Wiktionary data extraction errors and warnings

rumour/English/noun

Return to 'Debug messages subpage 2463'

rumour/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːmə(ɹ)", "Rhymes:English/uːmə(ɹ)/2 syllables"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "rumour"}, "expansion": "Middle English rumour", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "rumour"}, "expansion": "Old French rumour", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "rūmor", "t": "common talk"}, "expansion": "Latin rūmor (“common talk”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*rewH-", "t": "to shout, roar"}, "expansion": "Proto-Indo-European *rewH- (“to shout, roar”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English rumour, from Old French rumour, rumor, from Latin rūmor (“common talk”), ultimately from Proto-Indo-European *rewH- (“to shout, roar”).", "forms": [{"form": "rumours", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "rumour (countable and uncountable, plural rumours)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "British English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Irish English", "New Zealand English"], "examples": [{"ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 16]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "Rumour had it (though not proved) that she descended from the house of the lords Talbot de Malahide", "type": "quote"}, {"ref": "1922, Michael Arlen, “1/1/2”, in “Piracy”: A Romantic Chronicle of These Days:", "text": "There were rumours, new rumours every morning, delightful and outrageous rumours, so that the lumps in the porridge were swallowed without comment and the fish-cakes were eaten without contumely.", "type": "quote"}, {"ref": "1954 March, W. A. Tuplin, “Recollections of the Wirral Railway”, in Railway Magazine, page 167:", "text": "\"Keep off Conductor Rails\" said red-painted notices at the platform ends, for third-rails were laid in many places even where electric trains never normally ran, and there had been many rumours of impending electrification of the Wirral, as a natural extension of the Mersey system, a quarter of a century before the change was actually made.", "type": "quote"}, {"ref": "1969, Peter Vansittart, Pastimes of a Red Summer: A Novel, Owen, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 140:", "text": "I myself gave support to the summoning of the Estates General ... as merely mistaken . Similarly it might be held that Paradise originated in a rumour invented in hell to make society the more interesting . ' ' We need a saviour .", "type": "quote"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section I, page 18:", "text": "Dame Rumour outstrides me yet again.", "type": "quote"}], "glosses": ["British, Canada, New Zealand, Australia, and Ireland spelling of rumor"], "links": [["rumor", "rumor#English"]], "tags": ["countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 18:", "text": "Prithee, listen well; / I heard a bustling rumour like a fray, / And the wind brings it from the Capitol.", "type": "quote"}], "glosses": ["A prolonged, indistinct noise."], "raw_glosses": ["(obsolete) A prolonged, indistinct noise."], "tags": ["countable", "obsolete", "uncountable"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈɹuːmə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈɹuːmɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-au-rumour.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-rumour.ogg/En-au-rumour.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-rumour.ogg"}, {"rhymes": "-uːmə(ɹ)"}], "wikipedia": ["rumour"], "word": "rumour"}

rumour (English noun) rumour/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːmə(ɹ)", "Rhymes:English/uːmə(ɹ)/2 syllables"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "rumour"}, "expansion": "Middle English rumour", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "rumour"}, "expansion": "Old French rumour", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "rūmor", "t": "common talk"}, "expansion": "Latin rūmor (“common talk”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*rewH-", "t": "to shout, roar"}, "expansion": "Proto-Indo-European *rewH- (“to shout, roar”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English rumour, from Old French rumour, rumor, from Latin rūmor (“common talk”), ultimately from Proto-Indo-European *rewH- (“to shout, roar”).", "forms": [{"form": "rumours", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "rumour (countable and uncountable, plural rumours)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "British English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Irish English", "New Zealand English"], "examples": [{"ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 16]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "Rumour had it (though not proved) that she descended from the house of the lords Talbot de Malahide", "type": "quote"}, {"ref": "1922, Michael Arlen, “1/1/2”, in “Piracy”: A Romantic Chronicle of These Days:", "text": "There were rumours, new rumours every morning, delightful and outrageous rumours, so that the lumps in the porridge were swallowed without comment and the fish-cakes were eaten without contumely.", "type": "quote"}, {"ref": "1954 March, W. A. Tuplin, “Recollections of the Wirral Railway”, in Railway Magazine, page 167:", "text": "\"Keep off Conductor Rails\" said red-painted notices at the platform ends, for third-rails were laid in many places even where electric trains never normally ran, and there had been many rumours of impending electrification of the Wirral, as a natural extension of the Mersey system, a quarter of a century before the change was actually made.", "type": "quote"}, {"ref": "1969, Peter Vansittart, Pastimes of a Red Summer: A Novel, Owen, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 140:", "text": "I myself gave support to the summoning of the Estates General ... as merely mistaken . Similarly it might be held that Paradise originated in a rumour invented in hell to make society the more interesting . ' ' We need a saviour .", "type": "quote"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section I, page 18:", "text": "Dame Rumour outstrides me yet again.", "type": "quote"}], "glosses": ["British, Canada, New Zealand, Australia, and Ireland spelling of rumor"], "links": [["rumor", "rumor#English"]], "tags": ["countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 18:", "text": "Prithee, listen well; / I heard a bustling rumour like a fray, / And the wind brings it from the Capitol.", "type": "quote"}], "glosses": ["A prolonged, indistinct noise."], "raw_glosses": ["(obsolete) A prolonged, indistinct noise."], "tags": ["countable", "obsolete", "uncountable"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈɹuːmə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈɹuːmɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-au-rumour.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-rumour.ogg/En-au-rumour.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-rumour.ogg"}, {"rhymes": "-uːmə(ɹ)"}], "wikipedia": ["rumour"], "word": "rumour"}

