Wiktionary data extraction errors and warnings

square/English/verb

Return to 'Debug messages subpage 2464'

square (English verb) square/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms borrowed from Old French", "Middle English terms derived from Latin", "Middle English terms derived from Old French", "Middle English terms derived from Vulgar Latin", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Icelandic translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Latin translations", "Requests for review of Maori translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Edo translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Izon translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kanuri translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zulu translations", "en:Headwear", "en:People", "en:Places", "en:Polygons", "en:Roads", "en:Units of measure", "enm:Measuring instruments", "enm:Shapes", "enm:Tools"], "derived": [{"word": "square around"}, {"word": "square away"}, {"word": "square off"}, {"word": "square the circle"}, {"word": "square up"}, {"word": "square with"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "square"}, "expansion": "Middle English square", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "esquarre"}, "expansion": "Old French esquarre", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "équerre"}, "expansion": "French équerre", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*exquadra"}, "expansion": "Vulgar Latin *exquadra", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "-"}, "expansion": "Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "ex", "3": "quadro", "nocat": "1"}, "expansion": "ex- + quadro", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "quad"}, "expansion": "English quad", "name": "m+"}, {"args": {"1": "en", "2": "squad", "3": "squadra"}, "expansion": "Doublet of squad and squadra", "name": "dbt"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge", "3": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "pos": "", "sc": "", "t": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Old English fēowerecge", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge"}, "expansion": "Displaced Old English fēowerecge", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English square, sqware, squyre; from Old French esquarre, esquerre, (modern French équerre), from Vulgar Latin *exquadra, from Latin ex- + quadro, from quadrus (compare English quad and quadra). Doublet of squad and squadra.\nDisplaced Old English fēowerecge (fēower nominative + ecg accusative, as in \"four-edged\").", "forms": [{"form": "squares", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "squaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "squared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "squared", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "square (third-person singular simple present squares, present participle squaring, simple past and past participle squared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "cubic"}, {"word": "quadrilateral"}, {"word": "rectangle"}, {"word": "rhombus"}], "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to square the yards", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To place at a right angle to the mast or keel."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["nautical", "nautical"], ["mast", "mast"], ["keel", "keel"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(nautical) To place at a right angle to the mast or keel."], "tags": ["transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Rowing"], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["rowing", "rowing#Noun"], ["rotate", "rotate"], ["oar", "oar"], ["water", "water"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(rowing) To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "tags": ["transitive"], "topics": ["hobbies", "lifestyle", "rowing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The casting was mounted on a milling machine so that its sides could be squared.", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular"], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John can square this question up for us.", "type": "example"}, {"text": "These results just don't square with what we expected.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Gary Chartier, “Non-Human Animals and Process Theodicy”, in Religious Studies, volume 41, number 1, page 10:", "text": "[…] the process theist may not regard the killing of non-human animals for food or other reasons as generally acceptable. Call the process thinker who regards the killing of non-human animals for food as (usually) morally wrong a zoophile. Even if the zoophile regards human beings as more capable of experience and insight than another animals, and as therefore more valuable than other animals, she may regard non-human animals as moral patients. She may well not regard predatory animals as full moral agents; she will then have no reason to see their killing of other animals for food as itself morally wrong, because predators are not themselves subject to moral assessments. But she may still find it difficult to square God's encouragement of predation with an attractive account of divine goodness.", "type": "quote"}], "glosses": ["To resolve or reconcile; to suit or fit."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["resolve", "resolve"], ["reconcile", "reconcile"], ["suit", "suit"], ["fit", "fit"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) To resolve or reconcile; to suit or fit."], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I cannot square the results of the experiment with my hypothesis.", "type": "example"}, {"text": "to square our actions by the opinions of others", "type": "example"}, {"english": "Comus", "ref": "1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […] [Comus], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:", "text": "Square my trial\n To my proportioned strength.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "senseid": ["en:harmonize"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Mathematics"], "glosses": ["Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "links": [["mathematics", "mathematics"], ["power", "power"]], "raw_glosses": ["(transitive, mathematics) Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "tags": ["transitive"], "topics": ["mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Geometry"], "examples": [{"text": "square the circle", "type": "example"}], "glosses": ["To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "links": [["geometry", "geometry"], ["draw", "draw"], ["pair of compasses", "pair of compasses"], ["straightedge", "straightedge"], ["square", "#Noun"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Geometry"], "glosses": ["To tile (completely fill) with squares."], "links": [["geometry", "geometry"], ["tile", "tile"], ["fill", "fill"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To tile (completely fill) with squares."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Football (soccer)"], "examples": [{"ref": "2011 December 10, David Ornstein, “Arsenal 1 - 0 Everton”, in BBC Sport:", "text": "First, former Toffee Mikel Arteta sent Walcott racing clear but instead of shooting he squared towards Ramsey, who was foiled by Tony Hibbert.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make a short low pass sideways across the pitch"], "links": [["soccer", "soccer"]], "raw_glosses": ["(soccer) To make a short low pass sideways across the pitch"], "topics": ["ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "soccer", "sports"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses"], "glosses": ["To take opposing sides; to quarrel."], "raw_glosses": ["(archaic) To take opposing sides; to quarrel."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1782, William Cowper, Charity:", "text": "No works shall find acceptance […] that square not truly with the Scripture plan.", "type": "quote"}], "glosses": ["To accord or agree exactly; to be consistent with; to suit; to fit."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "Are you such fools / To square for this?", "type": "quote"}], "glosses": ["To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "links": [["quarrel", "quarrel"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1860 December – 1861 August, Charles Dickens, Great Expectations […], volume (please specify |volume=I to III), London: Chapman and Hall, […], published October 1861, →OCLC:", "text": "There we stood, well squared up before it, shoulder to shoulder, and foot to foot, with our hands behind us, not budging an inch.", "type": "quote"}], "glosses": ["To take a boxing attitude; often with up or off."], "links": [["boxing", "boxing"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "A stately pallace built of squared bricke,\nWhich cunningly was without morter laid", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with four sides and four right angles."], "links": [["side", "side"], ["right angle", "right angle"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "to square mason's work", "type": "example"}, {"ref": "2002, William Boyd, Any Human Heart:", "text": "Everything on his writing desk was squared off: blotter, paper knife, pen rack.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with right angles and straight lines, or flat surfaces."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "to square the general sex By Cressid's rule", "type": "quote"}], "glosses": ["To compare with, or reduce to, any given measure or standard."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Astrology"], "examples": [{"ref": "1697, Thomas Creech, The five books of M. Manilius containing a system of the ancient astronomy and astrology, done into English verse:", "text": "the icy Goat, the Crab that square the Scales", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold a quartile position respecting."], "links": [["astrology", "astrology"], ["quartile", "quartile"]], "raw_glosses": ["(astrology) To hold a quartile position respecting."], "topics": ["astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences"]}], "sounds": [{"enpr": "skwâr", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛː/", "tags": ["British", "Southern", "Standard"]}, {"enpr": "skwâr", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[skwɛ˞]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛəɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "En-us-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-square.ogg/En-us-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-square.ogg"}, {"ipa": "/skweː/", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "En-au-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-square.ogg/En-au-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-square.ogg"}, {"ipa": "/skwiə/", "note": "New Zealand, cheer–chair merger"}, {"ipa": "/skweə/", "note": "without the cheer–chair merger", "tags": ["New-Zealand"]}, {"ipa": "/skwɜː(ɹ)/", "note": "Lancashire, fair–fur merger"}, {"rhymes": "-ɛə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podravnjavam", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "подравнявам"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "arreglar"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "escairar"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "suoristaa"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exisóno", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "εξισώνω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "tapawhā"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinhar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinear"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "съгласувам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "oplossen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "ratkaista"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løse"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løyse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "cuadrar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "съгласувам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "sovittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "selittää"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kanonízo", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "κανονίζω"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹ", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вывать"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódžuvaty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "узго́джувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódyty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["perfective"], "word": "узго́дити"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povdígam na kvadrát", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "повди́гам на квадра́т"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al quadrat"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "umocnit"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kwadrateren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "tot de tweede macht verheffen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadratigi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa toiseen potenssiin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa neliöön"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "élever au carré"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrieren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypsóno sto tetrágono", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "υψώνω στο τετράγωνο"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuadrat"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pangkat dua"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrar"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "二乗する"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "自乗する"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuasa dua"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pūrua"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do kwadratu"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do drugiej potęgi"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar ao quadrado"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al cuadrado"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrera"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "neliöidä"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "syöttää poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "antaa poikittaissyöttö"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "shoždam se", "sense": "to be consistent with", "word": "схождам се"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "noudattaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "olla jonkin mukainen"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹsja", "sense": "to be consistent with", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вываться"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take an attitude of offense or defense, or of defiance", "word": "asettua poikkiteloin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take a boxing attitude", "word": "ottaa nyrkkeilyasento"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "verrata"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "rinnastaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "astrology: to hold a quartile position respecting", "word": "olla suorassa kulmassa ... nähden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "of the sail", "sense": "nautical: to place at right angles with the keel", "word": "jalustaa poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää vetoasentoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää lapa pystyyn"}], "word": "square"}

