying real hard to mingle unnoticed at an elegant Buddies \"do\" to glean inside-dope.", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September 13, Russell Brand, “Russell Brand and the GQ awards”, in The Guardian:", "text": "[…]; this aside, though, neon forever the moniker of trash, this is a posh do, in an opera house full of folk in tuxes.", "type": "quote"}], "glosses": ["A party, celebration, social function; usually of moderate size and formality."], "links": [["party", "party"], ["celebration", "celebration"], ["social", "social"], ["function", "function"], ["size", "size"], ["formality", "formality"]], "raw_glosses": ["(UK, informal) A party, celebration, social function; usually of moderate size and formality."], "synonyms": [{"word": "get-together"}, {"word": "party"}], "tags": ["UK", "informal"]}, {"alt_of": [{"word": "hairdo"}], "categories": ["English clippings", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Alternative form: 'do"}, {"text": "Nice do!", "type": "example"}, {"text": "I don't like to spend time on my hairstyle, so I usually just wear a do-rag.", "type": "example"}, {"ref": "2012, Hannah Richell, The Secrets of the Tides, →ISBN, page 464:", "text": "I like the new do.", "type": "quote"}], "glosses": ["Clipping of hairdo."], "links": [["hairdo", "hairdo#English"]], "raw_glosses": ["(informal) Clipping of hairdo."], "senseid": ["en:hairdo"], "tags": ["abbreviation", "alt-of", "clipping", "informal"]}, {"antonyms": [{"word": "don't"}], "categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Don’t forget the dos and don’ts.", "type": "example"}, {"ref": "1916, Eleanor H. Porter, chapter VIII, in Just David:", "text": "With the coming of Monday arrived a new life for David—a curious life full of \"don'ts\" and \"dos.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Something that can or should be done."], "qualifier": "chiefly fossilized", "raw_glosses": ["(chiefly fossilized) Something that can or should be done."]}, {"categories": ["British English", "English terms with obsolete senses", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "\"How come you quit?\" \"I'm moving to London.\" \"Fair dos.\"", "type": "example"}], "glosses": ["Something that has been done."], "qualifier": "fossilized in the UK", "raw_glosses": ["(chiefly obsolete, fossilized in the UK) Something that has been done."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1689, John Selden, Table Talk:", "text": "A great deal of do, and a great deal of trouble.", "type": "quote"}], "glosses": ["Ado; bustle; stir; to-do; A period of confusion or argument."], "links": [["Ado", "ado"], ["bustle", "bustle"], ["stir", "stir"], ["to-do", "to-do"], ["period", "period"], ["confusion", "confusion"], ["argument", "argument"]], "raw_glosses": ["(archaic) Ado; bustle; stir; to-do; A period of confusion or argument."], "synonyms": [{"word": "to-do"}], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["British English", "English slang", "English terms with obsolete senses"], "glosses": ["A cheat; a swindler."], "links": [["cheat", "cheat"], ["swindler", "swindler"]], "raw_glosses": ["(obsolete, UK, slang) A cheat; a swindler."], "tags": ["UK", "obsolete", "slang"]}, {"categories": ["British English", "English slang", "English terms with obsolete senses"], "glosses": ["An act of swindling; a fraud or deception."], "links": [["swindling", "swindle"], ["fraud", "fraud"], ["deception", "deception"]], "raw_glosses": ["(obsolete, UK, slang) An act of swindling; a fraud or deception."], "tags": ["UK", "obsolete", "slang"]}, {"categories": ["British English", "English slang", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2020 December 4, “No fibs” (1:34 from the start), in (Zone 2) Karma × Trizzac (lyrics), Demented:", "text": "Get it done, no not properly\nThem man thought that they got me\nTrue, I came back like a fucking zombie\nAttempted do with the ching\nHave an opp boy say “please don’t chong me!”", "type": "quote"}], "glosses": ["A homicide."], "links": [["homicide", "homicide"]], "raw_glosses": ["(UK, slang) A homicide."], "tags": ["UK", "slang"]}], "sounds": [{"enpr": "do͞o"}, {"ipa": "/duː/"}, {"ipa": "/duː/", "tags": ["UK"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-do.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-do.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-do.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-do.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-do.wav.ogg"}, {"ipa": "/du/", "tags": ["Canada", "US"]}, {"audio": "en-us-do-verb.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-do-verb.ogg/En-us-do-verb.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-do-verb.ogg"}, {"ipa": "/dʉː/", "tags": ["General-Australian", "New-Zealand"]}, {"audio": "en-au-do.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-au-do.ogg/En-au-do.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-au-do.ogg"}, {"ipa": "/də/"}, {"audio": "en-us-do (unstressed).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/En-us-do_%28unstressed%29.ogg/En-us-do_%28unstressed%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7a/En-us-do_%28unstressed%29.ogg"}, {"ipa": "/dʊ/"}, {"ipa": "/d͡ʒ/"}, {"rhymes": "-uː"}, {"homophone": "doo"}, {"homophone": "Doubs"}, {"homophone": "doux"}, {"homophone": "dew"}, {"homophone": "due (yod-dropping)"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "function, celebration, party", "word": "gedoe"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "function, celebration, party", "tags": ["neuter"], "word": "feest"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "function, celebration, party", "tags": ["Flemish", "masculine"], "word": "fuif"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "function, celebration, party", "word": "pirskeet"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "function, celebration, party", "word": "juhlat"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "večerínka", "sense": "function, celebration, party", "tags": ["feminine"], "word": "вечери́нка"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tusóvka", "sense": "function, celebration, party", "tags": ["feminine"], "word": "тусо́вка"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posidélki", "sense": "function, celebration, party", "tags": ["plural"], "word": "посиде́лки"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "period of confusion or argument", "word": "gedoe"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "period of confusion or argument", "word": "ruzie"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "period of confusion or argument", "word": "mekkala"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šumíxa", "sense": "period of confusion or argument", "tags": ["colloquial", "feminine"], "word": "шуми́ха"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "hairdo", "tags": ["masculine"], "word": "snit"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "hairdo", "word": "kampaus"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "hairdo", "tags": ["masculine"], "word": "penteado"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pričóska", "sense": "hairdo", "tags": ["feminine"], "word": "причёска"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "strížka", "sense": "hairdo", "tags": ["feminine"], "word": "стри́жка"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "dū", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["masculine"], "word": "دُو"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "dō", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["masculine"], "word": "دُو"}, {"code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["masculine"], "word": "do"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["neuter"], "word": "do"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["masculine"], "word": "do"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "nto", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["neuter"], "word": "ντο"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "do", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "דוֹ"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "dó"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "do", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "ド"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "do", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "도"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "do", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "до"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "dó"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "do", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["neuter"], "word": "до"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "do"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "tonic of the C major scale", "tags": ["neuter"], "word": "do"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "doo", "sense": "tonic of the C major scale", "word": "โด"}], "wikipedia": ["Brittonicisms in English", "Do", "Do-support", "Early Modern English"], "word": "do"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.