rumour/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːmə(ɹ)", "Rhymes:English/uːmə(ɹ)/2 syllables"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "rumour"}, "expansion": "Middle English rumour", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "rumour"}, "expansion": "Old French rumour", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "rūmor", "t": "common talk"}, "expansion": "Latin rūmor (“common talk”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*rewH-", "t": "to shout, roar"}, "expansion": "Proto-Indo-European *rewH- (“to shout, roar”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English rumour, from Old French rumour, rumor, from Latin rūmor (“common talk”), ultimately from Proto-Indo-European *rewH- (“to shout, roar”).", "forms": [{"form": "rumours", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "rumour (countable and uncountable, plural rumours)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "British English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Irish English", "New Zealand English"], "examples": [{"ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 16]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "Rumour had it (though not proved) that she descended from the house of the lords Talbot de Malahide", "type": "quote"}, {"ref": "1922, Michael Arlen, “1/1/2”, in “Piracy”: A Romantic Chronicle of These Days:", "text": "There were rumours, new rumours every morning, delightful and outrageous rumours, so that the lumps in the porridge were swallowed without comment and the fish-cakes were eaten without contumely.", "type": "quote"}, {"ref": "1954 March, W. A. Tuplin, “Recollections of the Wirral Railway”, in Railway Magazine, page 167:", "text": "\"Keep off Conductor Rails\" said red-painted notices at the platform ends, for third-rails were laid in many places even where electric trains never normally ran, and there had been many rumours of impending electrification of the Wirral, as a natural extension of the Mersey system, a quarter of a century before the change was actually made.", "type": "quote"}, {"ref": "1969, Peter Vansittart, Pastimes of a Red Summer: A Novel, Owen, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 140:", "text": "I myself gave support to the summoning of the Estates General ... as merely mistaken . Similarly it might be held that Paradise originated in a rumour invented in hell to make society the more interesting . ' ' We need a saviour .", "type": "quote"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section I, page 18:", "text": "Dame Rumour outstrides me yet again.", "type": "quote"}], "glosses": ["British, Canada, New Zealand, Australia, and Ireland spelling of rumor"], "links": [["rumor", "rumor#English"]], "tags": ["countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 18:", "text": "Prithee, listen well; / I heard a bustling rumour like a fray, / And the wind brings it from the Capitol.", "type": "quote"}], "glosses": ["A prolonged, indistinct noise."], "raw_glosses": ["(obsolete) A prolonged, indistinct noise."], "tags": ["countable", "obsolete", "uncountable"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈɹuːmə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈɹuːmɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-au-rumour.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-rumour.ogg/En-au-rumour.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-rumour.ogg"}, {"rhymes": "-uːmə(ɹ)"}], "wikipedia": ["rumour"], "word": "rumour"}

rumour (English noun) rumour/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːmə(ɹ)", "Rhymes:English/uːmə(ɹ)/2 syllables"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "rumour"}, "expansion": "Middle English rumour", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "rumour"}, "expansion": "Old French rumour", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "rūmor", "t": "common talk"}, "expansion": "Latin rūmor (“common talk”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*rewH-", "t": "to shout, roar"}, "expansion": "Proto-Indo-European *rewH- (“to shout, roar”)", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English rumour, from Old French rumour, rumor, from Latin rūmor (“common talk”), ultimately from Proto-Indo-European *rewH- (“to shout, roar”).", "forms": [{"form": "rumours", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "rumour (countable and uncountable, plural rumours)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["Australian English", "British English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Irish English", "New Zealand English"], "examples": [{"ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 16]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "Rumour had it (though not proved) that she descended from the house of the lords Talbot de Malahide", "type": "quote"}, {"ref": "1922, Michael Arlen, “1/1/2”, in “Piracy”: A Romantic Chronicle of These Days:", "text": "There were rumours, new rumours every morning, delightful and outrageous rumours, so that the lumps in the porridge were swallowed without comment and the fish-cakes were eaten without contumely.", "type": "quote"}, {"ref": "1954 March, W. A. Tuplin, “Recollections of the Wirral Railway”, in Railway Magazine, page 167:", "text": "\"Keep off Conductor Rails\" said red-painted notices at the platform ends, for third-rails were laid in many places even where electric trains never normally ran, and there had been many rumours of impending electrification of the Wirral, as a natural extension of the Mersey system, a quarter of a century before the change was actually made.", "type": "quote"}, {"ref": "1969, Peter Vansittart, Pastimes of a Red Summer: A Novel, Owen, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 140:", "text": "I myself gave support to the summoning of the Estates General ... as merely mistaken . Similarly it might be held that Paradise originated in a rumour invented in hell to make society the more interesting . ' ' We need a saviour .", "type": "quote"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section I, page 18:", "text": "Dame Rumour outstrides me yet again.", "type": "quote"}], "glosses": ["British, Canada, New Zealand, Australia, and Ireland spelling of rumor"], "links": [["rumor", "rumor#English"]], "tags": ["countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 18:", "text": "Prithee, listen well; / I heard a bustling rumour like a fray, / And the wind brings it from the Capitol.", "type": "quote"}], "glosses": ["A prolonged, indistinct noise."], "raw_glosses": ["(obsolete) A prolonged, indistinct noise."], "tags": ["countable", "obsolete", "uncountable"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈɹuːmə(ɹ)/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈɹuːmɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-au-rumour.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-rumour.ogg/En-au-rumour.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-rumour.ogg"}, {"rhymes": "-uːmə(ɹ)"}], "wikipedia": ["rumour"], "word": "rumour"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.