square (English verb) square/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms borrowed from Old French", "Middle English terms derived from Latin", "Middle English terms derived from Old French", "Middle English terms derived from Vulgar Latin", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Icelandic translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Latin translations", "Requests for review of Maori translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Edo translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Izon translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kanuri translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zulu translations", "en:Headwear", "en:People", "en:Places", "en:Polygons", "en:Roads", "en:Units of measure", "enm:Measuring instruments", "enm:Shapes", "enm:Tools"], "derived": [{"word": "square around"}, {"word": "square away"}, {"word": "square off"}, {"word": "square the circle"}, {"word": "square up"}, {"word": "square with"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "square"}, "expansion": "Middle English square", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "esquarre"}, "expansion": "Old French esquarre", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "équerre"}, "expansion": "French équerre", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*exquadra"}, "expansion": "Vulgar Latin *exquadra", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "-"}, "expansion": "Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "ex", "3": "quadro", "nocat": "1"}, "expansion": "ex- + quadro", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "quad"}, "expansion": "English quad", "name": "m+"}, {"args": {"1": "en", "2": "squad", "3": "squadra"}, "expansion": "Doublet of squad and squadra", "name": "dbt"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge", "3": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "pos": "", "sc": "", "t": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Old English fēowerecge", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge"}, "expansion": "Displaced Old English fēowerecge", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English square, sqware, squyre; from Old French esquarre, esquerre, (modern French équerre), from Vulgar Latin *exquadra, from Latin ex- + quadro, from quadrus (compare English quad and quadra). Doublet of squad and squadra.\nDisplaced Old English fēowerecge (fēower nominative + ecg accusative, as in \"four-edged\").", "forms": [{"form": "squares", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "squaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "squared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "squared", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "square (third-person singular simple present squares, present participle squaring, simple past and past participle squared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "cubic"}, {"word": "quadrilateral"}, {"word": "rectangle"}, {"word": "rhombus"}], "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to square the yards", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To place at a right angle to the mast or keel."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["nautical", "nautical"], ["mast", "mast"], ["keel", "keel"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(nautical) To place at a right angle to the mast or keel."], "tags": ["transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Rowing"], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["rowing", "rowing#Noun"], ["rotate", "rotate"], ["oar", "oar"], ["water", "water"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(rowing) To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "tags": ["transitive"], "topics": ["hobbies", "lifestyle", "rowing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The casting was mounted on a milling machine so that its sides could be squared.", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular"], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John can square this question up for us.", "type": "example"}, {"text": "These results just don't square with what we expected.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Gary Chartier, “Non-Human Animals and Process Theodicy”, in Religious Studies, volume 41, number 1, page 10:", "text": "[…] the process theist may not regard the killing of non-human animals for food or other reasons as generally acceptable. Call the process thinker who regards the killing of non-human animals for food as (usually) morally wrong a zoophile. Even if the zoophile regards human beings as more capable of experience and insight than another animals, and as therefore more valuable than other animals, she may regard non-human animals as moral patients. She may well not regard predatory animals as full moral agents; she will then have no reason to see their killing of other animals for food as itself morally wrong, because predators are not themselves subject to moral assessments. But she may still find it difficult to square God's encouragement of predation with an attractive account of divine goodness.", "type": "quote"}], "glosses": ["To resolve or reconcile; to suit or fit."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["resolve", "resolve"], ["reconcile", "reconcile"], ["suit", "suit"], ["fit", "fit"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) To resolve or reconcile; to suit or fit."], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I cannot square the results of the experiment with my hypothesis.", "type": "example"}, {"text": "to square our actions by the opinions of others", "type": "example"}, {"english": "Comus", "ref": "1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […] [Comus], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:", "text": "Square my trial\n To my proportioned strength.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "senseid": ["en:harmonize"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Mathematics"], "glosses": ["Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "links": [["mathematics", "mathematics"], ["power", "power"]], "raw_glosses": ["(transitive, mathematics) Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "tags": ["transitive"], "topics": ["mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Geometry"], "examples": [{"text": "square the circle", "type": "example"}], "glosses": ["To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "links": [["geometry", "geometry"], ["draw", "draw"], ["pair of compasses", "pair of compasses"], ["straightedge", "straightedge"], ["square", "#Noun"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Geometry"], "glosses": ["To tile (completely fill) with squares."], "links": [["geometry", "geometry"], ["tile", "tile"], ["fill", "fill"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To tile (completely fill) with squares."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Football (soccer)"], "examples": [{"ref": "2011 December 10, David Ornstein, “Arsenal 1 - 0 Everton”, in BBC Sport:", "text": "First, former Toffee Mikel Arteta sent Walcott racing clear but instead of shooting he squared towards Ramsey, who was foiled by Tony Hibbert.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make a short low pass sideways across the pitch"], "links": [["soccer", "soccer"]], "raw_glosses": ["(soccer) To make a short low pass sideways across the pitch"], "topics": ["ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "soccer", "sports"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses"], "glosses": ["To take opposing sides; to quarrel."], "raw_glosses": ["(archaic) To take opposing sides; to quarrel."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1782, William Cowper, Charity:", "text": "No works shall find acceptance […] that square not truly with the Scripture plan.", "type": "quote"}], "glosses": ["To accord or agree exactly; to be consistent with; to suit; to fit."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "Are you such fools / To square for this?", "type": "quote"}], "glosses": ["To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "links": [["quarrel", "quarrel"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1860 December – 1861 August, Charles Dickens, Great Expectations […], volume (please specify |volume=I to III), London: Chapman and Hall, […], published October 1861, →OCLC:", "text": "There we stood, well squared up before it, shoulder to shoulder, and foot to foot, with our hands behind us, not budging an inch.", "type": "quote"}], "glosses": ["To take a boxing attitude; often with up or off."], "links": [["boxing", "boxing"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "A stately pallace built of squared bricke,\nWhich cunningly was without morter laid", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with four sides and four right angles."], "links": [["side", "side"], ["right angle", "right angle"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "to square mason's work", "type": "example"}, {"ref": "2002, William Boyd, Any Human Heart:", "text": "Everything on his writing desk was squared off: blotter, paper knife, pen rack.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with right angles and straight lines, or flat surfaces."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "to square the general sex By Cressid's rule", "type": "quote"}], "glosses": ["To compare with, or reduce to, any given measure or standard."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Astrology"], "examples": [{"ref": "1697, Thomas Creech, The five books of M. Manilius containing a system of the ancient astronomy and astrology, done into English verse:", "text": "the icy Goat, the Crab that square the Scales", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold a quartile position respecting."], "links": [["astrology", "astrology"], ["quartile", "quartile"]], "raw_glosses": ["(astrology) To hold a quartile position respecting."], "topics": ["astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences"]}], "sounds": [{"enpr": "skwâr", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛː/", "tags": ["British", "Southern", "Standard"]}, {"enpr": "skwâr", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[skwɛ˞]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛəɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "En-us-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-square.ogg/En-us-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-square.ogg"}, {"ipa": "/skweː/", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "En-au-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-square.ogg/En-au-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-square.ogg"}, {"ipa": "/skwiə/", "note": "New Zealand, cheer–chair merger"}, {"ipa": "/skweə/", "note": "without the cheer–chair merger", "tags": ["New-Zealand"]}, {"ipa": "/skwɜː(ɹ)/", "note": "Lancashire, fair–fur merger"}, {"rhymes": "-ɛə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podravnjavam", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "подравнявам"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "arreglar"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "escairar"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "suoristaa"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exisóno", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "εξισώνω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "tapawhā"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinhar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinear"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "съгласувам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "oplossen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "ratkaista"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løse"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løyse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "cuadrar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "съгласувам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "sovittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "selittää"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kanonízo", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "κανονίζω"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹ", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вывать"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódžuvaty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "узго́джувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódyty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["perfective"], "word": "узго́дити"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povdígam na kvadrát", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "повди́гам на квадра́т"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al quadrat"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "umocnit"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kwadrateren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "tot de tweede macht verheffen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadratigi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa toiseen potenssiin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa neliöön"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "élever au carré"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrieren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypsóno sto tetrágono", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "υψώνω στο τετράγωνο"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuadrat"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pangkat dua"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrar"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "二乗する"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "自乗する"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuasa dua"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pūrua"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do kwadratu"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do drugiej potęgi"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar ao quadrado"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al cuadrado"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrera"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "neliöidä"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "syöttää poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "antaa poikittaissyöttö"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "shoždam se", "sense": "to be consistent with", "word": "схождам се"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "noudattaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "olla jonkin mukainen"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹsja", "sense": "to be consistent with", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вываться"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take an attitude of offense or defense, or of defiance", "word": "asettua poikkiteloin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take a boxing attitude", "word": "ottaa nyrkkeilyasento"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "verrata"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "rinnastaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "astrology: to hold a quartile position respecting", "word": "olla suorassa kulmassa ... nähden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "of the sail", "sense": "nautical: to place at right angles with the keel", "word": "jalustaa poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää vetoasentoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää lapa pystyyn"}], "word": "square"}

square (English verb) square/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms borrowed from Old French", "Middle English terms derived from Latin", "Middle English terms derived from Old French", "Middle English terms derived from Vulgar Latin", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Icelandic translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Latin translations", "Requests for review of Maori translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Edo translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Izon translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kanuri translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zulu translations", "en:Headwear", "en:People", "en:Places", "en:Polygons", "en:Roads", "en:Units of measure", "enm:Measuring instruments", "enm:Shapes", "enm:Tools"], "derived": [{"word": "square around"}, {"word": "square away"}, {"word": "square off"}, {"word": "square the circle"}, {"word": "square up"}, {"word": "square with"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "square"}, "expansion": "Middle English square", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "esquarre"}, "expansion": "Old French esquarre", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "équerre"}, "expansion": "French équerre", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*exquadra"}, "expansion": "Vulgar Latin *exquadra", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "-"}, "expansion": "Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "ex", "3": "quadro", "nocat": "1"}, "expansion": "ex- + quadro", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "quad"}, "expansion": "English quad", "name": "m+"}, {"args": {"1": "en", "2": "squad", "3": "squadra"}, "expansion": "Doublet of squad and squadra", "name": "dbt"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge", "3": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "pos": "", "sc": "", "t": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Old English fēowerecge", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge"}, "expansion": "Displaced Old English fēowerecge", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English square, sqware, squyre; from Old French esquarre, esquerre, (modern French équerre), from Vulgar Latin *exquadra, from Latin ex- + quadro, from quadrus (compare English quad and quadra). Doublet of squad and squadra.\nDisplaced Old English fēowerecge (fēower nominative + ecg accusative, as in \"four-edged\").", "forms": [{"form": "squares", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "squaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "squared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "squared", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "square (third-person singular simple present squares, present participle squaring, simple past and past participle squared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "cubic"}, {"word": "quadrilateral"}, {"word": "rectangle"}, {"word": "rhombus"}], "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to square the yards", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To place at a right angle to the mast or keel."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["nautical", "nautical"], ["mast", "mast"], ["keel", "keel"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(nautical) To place at a right angle to the mast or keel."], "tags": ["transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Rowing"], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["rowing", "rowing#Noun"], ["rotate", "rotate"], ["oar", "oar"], ["water", "water"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(rowing) To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "tags": ["transitive"], "topics": ["hobbies", "lifestyle", "rowing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The casting was mounted on a milling machine so that its sides could be squared.", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular"], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John can square this question up for us.", "type": "example"}, {"text": "These results just don't square with what we expected.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Gary Chartier, “Non-Human Animals and Process Theodicy”, in Religious Studies, volume 41, number 1, page 10:", "text": "[…] the process theist may not regard the killing of non-human animals for food or other reasons as generally acceptable. Call the process thinker who regards the killing of non-human animals for food as (usually) morally wrong a zoophile. Even if the zoophile regards human beings as more capable of experience and insight than another animals, and as therefore more valuable than other animals, she may regard non-human animals as moral patients. She may well not regard predatory animals as full moral agents; she will then have no reason to see their killing of other animals for food as itself morally wrong, because predators are not themselves subject to moral assessments. But she may still find it difficult to square God's encouragement of predation with an attractive account of divine goodness.", "type": "quote"}], "glosses": ["To resolve or reconcile; to suit or fit."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["resolve", "resolve"], ["reconcile", "reconcile"], ["suit", "suit"], ["fit", "fit"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) To resolve or reconcile; to suit or fit."], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I cannot square the results of the experiment with my hypothesis.", "type": "example"}, {"text": "to square our actions by the opinions of others", "type": "example"}, {"english": "Comus", "ref": "1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […] [Comus], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:", "text": "Square my trial\n To my proportioned strength.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "senseid": ["en:harmonize"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Mathematics"], "glosses": ["Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "links": [["mathematics", "mathematics"], ["power", "power"]], "raw_glosses": ["(transitive, mathematics) Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "tags": ["transitive"], "topics": ["mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Geometry"], "examples": [{"text": "square the circle", "type": "example"}], "glosses": ["To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "links": [["geometry", "geometry"], ["draw", "draw"], ["pair of compasses", "pair of compasses"], ["straightedge", "straightedge"], ["square", "#Noun"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Geometry"], "glosses": ["To tile (completely fill) with squares."], "links": [["geometry", "geometry"], ["tile", "tile"], ["fill", "fill"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To tile (completely fill) with squares."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Football (soccer)"], "examples": [{"ref": "2011 December 10, David Ornstein, “Arsenal 1 - 0 Everton”, in BBC Sport:", "text": "First, former Toffee Mikel Arteta sent Walcott racing clear but instead of shooting he squared towards Ramsey, who was foiled by Tony Hibbert.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make a short low pass sideways across the pitch"], "links": [["soccer", "soccer"]], "raw_glosses": ["(soccer) To make a short low pass sideways across the pitch"], "topics": ["ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "soccer", "sports"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses"], "glosses": ["To take opposing sides; to quarrel."], "raw_glosses": ["(archaic) To take opposing sides; to quarrel."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1782, William Cowper, Charity:", "text": "No works shall find acceptance […] that square not truly with the Scripture plan.", "type": "quote"}], "glosses": ["To accord or agree exactly; to be consistent with; to suit; to fit."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "Are you such fools / To square for this?", "type": "quote"}], "glosses": ["To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "links": [["quarrel", "quarrel"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1860 December – 1861 August, Charles Dickens, Great Expectations […], volume (please specify |volume=I to III), London: Chapman and Hall, […], published October 1861, →OCLC:", "text": "There we stood, well squared up before it, shoulder to shoulder, and foot to foot, with our hands behind us, not budging an inch.", "type": "quote"}], "glosses": ["To take a boxing attitude; often with up or off."], "links": [["boxing", "boxing"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "A stately pallace built of squared bricke,\nWhich cunningly was without morter laid", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with four sides and four right angles."], "links": [["side", "side"], ["right angle", "right angle"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "to square mason's work", "type": "example"}, {"ref": "2002, William Boyd, Any Human Heart:", "text": "Everything on his writing desk was squared off: blotter, paper knife, pen rack.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with right angles and straight lines, or flat surfaces."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "to square the general sex By Cressid's rule", "type": "quote"}], "glosses": ["To compare with, or reduce to, any given measure or standard."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Astrology"], "examples": [{"ref": "1697, Thomas Creech, The five books of M. Manilius containing a system of the ancient astronomy and astrology, done into English verse:", "text": "the icy Goat, the Crab that square the Scales", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold a quartile position respecting."], "links": [["astrology", "astrology"], ["quartile", "quartile"]], "raw_glosses": ["(astrology) To hold a quartile position respecting."], "topics": ["astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences"]}], "sounds": [{"enpr": "skwâr", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛː/", "tags": ["British", "Southern", "Standard"]}, {"enpr": "skwâr", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[skwɛ˞]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛəɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "En-us-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-square.ogg/En-us-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-square.ogg"}, {"ipa": "/skweː/", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "En-au-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-square.ogg/En-au-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-square.ogg"}, {"ipa": "/skwiə/", "note": "New Zealand, cheer–chair merger"}, {"ipa": "/skweə/", "note": "without the cheer–chair merger", "tags": ["New-Zealand"]}, {"ipa": "/skwɜː(ɹ)/", "note": "Lancashire, fair–fur merger"}, {"rhymes": "-ɛə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podravnjavam", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "подравнявам"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "arreglar"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "escairar"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "suoristaa"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exisóno", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "εξισώνω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "tapawhā"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinhar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinear"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "съгласувам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "oplossen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "ratkaista"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løse"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løyse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "cuadrar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "съгласувам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "sovittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "selittää"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kanonízo", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "κανονίζω"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹ", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вывать"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódžuvaty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "узго́джувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódyty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["perfective"], "word": "узго́дити"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povdígam na kvadrát", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "повди́гам на квадра́т"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al quadrat"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "umocnit"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kwadrateren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "tot de tweede macht verheffen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadratigi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa toiseen potenssiin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa neliöön"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "élever au carré"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrieren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypsóno sto tetrágono", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "υψώνω στο τετράγωνο"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuadrat"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pangkat dua"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrar"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "二乗する"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "自乗する"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuasa dua"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pūrua"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do kwadratu"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do drugiej potęgi"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar ao quadrado"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al cuadrado"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrera"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "neliöidä"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "syöttää poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "antaa poikittaissyöttö"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "shoždam se", "sense": "to be consistent with", "word": "схождам се"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "noudattaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "olla jonkin mukainen"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹsja", "sense": "to be consistent with", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вываться"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take an attitude of offense or defense, or of defiance", "word": "asettua poikkiteloin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take a boxing attitude", "word": "ottaa nyrkkeilyasento"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "verrata"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "rinnastaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "astrology: to hold a quartile position respecting", "word": "olla suorassa kulmassa ... nähden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "of the sail", "sense": "nautical: to place at right angles with the keel", "word": "jalustaa poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää vetoasentoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää lapa pystyyn"}], "word": "square"}

square (English verb) square/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms borrowed from Old French", "Middle English terms derived from Latin", "Middle English terms derived from Old French", "Middle English terms derived from Vulgar Latin", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Icelandic translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Latin translations", "Requests for review of Maori translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Edo translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Izon translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kanuri translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zulu translations", "en:Headwear", "en:People", "en:Places", "en:Polygons", "en:Roads", "en:Units of measure", "enm:Measuring instruments", "enm:Shapes", "enm:Tools"], "derived": [{"word": "square around"}, {"word": "square away"}, {"word": "square off"}, {"word": "square the circle"}, {"word": "square up"}, {"word": "square with"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "square"}, "expansion": "Middle English square", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "esquarre"}, "expansion": "Old French esquarre", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "équerre"}, "expansion": "French équerre", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*exquadra"}, "expansion": "Vulgar Latin *exquadra", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "-"}, "expansion": "Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "ex", "3": "quadro", "nocat": "1"}, "expansion": "ex- + quadro", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "quad"}, "expansion": "English quad", "name": "m+"}, {"args": {"1": "en", "2": "squad", "3": "squadra"}, "expansion": "Doublet of squad and squadra", "name": "dbt"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge", "3": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "pos": "", "sc": "", "t": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Old English fēowerecge", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge"}, "expansion": "Displaced Old English fēowerecge", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English square, sqware, squyre; from Old French esquarre, esquerre, (modern French équerre), from Vulgar Latin *exquadra, from Latin ex- + quadro, from quadrus (compare English quad and quadra). Doublet of squad and squadra.\nDisplaced Old English fēowerecge (fēower nominative + ecg accusative, as in \"four-edged\").", "forms": [{"form": "squares", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "squaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "squared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "squared", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "square (third-person singular simple present squares, present participle squaring, simple past and past participle squared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "cubic"}, {"word": "quadrilateral"}, {"word": "rectangle"}, {"word": "rhombus"}], "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to square the yards", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To place at a right angle to the mast or keel."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["nautical", "nautical"], ["mast", "mast"], ["keel", "keel"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(nautical) To place at a right angle to the mast or keel."], "tags": ["transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Rowing"], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["rowing", "rowing#Noun"], ["rotate", "rotate"], ["oar", "oar"], ["water", "water"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(rowing) To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "tags": ["transitive"], "topics": ["hobbies", "lifestyle", "rowing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The casting was mounted on a milling machine so that its sides could be squared.", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular"], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John can square this question up for us.", "type": "example"}, {"text": "These results just don't square with what we expected.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Gary Chartier, “Non-Human Animals and Process Theodicy”, in Religious Studies, volume 41, number 1, page 10:", "text": "[…] the process theist may not regard the killing of non-human animals for food or other reasons as generally acceptable. Call the process thinker who regards the killing of non-human animals for food as (usually) morally wrong a zoophile. Even if the zoophile regards human beings as more capable of experience and insight than another animals, and as therefore more valuable than other animals, she may regard non-human animals as moral patients. She may well not regard predatory animals as full moral agents; she will then have no reason to see their killing of other animals for food as itself morally wrong, because predators are not themselves subject to moral assessments. But she may still find it difficult to square God's encouragement of predation with an attractive account of divine goodness.", "type": "quote"}], "glosses": ["To resolve or reconcile; to suit or fit."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["resolve", "resolve"], ["reconcile", "reconcile"], ["suit", "suit"], ["fit", "fit"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) To resolve or reconcile; to suit or fit."], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I cannot square the results of the experiment with my hypothesis.", "type": "example"}, {"text": "to square our actions by the opinions of others", "type": "example"}, {"english": "Comus", "ref": "1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […] [Comus], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:", "text": "Square my trial\n To my proportioned strength.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "senseid": ["en:harmonize"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Mathematics"], "glosses": ["Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "links": [["mathematics", "mathematics"], ["power", "power"]], "raw_glosses": ["(transitive, mathematics) Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "tags": ["transitive"], "topics": ["mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Geometry"], "examples": [{"text": "square the circle", "type": "example"}], "glosses": ["To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "links": [["geometry", "geometry"], ["draw", "draw"], ["pair of compasses", "pair of compasses"], ["straightedge", "straightedge"], ["square", "#Noun"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Geometry"], "glosses": ["To tile (completely fill) with squares."], "links": [["geometry", "geometry"], ["tile", "tile"], ["fill", "fill"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To tile (completely fill) with squares."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Football (soccer)"], "examples": [{"ref": "2011 December 10, David Ornstein, “Arsenal 1 - 0 Everton”, in BBC Sport:", "text": "First, former Toffee Mikel Arteta sent Walcott racing clear but instead of shooting he squared towards Ramsey, who was foiled by Tony Hibbert.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make a short low pass sideways across the pitch"], "links": [["soccer", "soccer"]], "raw_glosses": ["(soccer) To make a short low pass sideways across the pitch"], "topics": ["ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "soccer", "sports"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses"], "glosses": ["To take opposing sides; to quarrel."], "raw_glosses": ["(archaic) To take opposing sides; to quarrel."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1782, William Cowper, Charity:", "text": "No works shall find acceptance […] that square not truly with the Scripture plan.", "type": "quote"}], "glosses": ["To accord or agree exactly; to be consistent with; to suit; to fit."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "Are you such fools / To square for this?", "type": "quote"}], "glosses": ["To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "links": [["quarrel", "quarrel"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1860 December – 1861 August, Charles Dickens, Great Expectations […], volume (please specify |volume=I to III), London: Chapman and Hall, […], published October 1861, →OCLC:", "text": "There we stood, well squared up before it, shoulder to shoulder, and foot to foot, with our hands behind us, not budging an inch.", "type": "quote"}], "glosses": ["To take a boxing attitude; often with up or off."], "links": [["boxing", "boxing"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "A stately pallace built of squared bricke,\nWhich cunningly was without morter laid", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with four sides and four right angles."], "links": [["side", "side"], ["right angle", "right angle"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "to square mason's work", "type": "example"}, {"ref": "2002, William Boyd, Any Human Heart:", "text": "Everything on his writing desk was squared off: blotter, paper knife, pen rack.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with right angles and straight lines, or flat surfaces."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "to square the general sex By Cressid's rule", "type": "quote"}], "glosses": ["To compare with, or reduce to, any given measure or standard."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Astrology"], "examples": [{"ref": "1697, Thomas Creech, The five books of M. Manilius containing a system of the ancient astronomy and astrology, done into English verse:", "text": "the icy Goat, the Crab that square the Scales", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold a quartile position respecting."], "links": [["astrology", "astrology"], ["quartile", "quartile"]], "raw_glosses": ["(astrology) To hold a quartile position respecting."], "topics": ["astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences"]}], "sounds": [{"enpr": "skwâr", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛː/", "tags": ["British", "Southern", "Standard"]}, {"enpr": "skwâr", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[skwɛ˞]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛəɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "En-us-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-square.ogg/En-us-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-square.ogg"}, {"ipa": "/skweː/", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "En-au-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-square.ogg/En-au-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-square.ogg"}, {"ipa": "/skwiə/", "note": "New Zealand, cheer–chair merger"}, {"ipa": "/skweə/", "note": "without the cheer–chair merger", "tags": ["New-Zealand"]}, {"ipa": "/skwɜː(ɹ)/", "note": "Lancashire, fair–fur merger"}, {"rhymes": "-ɛə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podravnjavam", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "подравнявам"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "arreglar"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "escairar"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "suoristaa"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exisóno", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "εξισώνω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "tapawhā"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinhar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinear"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "съгласувам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "oplossen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "ratkaista"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løse"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løyse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "cuadrar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "съгласувам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "sovittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "selittää"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kanonízo", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "κανονίζω"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹ", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вывать"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódžuvaty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "узго́джувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódyty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["perfective"], "word": "узго́дити"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povdígam na kvadrát", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "повди́гам на квадра́т"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al quadrat"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "umocnit"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kwadrateren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "tot de tweede macht verheffen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadratigi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa toiseen potenssiin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa neliöön"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "élever au carré"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrieren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypsóno sto tetrágono", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "υψώνω στο τετράγωνο"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuadrat"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pangkat dua"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrar"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "二乗する"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "自乗する"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuasa dua"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pūrua"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do kwadratu"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do drugiej potęgi"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar ao quadrado"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al cuadrado"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrera"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "neliöidä"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "syöttää poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "antaa poikittaissyöttö"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "shoždam se", "sense": "to be consistent with", "word": "схождам се"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "noudattaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "olla jonkin mukainen"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹsja", "sense": "to be consistent with", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вываться"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take an attitude of offense or defense, or of defiance", "word": "asettua poikkiteloin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take a boxing attitude", "word": "ottaa nyrkkeilyasento"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "verrata"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "rinnastaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "astrology: to hold a quartile position respecting", "word": "olla suorassa kulmassa ... nähden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "of the sail", "sense": "nautical: to place at right angles with the keel", "word": "jalustaa poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää vetoasentoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää lapa pystyyn"}], "word": "square"}

square (English verb) square/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms borrowed from Old French", "Middle English terms derived from Latin", "Middle English terms derived from Old French", "Middle English terms derived from Vulgar Latin", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Icelandic translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Latin translations", "Requests for review of Maori translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Edo translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Izon translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kanuri translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zulu translations", "en:Headwear", "en:People", "en:Places", "en:Polygons", "en:Roads", "en:Units of measure", "enm:Measuring instruments", "enm:Shapes", "enm:Tools"], "derived": [{"word": "square around"}, {"word": "square away"}, {"word": "square off"}, {"word": "square the circle"}, {"word": "square up"}, {"word": "square with"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "square"}, "expansion": "Middle English square", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "esquarre"}, "expansion": "Old French esquarre", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "équerre"}, "expansion": "French équerre", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*exquadra"}, "expansion": "Vulgar Latin *exquadra", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "-"}, "expansion": "Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "ex", "3": "quadro", "nocat": "1"}, "expansion": "ex- + quadro", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "quad"}, "expansion": "English quad", "name": "m+"}, {"args": {"1": "en", "2": "squad", "3": "squadra"}, "expansion": "Doublet of squad and squadra", "name": "dbt"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge", "3": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "pos": "", "sc": "", "t": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Old English fēowerecge", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge"}, "expansion": "Displaced Old English fēowerecge", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English square, sqware, squyre; from Old French esquarre, esquerre, (modern French équerre), from Vulgar Latin *exquadra, from Latin ex- + quadro, from quadrus (compare English quad and quadra). Doublet of squad and squadra.\nDisplaced Old English fēowerecge (fēower nominative + ecg accusative, as in \"four-edged\").", "forms": [{"form": "squares", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "squaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "squared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "squared", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "square (third-person singular simple present squares, present participle squaring, simple past and past participle squared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "cubic"}, {"word": "quadrilateral"}, {"word": "rectangle"}, {"word": "rhombus"}], "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to square the yards", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To place at a right angle to the mast or keel."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["nautical", "nautical"], ["mast", "mast"], ["keel", "keel"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(nautical) To place at a right angle to the mast or keel."], "tags": ["transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Rowing"], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["rowing", "rowing#Noun"], ["rotate", "rotate"], ["oar", "oar"], ["water", "water"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(rowing) To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "tags": ["transitive"], "topics": ["hobbies", "lifestyle", "rowing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The casting was mounted on a milling machine so that its sides could be squared.", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular"], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John can square this question up for us.", "type": "example"}, {"text": "These results just don't square with what we expected.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Gary Chartier, “Non-Human Animals and Process Theodicy”, in Religious Studies, volume 41, number 1, page 10:", "text": "[…] the process theist may not regard the killing of non-human animals for food or other reasons as generally acceptable. Call the process thinker who regards the killing of non-human animals for food as (usually) morally wrong a zoophile. Even if the zoophile regards human beings as more capable of experience and insight than another animals, and as therefore more valuable than other animals, she may regard non-human animals as moral patients. She may well not regard predatory animals as full moral agents; she will then have no reason to see their killing of other animals for food as itself morally wrong, because predators are not themselves subject to moral assessments. But she may still find it difficult to square God's encouragement of predation with an attractive account of divine goodness.", "type": "quote"}], "glosses": ["To resolve or reconcile; to suit or fit."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["resolve", "resolve"], ["reconcile", "reconcile"], ["suit", "suit"], ["fit", "fit"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) To resolve or reconcile; to suit or fit."], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I cannot square the results of the experiment with my hypothesis.", "type": "example"}, {"text": "to square our actions by the opinions of others", "type": "example"}, {"english": "Comus", "ref": "1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […] [Comus], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:", "text": "Square my trial\n To my proportioned strength.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "senseid": ["en:harmonize"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Mathematics"], "glosses": ["Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "links": [["mathematics", "mathematics"], ["power", "power"]], "raw_glosses": ["(transitive, mathematics) Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "tags": ["transitive"], "topics": ["mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Geometry"], "examples": [{"text": "square the circle", "type": "example"}], "glosses": ["To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "links": [["geometry", "geometry"], ["draw", "draw"], ["pair of compasses", "pair of compasses"], ["straightedge", "straightedge"], ["square", "#Noun"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Geometry"], "glosses": ["To tile (completely fill) with squares."], "links": [["geometry", "geometry"], ["tile", "tile"], ["fill", "fill"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To tile (completely fill) with squares."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Football (soccer)"], "examples": [{"ref": "2011 December 10, David Ornstein, “Arsenal 1 - 0 Everton”, in BBC Sport:", "text": "First, former Toffee Mikel Arteta sent Walcott racing clear but instead of shooting he squared towards Ramsey, who was foiled by Tony Hibbert.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make a short low pass sideways across the pitch"], "links": [["soccer", "soccer"]], "raw_glosses": ["(soccer) To make a short low pass sideways across the pitch"], "topics": ["ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "soccer", "sports"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses"], "glosses": ["To take opposing sides; to quarrel."], "raw_glosses": ["(archaic) To take opposing sides; to quarrel."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1782, William Cowper, Charity:", "text": "No works shall find acceptance […] that square not truly with the Scripture plan.", "type": "quote"}], "glosses": ["To accord or agree exactly; to be consistent with; to suit; to fit."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "Are you such fools / To square for this?", "type": "quote"}], "glosses": ["To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "links": [["quarrel", "quarrel"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1860 December – 1861 August, Charles Dickens, Great Expectations […], volume (please specify |volume=I to III), London: Chapman and Hall, […], published October 1861, →OCLC:", "text": "There we stood, well squared up before it, shoulder to shoulder, and foot to foot, with our hands behind us, not budging an inch.", "type": "quote"}], "glosses": ["To take a boxing attitude; often with up or off."], "links": [["boxing", "boxing"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "A stately pallace built of squared bricke,\nWhich cunningly was without morter laid", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with four sides and four right angles."], "links": [["side", "side"], ["right angle", "right angle"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "to square mason's work", "type": "example"}, {"ref": "2002, William Boyd, Any Human Heart:", "text": "Everything on his writing desk was squared off: blotter, paper knife, pen rack.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with right angles and straight lines, or flat surfaces."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "to square the general sex By Cressid's rule", "type": "quote"}], "glosses": ["To compare with, or reduce to, any given measure or standard."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Astrology"], "examples": [{"ref": "1697, Thomas Creech, The five books of M. Manilius containing a system of the ancient astronomy and astrology, done into English verse:", "text": "the icy Goat, the Crab that square the Scales", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold a quartile position respecting."], "links": [["astrology", "astrology"], ["quartile", "quartile"]], "raw_glosses": ["(astrology) To hold a quartile position respecting."], "topics": ["astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences"]}], "sounds": [{"enpr": "skwâr", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛː/", "tags": ["British", "Southern", "Standard"]}, {"enpr": "skwâr", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[skwɛ˞]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛəɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "En-us-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-square.ogg/En-us-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-square.ogg"}, {"ipa": "/skweː/", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "En-au-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-square.ogg/En-au-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-square.ogg"}, {"ipa": "/skwiə/", "note": "New Zealand, cheer–chair merger"}, {"ipa": "/skweə/", "note": "without the cheer–chair merger", "tags": ["New-Zealand"]}, {"ipa": "/skwɜː(ɹ)/", "note": "Lancashire, fair–fur merger"}, {"rhymes": "-ɛə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podravnjavam", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "подравнявам"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "arreglar"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "escairar"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "suoristaa"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exisóno", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "εξισώνω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "tapawhā"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinhar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinear"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "съгласувам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "oplossen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "ratkaista"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løse"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løyse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "cuadrar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "съгласувам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "sovittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "selittää"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kanonízo", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "κανονίζω"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹ", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вывать"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódžuvaty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "узго́джувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódyty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["perfective"], "word": "узго́дити"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povdígam na kvadrát", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "повди́гам на квадра́т"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al quadrat"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "umocnit"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kwadrateren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "tot de tweede macht verheffen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadratigi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa toiseen potenssiin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa neliöön"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "élever au carré"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrieren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypsóno sto tetrágono", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "υψώνω στο τετράγωνο"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuadrat"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pangkat dua"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrar"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "二乗する"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "自乗する"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuasa dua"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pūrua"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do kwadratu"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do drugiej potęgi"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar ao quadrado"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al cuadrado"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrera"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "neliöidä"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "syöttää poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "antaa poikittaissyöttö"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "shoždam se", "sense": "to be consistent with", "word": "схождам се"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "noudattaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "olla jonkin mukainen"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹsja", "sense": "to be consistent with", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вываться"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take an attitude of offense or defense, or of defiance", "word": "asettua poikkiteloin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take a boxing attitude", "word": "ottaa nyrkkeilyasento"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "verrata"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "rinnastaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "astrology: to hold a quartile position respecting", "word": "olla suorassa kulmassa ... nähden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "of the sail", "sense": "nautical: to place at right angles with the keel", "word": "jalustaa poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää vetoasentoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää lapa pystyyn"}], "word": "square"}

square (English verb) square/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms borrowed from Old French", "Middle English terms derived from Latin", "Middle English terms derived from Old French", "Middle English terms derived from Vulgar Latin", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Icelandic translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Latin translations", "Requests for review of Maori translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Edo translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Izon translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kanuri translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zulu translations", "en:Headwear", "en:People", "en:Places", "en:Polygons", "en:Roads", "en:Units of measure", "enm:Measuring instruments", "enm:Shapes", "enm:Tools"], "derived": [{"word": "square around"}, {"word": "square away"}, {"word": "square off"}, {"word": "square the circle"}, {"word": "square up"}, {"word": "square with"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "square"}, "expansion": "Middle English square", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "esquarre"}, "expansion": "Old French esquarre", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "équerre"}, "expansion": "French équerre", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*exquadra"}, "expansion": "Vulgar Latin *exquadra", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "-"}, "expansion": "Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "ex", "3": "quadro", "nocat": "1"}, "expansion": "ex- + quadro", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "quad"}, "expansion": "English quad", "name": "m+"}, {"args": {"1": "en", "2": "squad", "3": "squadra"}, "expansion": "Doublet of squad and squadra", "name": "dbt"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge", "3": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "pos": "", "sc": "", "t": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Old English fēowerecge", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge"}, "expansion": "Displaced Old English fēowerecge", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English square, sqware, squyre; from Old French esquarre, esquerre, (modern French équerre), from Vulgar Latin *exquadra, from Latin ex- + quadro, from quadrus (compare English quad and quadra). Doublet of squad and squadra.\nDisplaced Old English fēowerecge (fēower nominative + ecg accusative, as in \"four-edged\").", "forms": [{"form": "squares", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "squaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "squared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "squared", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "square (third-person singular simple present squares, present participle squaring, simple past and past participle squared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "cubic"}, {"word": "quadrilateral"}, {"word": "rectangle"}, {"word": "rhombus"}], "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to square the yards", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To place at a right angle to the mast or keel."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["nautical", "nautical"], ["mast", "mast"], ["keel", "keel"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(nautical) To place at a right angle to the mast or keel."], "tags": ["transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Rowing"], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["rowing", "rowing#Noun"], ["rotate", "rotate"], ["oar", "oar"], ["water", "water"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(rowing) To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "tags": ["transitive"], "topics": ["hobbies", "lifestyle", "rowing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The casting was mounted on a milling machine so that its sides could be squared.", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular"], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John can square this question up for us.", "type": "example"}, {"text": "These results just don't square with what we expected.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Gary Chartier, “Non-Human Animals and Process Theodicy”, in Religious Studies, volume 41, number 1, page 10:", "text": "[…] the process theist may not regard the killing of non-human animals for food or other reasons as generally acceptable. Call the process thinker who regards the killing of non-human animals for food as (usually) morally wrong a zoophile. Even if the zoophile regards human beings as more capable of experience and insight than another animals, and as therefore more valuable than other animals, she may regard non-human animals as moral patients. She may well not regard predatory animals as full moral agents; she will then have no reason to see their killing of other animals for food as itself morally wrong, because predators are not themselves subject to moral assessments. But she may still find it difficult to square God's encouragement of predation with an attractive account of divine goodness.", "type": "quote"}], "glosses": ["To resolve or reconcile; to suit or fit."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["resolve", "resolve"], ["reconcile", "reconcile"], ["suit", "suit"], ["fit", "fit"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) To resolve or reconcile; to suit or fit."], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I cannot square the results of the experiment with my hypothesis.", "type": "example"}, {"text": "to square our actions by the opinions of others", "type": "example"}, {"english": "Comus", "ref": "1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […] [Comus], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:", "text": "Square my trial\n To my proportioned strength.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "senseid": ["en:harmonize"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Mathematics"], "glosses": ["Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "links": [["mathematics", "mathematics"], ["power", "power"]], "raw_glosses": ["(transitive, mathematics) Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "tags": ["transitive"], "topics": ["mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Geometry"], "examples": [{"text": "square the circle", "type": "example"}], "glosses": ["To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "links": [["geometry", "geometry"], ["draw", "draw"], ["pair of compasses", "pair of compasses"], ["straightedge", "straightedge"], ["square", "#Noun"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Geometry"], "glosses": ["To tile (completely fill) with squares."], "links": [["geometry", "geometry"], ["tile", "tile"], ["fill", "fill"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To tile (completely fill) with squares."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Football (soccer)"], "examples": [{"ref": "2011 December 10, David Ornstein, “Arsenal 1 - 0 Everton”, in BBC Sport:", "text": "First, former Toffee Mikel Arteta sent Walcott racing clear but instead of shooting he squared towards Ramsey, who was foiled by Tony Hibbert.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make a short low pass sideways across the pitch"], "links": [["soccer", "soccer"]], "raw_glosses": ["(soccer) To make a short low pass sideways across the pitch"], "topics": ["ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "soccer", "sports"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses"], "glosses": ["To take opposing sides; to quarrel."], "raw_glosses": ["(archaic) To take opposing sides; to quarrel."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1782, William Cowper, Charity:", "text": "No works shall find acceptance […] that square not truly with the Scripture plan.", "type": "quote"}], "glosses": ["To accord or agree exactly; to be consistent with; to suit; to fit."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "Are you such fools / To square for this?", "type": "quote"}], "glosses": ["To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "links": [["quarrel", "quarrel"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1860 December – 1861 August, Charles Dickens, Great Expectations […], volume (please specify |volume=I to III), London: Chapman and Hall, […], published October 1861, →OCLC:", "text": "There we stood, well squared up before it, shoulder to shoulder, and foot to foot, with our hands behind us, not budging an inch.", "type": "quote"}], "glosses": ["To take a boxing attitude; often with up or off."], "links": [["boxing", "boxing"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "A stately pallace built of squared bricke,\nWhich cunningly was without morter laid", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with four sides and four right angles."], "links": [["side", "side"], ["right angle", "right angle"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "to square mason's work", "type": "example"}, {"ref": "2002, William Boyd, Any Human Heart:", "text": "Everything on his writing desk was squared off: blotter, paper knife, pen rack.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with right angles and straight lines, or flat surfaces."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "to square the general sex By Cressid's rule", "type": "quote"}], "glosses": ["To compare with, or reduce to, any given measure or standard."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Astrology"], "examples": [{"ref": "1697, Thomas Creech, The five books of M. Manilius containing a system of the ancient astronomy and astrology, done into English verse:", "text": "the icy Goat, the Crab that square the Scales", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold a quartile position respecting."], "links": [["astrology", "astrology"], ["quartile", "quartile"]], "raw_glosses": ["(astrology) To hold a quartile position respecting."], "topics": ["astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences"]}], "sounds": [{"enpr": "skwâr", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛː/", "tags": ["British", "Southern", "Standard"]}, {"enpr": "skwâr", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[skwɛ˞]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛəɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "En-us-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-square.ogg/En-us-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-square.ogg"}, {"ipa": "/skweː/", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "En-au-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-square.ogg/En-au-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-square.ogg"}, {"ipa": "/skwiə/", "note": "New Zealand, cheer–chair merger"}, {"ipa": "/skweə/", "note": "without the cheer–chair merger", "tags": ["New-Zealand"]}, {"ipa": "/skwɜː(ɹ)/", "note": "Lancashire, fair–fur merger"}, {"rhymes": "-ɛə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podravnjavam", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "подравнявам"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "arreglar"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "escairar"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "suoristaa"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exisóno", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "εξισώνω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "tapawhā"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinhar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinear"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "съгласувам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "oplossen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "ratkaista"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løse"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løyse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "cuadrar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "съгласувам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "sovittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "selittää"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kanonízo", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "κανονίζω"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹ", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вывать"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódžuvaty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "узго́джувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódyty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["perfective"], "word": "узго́дити"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povdígam na kvadrát", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "повди́гам на квадра́т"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al quadrat"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "umocnit"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kwadrateren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "tot de tweede macht verheffen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadratigi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa toiseen potenssiin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa neliöön"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "élever au carré"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrieren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypsóno sto tetrágono", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "υψώνω στο τετράγωνο"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuadrat"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pangkat dua"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrar"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "二乗する"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "自乗する"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuasa dua"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pūrua"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do kwadratu"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do drugiej potęgi"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar ao quadrado"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al cuadrado"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrera"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "neliöidä"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "syöttää poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "antaa poikittaissyöttö"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "shoždam se", "sense": "to be consistent with", "word": "схождам се"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "noudattaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "olla jonkin mukainen"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹsja", "sense": "to be consistent with", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вываться"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take an attitude of offense or defense, or of defiance", "word": "asettua poikkiteloin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take a boxing attitude", "word": "ottaa nyrkkeilyasento"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "verrata"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "rinnastaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "astrology: to hold a quartile position respecting", "word": "olla suorassa kulmassa ... nähden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "of the sail", "sense": "nautical: to place at right angles with the keel", "word": "jalustaa poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää vetoasentoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää lapa pystyyn"}], "word": "square"}

square (English verb) square/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms borrowed from Old French", "Middle English terms derived from Latin", "Middle English terms derived from Old French", "Middle English terms derived from Vulgar Latin", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Icelandic translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Latin translations", "Requests for review of Maori translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Edo translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Izon translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kanuri translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zulu translations", "en:Headwear", "en:People", "en:Places", "en:Polygons", "en:Roads", "en:Units of measure", "enm:Measuring instruments", "enm:Shapes", "enm:Tools"], "derived": [{"word": "square around"}, {"word": "square away"}, {"word": "square off"}, {"word": "square the circle"}, {"word": "square up"}, {"word": "square with"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "square"}, "expansion": "Middle English square", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "esquarre"}, "expansion": "Old French esquarre", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "équerre"}, "expansion": "French équerre", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*exquadra"}, "expansion": "Vulgar Latin *exquadra", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "-"}, "expansion": "Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "ex", "3": "quadro", "nocat": "1"}, "expansion": "ex- + quadro", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "quad"}, "expansion": "English quad", "name": "m+"}, {"args": {"1": "en", "2": "squad", "3": "squadra"}, "expansion": "Doublet of squad and squadra", "name": "dbt"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge", "3": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "pos": "", "sc": "", "t": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Old English fēowerecge", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge"}, "expansion": "Displaced Old English fēowerecge", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English square, sqware, squyre; from Old French esquarre, esquerre, (modern French équerre), from Vulgar Latin *exquadra, from Latin ex- + quadro, from quadrus (compare English quad and quadra). Doublet of squad and squadra.\nDisplaced Old English fēowerecge (fēower nominative + ecg accusative, as in \"four-edged\").", "forms": [{"form": "squares", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "squaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "squared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "squared", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "square (third-person singular simple present squares, present participle squaring, simple past and past participle squared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "cubic"}, {"word": "quadrilateral"}, {"word": "rectangle"}, {"word": "rhombus"}], "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to square the yards", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To place at a right angle to the mast or keel."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["nautical", "nautical"], ["mast", "mast"], ["keel", "keel"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(nautical) To place at a right angle to the mast or keel."], "tags": ["transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Rowing"], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["rowing", "rowing#Noun"], ["rotate", "rotate"], ["oar", "oar"], ["water", "water"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(rowing) To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "tags": ["transitive"], "topics": ["hobbies", "lifestyle", "rowing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The casting was mounted on a milling machine so that its sides could be squared.", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular"], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John can square this question up for us.", "type": "example"}, {"text": "These results just don't square with what we expected.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Gary Chartier, “Non-Human Animals and Process Theodicy”, in Religious Studies, volume 41, number 1, page 10:", "text": "[…] the process theist may not regard the killing of non-human animals for food or other reasons as generally acceptable. Call the process thinker who regards the killing of non-human animals for food as (usually) morally wrong a zoophile. Even if the zoophile regards human beings as more capable of experience and insight than another animals, and as therefore more valuable than other animals, she may regard non-human animals as moral patients. She may well not regard predatory animals as full moral agents; she will then have no reason to see their killing of other animals for food as itself morally wrong, because predators are not themselves subject to moral assessments. But she may still find it difficult to square God's encouragement of predation with an attractive account of divine goodness.", "type": "quote"}], "glosses": ["To resolve or reconcile; to suit or fit."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["resolve", "resolve"], ["reconcile", "reconcile"], ["suit", "suit"], ["fit", "fit"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) To resolve or reconcile; to suit or fit."], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I cannot square the results of the experiment with my hypothesis.", "type": "example"}, {"text": "to square our actions by the opinions of others", "type": "example"}, {"english": "Comus", "ref": "1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […] [Comus], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:", "text": "Square my trial\n To my proportioned strength.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "senseid": ["en:harmonize"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Mathematics"], "glosses": ["Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "links": [["mathematics", "mathematics"], ["power", "power"]], "raw_glosses": ["(transitive, mathematics) Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "tags": ["transitive"], "topics": ["mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Geometry"], "examples": [{"text": "square the circle", "type": "example"}], "glosses": ["To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "links": [["geometry", "geometry"], ["draw", "draw"], ["pair of compasses", "pair of compasses"], ["straightedge", "straightedge"], ["square", "#Noun"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Geometry"], "glosses": ["To tile (completely fill) with squares."], "links": [["geometry", "geometry"], ["tile", "tile"], ["fill", "fill"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To tile (completely fill) with squares."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Football (soccer)"], "examples": [{"ref": "2011 December 10, David Ornstein, “Arsenal 1 - 0 Everton”, in BBC Sport:", "text": "First, former Toffee Mikel Arteta sent Walcott racing clear but instead of shooting he squared towards Ramsey, who was foiled by Tony Hibbert.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make a short low pass sideways across the pitch"], "links": [["soccer", "soccer"]], "raw_glosses": ["(soccer) To make a short low pass sideways across the pitch"], "topics": ["ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "soccer", "sports"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses"], "glosses": ["To take opposing sides; to quarrel."], "raw_glosses": ["(archaic) To take opposing sides; to quarrel."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1782, William Cowper, Charity:", "text": "No works shall find acceptance […] that square not truly with the Scripture plan.", "type": "quote"}], "glosses": ["To accord or agree exactly; to be consistent with; to suit; to fit."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "Are you such fools / To square for this?", "type": "quote"}], "glosses": ["To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "links": [["quarrel", "quarrel"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1860 December – 1861 August, Charles Dickens, Great Expectations […], volume (please specify |volume=I to III), London: Chapman and Hall, […], published October 1861, →OCLC:", "text": "There we stood, well squared up before it, shoulder to shoulder, and foot to foot, with our hands behind us, not budging an inch.", "type": "quote"}], "glosses": ["To take a boxing attitude; often with up or off."], "links": [["boxing", "boxing"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "A stately pallace built of squared bricke,\nWhich cunningly was without morter laid", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with four sides and four right angles."], "links": [["side", "side"], ["right angle", "right angle"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "to square mason's work", "type": "example"}, {"ref": "2002, William Boyd, Any Human Heart:", "text": "Everything on his writing desk was squared off: blotter, paper knife, pen rack.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with right angles and straight lines, or flat surfaces."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "to square the general sex By Cressid's rule", "type": "quote"}], "glosses": ["To compare with, or reduce to, any given measure or standard."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Astrology"], "examples": [{"ref": "1697, Thomas Creech, The five books of M. Manilius containing a system of the ancient astronomy and astrology, done into English verse:", "text": "the icy Goat, the Crab that square the Scales", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold a quartile position respecting."], "links": [["astrology", "astrology"], ["quartile", "quartile"]], "raw_glosses": ["(astrology) To hold a quartile position respecting."], "topics": ["astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences"]}], "sounds": [{"enpr": "skwâr", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛː/", "tags": ["British", "Southern", "Standard"]}, {"enpr": "skwâr", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[skwɛ˞]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛəɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "En-us-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-square.ogg/En-us-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-square.ogg"}, {"ipa": "/skweː/", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "En-au-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-square.ogg/En-au-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-square.ogg"}, {"ipa": "/skwiə/", "note": "New Zealand, cheer–chair merger"}, {"ipa": "/skweə/", "note": "without the cheer–chair merger", "tags": ["New-Zealand"]}, {"ipa": "/skwɜː(ɹ)/", "note": "Lancashire, fair–fur merger"}, {"rhymes": "-ɛə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podravnjavam", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "подравнявам"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "arreglar"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "escairar"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "suoristaa"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exisóno", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "εξισώνω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "tapawhā"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinhar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinear"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "съгласувам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "oplossen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "ratkaista"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løse"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løyse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "cuadrar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "съгласувам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "sovittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "selittää"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kanonízo", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "κανονίζω"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹ", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вывать"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódžuvaty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "узго́джувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódyty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["perfective"], "word": "узго́дити"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povdígam na kvadrát", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "повди́гам на квадра́т"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al quadrat"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "umocnit"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kwadrateren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "tot de tweede macht verheffen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadratigi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa toiseen potenssiin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa neliöön"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "élever au carré"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrieren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypsóno sto tetrágono", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "υψώνω στο τετράγωνο"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuadrat"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pangkat dua"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrar"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "二乗する"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "自乗する"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuasa dua"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pūrua"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do kwadratu"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do drugiej potęgi"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar ao quadrado"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al cuadrado"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrera"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "neliöidä"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "syöttää poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "antaa poikittaissyöttö"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "shoždam se", "sense": "to be consistent with", "word": "схождам се"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "noudattaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "olla jonkin mukainen"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹsja", "sense": "to be consistent with", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вываться"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take an attitude of offense or defense, or of defiance", "word": "asettua poikkiteloin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take a boxing attitude", "word": "ottaa nyrkkeilyasento"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "verrata"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "rinnastaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "astrology: to hold a quartile position respecting", "word": "olla suorassa kulmassa ... nähden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "of the sail", "sense": "nautical: to place at right angles with the keel", "word": "jalustaa poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää vetoasentoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää lapa pystyyn"}], "word": "square"}

square (English verb) square/English/verb: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms borrowed from Old French", "Middle English terms derived from Latin", "Middle English terms derived from Old French", "Middle English terms derived from Vulgar Latin", "Pages using discouraged character sequences", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Icelandic translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Latin translations", "Requests for review of Maori translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Edo translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Fula translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hawaiian translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Izon translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kanuri translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zulu translations", "en:Headwear", "en:People", "en:Places", "en:Polygons", "en:Roads", "en:Units of measure", "enm:Measuring instruments", "enm:Shapes", "enm:Tools"], "derived": [{"word": "square around"}, {"word": "square away"}, {"word": "square off"}, {"word": "square the circle"}, {"word": "square up"}, {"word": "square with"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "square"}, "expansion": "Middle English square", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "esquarre"}, "expansion": "Old French esquarre", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "équerre"}, "expansion": "French équerre", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*exquadra"}, "expansion": "Vulgar Latin *exquadra", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "-"}, "expansion": "Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "la", "2": "ex", "3": "quadro", "nocat": "1"}, "expansion": "ex- + quadro", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "quad"}, "expansion": "English quad", "name": "m+"}, {"args": {"1": "en", "2": "squad", "3": "squadra"}, "expansion": "Doublet of squad and squadra", "name": "dbt"}, {"args": {"1": "Displaced"}, "expansion": "Displaced", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge", "3": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "pos": "", "sc": "", "t": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Old English fēowerecge", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "fēowerecge"}, "expansion": "Displaced Old English fēowerecge", "name": "displaced"}], "etymology_text": "From Middle English square, sqware, squyre; from Old French esquarre, esquerre, (modern French équerre), from Vulgar Latin *exquadra, from Latin ex- + quadro, from quadrus (compare English quad and quadra). Doublet of squad and squadra.\nDisplaced Old English fēowerecge (fēower nominative + ecg accusative, as in \"four-edged\").", "forms": [{"form": "squares", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "squaring", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "squared", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "squared", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "square (third-person singular simple present squares, present participle squaring, simple past and past participle squared)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "cubic"}, {"word": "quadrilateral"}, {"word": "rectangle"}, {"word": "rhombus"}], "senses": [{"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to square the yards", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To place at a right angle to the mast or keel."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["nautical", "nautical"], ["mast", "mast"], ["keel", "keel"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(nautical) To place at a right angle to the mast or keel."], "tags": ["transitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Rowing"], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"], ["rowing", "rowing#Noun"], ["rotate", "rotate"], ["oar", "oar"], ["water", "water"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:", "(rowing) To rotate the oars so that they are perpendicular to the water."], "tags": ["transitive"], "topics": ["hobbies", "lifestyle", "rowing", "sports"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The casting was mounted on a milling machine so that its sides could be squared.", "type": "example"}], "glosses": ["To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular"], "links": [["adjust", "adjust#English"], ["align", "align#English"], ["right angle", "right angle#English"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust so as to align with or place at a right angle to something else; in particular:"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "John can square this question up for us.", "type": "example"}, {"text": "These results just don't square with what we expected.", "type": "example"}, {"ref": "2006, Gary Chartier, “Non-Human Animals and Process Theodicy”, in Religious Studies, volume 41, number 1, page 10:", "text": "[…] the process theist may not regard the killing of non-human animals for food or other reasons as generally acceptable. Call the process thinker who regards the killing of non-human animals for food as (usually) morally wrong a zoophile. Even if the zoophile regards human beings as more capable of experience and insight than another animals, and as therefore more valuable than other animals, she may regard non-human animals as moral patients. She may well not regard predatory animals as full moral agents; she will then have no reason to see their killing of other animals for food as itself morally wrong, because predators are not themselves subject to moral assessments. But she may still find it difficult to square God's encouragement of predation with an attractive account of divine goodness.", "type": "quote"}], "glosses": ["To resolve or reconcile; to suit or fit."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["resolve", "resolve"], ["reconcile", "reconcile"], ["suit", "suit"], ["fit", "fit"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) To resolve or reconcile; to suit or fit."], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I cannot square the results of the experiment with my hypothesis.", "type": "example"}, {"text": "to square our actions by the opinions of others", "type": "example"}, {"english": "Comus", "ref": "1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […] [Comus], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:", "text": "Square my trial\n To my proportioned strength.", "type": "quote"}], "glosses": ["To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "raw_glosses": ["(transitive) To adjust or adapt so as to bring into harmony with something."], "senseid": ["en:harmonize"], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Mathematics"], "glosses": ["Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "links": [["mathematics", "mathematics"], ["power", "power"]], "raw_glosses": ["(transitive, mathematics) Of a value, term, or expression, to multiply by itself; to raise to the second power."], "tags": ["transitive"], "topics": ["mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Geometry"], "examples": [{"text": "square the circle", "type": "example"}], "glosses": ["To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "links": [["geometry", "geometry"], ["draw", "draw"], ["pair of compasses", "pair of compasses"], ["straightedge", "straightedge"], ["square", "#Noun"], ["area", "area"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To draw, with a pair of compasses and a straightedge only, a square with the same area as."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Geometry"], "glosses": ["To tile (completely fill) with squares."], "links": [["geometry", "geometry"], ["tile", "tile"], ["fill", "fill"]], "raw_glosses": ["(transitive, geometry) To tile (completely fill) with squares."], "tags": ["transitive"], "topics": ["geometry", "mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Football (soccer)"], "examples": [{"ref": "2011 December 10, David Ornstein, “Arsenal 1 - 0 Everton”, in BBC Sport:", "text": "First, former Toffee Mikel Arteta sent Walcott racing clear but instead of shooting he squared towards Ramsey, who was foiled by Tony Hibbert.", "type": "quote"}], "glosses": ["To make a short low pass sideways across the pitch"], "links": [["soccer", "soccer"]], "raw_glosses": ["(soccer) To make a short low pass sideways across the pitch"], "topics": ["ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "soccer", "sports"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses"], "glosses": ["To take opposing sides; to quarrel."], "raw_glosses": ["(archaic) To take opposing sides; to quarrel."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1782, William Cowper, Charity:", "text": "No works shall find acceptance […] that square not truly with the Scripture plan.", "type": "quote"}], "glosses": ["To accord or agree exactly; to be consistent with; to suit; to fit."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "Are you such fools / To square for this?", "type": "quote"}], "glosses": ["To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "links": [["quarrel", "quarrel"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To go to opposite sides; to take an attitude of offense or defense, or of defiance; to quarrel."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1860 December – 1861 August, Charles Dickens, Great Expectations […], volume (please specify |volume=I to III), London: Chapman and Hall, […], published October 1861, →OCLC:", "text": "There we stood, well squared up before it, shoulder to shoulder, and foot to foot, with our hands behind us, not budging an inch.", "type": "quote"}], "glosses": ["To take a boxing attitude; often with up or off."], "links": [["boxing", "boxing"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "A stately pallace built of squared bricke,\nWhich cunningly was without morter laid", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with four sides and four right angles."], "links": [["side", "side"], ["right angle", "right angle"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "to square mason's work", "type": "example"}, {"ref": "2002, William Boyd, Any Human Heart:", "text": "Everything on his writing desk was squared off: blotter, paper knife, pen rack.", "type": "quote"}], "glosses": ["To form with right angles and straight lines, or flat surfaces."]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "to square the general sex By Cressid's rule", "type": "quote"}], "glosses": ["To compare with, or reduce to, any given measure or standard."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Astrology"], "examples": [{"ref": "1697, Thomas Creech, The five books of M. Manilius containing a system of the ancient astronomy and astrology, done into English verse:", "text": "the icy Goat, the Crab that square the Scales", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold a quartile position respecting."], "links": [["astrology", "astrology"], ["quartile", "quartile"]], "raw_glosses": ["(astrology) To hold a quartile position respecting."], "topics": ["astrology", "human-sciences", "mysticism", "philosophy", "sciences"]}], "sounds": [{"enpr": "skwâr", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/skwɛː/", "tags": ["British", "Southern", "Standard"]}, {"enpr": "skwâr", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[skwɛ˞]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "/skwɛəɹ/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "En-us-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-square.ogg/En-us-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-square.ogg"}, {"ipa": "/skweː/", "tags": ["General-Australian"]}, {"audio": "En-au-square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-square.ogg/En-au-square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-square.ogg"}, {"ipa": "/skwiə/", "note": "New Zealand, cheer–chair merger"}, {"ipa": "/skweə/", "note": "without the cheer–chair merger", "tags": ["New-Zealand"]}, {"ipa": "/skwɜː(ɹ)/", "note": "Lancashire, fair–fur merger"}, {"rhymes": "-ɛə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podravnjavam", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "подравнявам"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "arreglar"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "escairar"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "suoristaa"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exisóno", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "εξισώνω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "tapawhā"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinhar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to adjust so as to align with or place at a right angle", "word": "alinear"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "съгласувам"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "oplossen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "ratkaista"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løse"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "løyse"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "resolver"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to resolve — see also resolve", "word": "cuadrar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎglasuvam", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "съгласувам"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "sovittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "selittää"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kanonízo", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "word": "κανονίζω"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹ", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вывать"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódžuvaty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["imperfective"], "word": "узго́джувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uzhódyty", "sense": "to adjust or adapt so as to bring into harmony with something", "tags": ["perfective"], "word": "узго́дити"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povdígam na kvadrát", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "повди́гам на квадра́т"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al quadrat"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "umocnit"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kwadrateren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "tot de tweede macht verheffen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadratigi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa toiseen potenssiin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "korottaa neliöön"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "élever au carré"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrieren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypsóno sto tetrágono", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "υψώνω στο τετράγωνο"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuadrat"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pangkat dua"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "quadrar"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "二乗する"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jijō suru", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "自乗する"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kuasa dua"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "pūrua"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrere"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do kwadratu"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "podnosić do drugiej potęgi"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar ao quadrado"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "elevar al cuadrado"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "math: to multiply by itself", "word": "kvadrera"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "neliöidä"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tetragōnízō", "sense": "geometry: to draw a square with same area as something else", "word": "τετραγωνίζω"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "syöttää poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "soccer: to make a short low pass sideways across the pitch", "word": "antaa poikittaissyöttö"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "shoždam se", "sense": "to be consistent with", "word": "схождам се"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "noudattaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be consistent with", "word": "olla jonkin mukainen"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soglasóvyvatʹsja", "sense": "to be consistent with", "tags": ["imperfective"], "word": "согласо́вываться"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take an attitude of offense or defense, or of defiance", "word": "asettua poikkiteloin"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to take a boxing attitude", "word": "ottaa nyrkkeilyasento"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with four sides and four right angles", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "muotoilla neliöksi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form with right angles and straight lines", "word": "asettaa neliön muotoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "verrata"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compare with, or reduce to, any given measure or standard", "word": "rinnastaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "astrology: to hold a quartile position respecting", "word": "olla suorassa kulmassa ... nähden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "of the sail", "sense": "nautical: to place at right angles with the keel", "word": "jalustaa poikittain"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää vetoasentoon"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rowing: to rotate oars to be perpendicular to the water", "word": "kääntää lapa pystyyn"}], "word": "square"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.