Wiktionary data extraction errors and warnings

transgender/English/verb

Return to 'Debug messages subpage 2297'

transgender (English verb) transgender/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English coinages", "English countable nouns", "English entries with etymology trees", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English offensive terms", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Italic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-", "English terms prefixed with trans-", "English transitive verbs", "English uncommon terms", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Newar translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yurok translations", "en:Gender", "en:LGBTQ", "en:People", "en:Transgender"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "af", "3": "trans->across, beyond", "4": "gender>social category", "id": "having a gender different from one's assigned sex", "tree": "1"}, "expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *terh₂-der.\nProto-Italic *trānts\nLatin trāns\nLatin trans-bor.\nEnglish trans-\nProto-Indo-European *ǵenh₁-\nProto-Indo-European *-os\nProto-Indo-European *ǵénh₁os\nLatin genus\nOld French gendrebor.\nMiddle English gendre\nEnglish gender\nEnglish transgender", "name": "etymon"}, {"args": {"1": "adjective"}, "expansion": "adjective", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "trans<t:extending across, through, or over>", "3": "gender"}, "expansion": "trans- (“extending across, through, or over”) + gender", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "John F. Oliven", "nat": "the American", "nobycat": "1", "nocap": "1", "occ": "psychiatrist", "w": "-"}, "expansion": "coined by the American psychiatrist John F. Oliven", "name": "coinage"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en"}, "expansion": "English", "name": "langname"}, {"args": {"1": "en", "2": "transgenderism"}, "expansion": "sense 2", "name": "senseno"}], "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *terh₂-der.\nProto-Italic *trānts\nLatin trāns\nLatin trans-bor.\nEnglish trans-\nProto-Indo-European *ǵenh₁-\nProto-Indo-European *-os\nProto-Indo-European *ǵénh₁os\nLatin genus\nOld French gendrebor.\nMiddle English gendre\nEnglish gender\nEnglish transgender\nThe adjective sense is derived from trans- (“extending across, through, or over”) + gender, modelled after transsexual (adjective) and probably modified from transgenderism which was coined by the American psychiatrist John F. Oliven (1915–1975) in 1965; the terms transgender, transgenderal, transgendered, transgenderist, and similar terms arose in the decades after this. By the 1990s, the word transgender had acquired its current senses, and had also largely displaced the earlier term transsexual: see the usage notes.\nThe noun and verb senses are derived from the adjective. Regarding noun sense 2 (\"synonym of transgenderism\"), compare transsex (noun).", "forms": [{"form": "transgenders", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "transgendering", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "transgendered", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "transgendered", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "transgender (third-person singular simple present transgenders, present participle transgendering, simple past and past participle transgendered)", "name": "en-verb"}, {"args": {"1": "en", "2": "transitive", "3": "often", "4": "offensive", "5": "uncommon"}, "expansion": "(transitive, often offensive, uncommon)", "name": "term-label"}], "hyphenation": ["trans‧gen‧der"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "acault"}, {"word": "crossdress"}, {"word": "drag"}, {"word": "intersex"}, {"word": "sex reassignment surgery"}, {"word": "sworn virgin"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2005, Sue Tolleson-Rinehart, Jyl J. Josephson, Gender and American Politics, →ISBN, pages 15 and 205:", "text": "[…] and one that is still dominated by male nominees, women nominees might be seen as either contributing to the regendering, or the transgendering, of the Cabinet.\n[…]\nThis chapter examines women secretaries-designate in terms of their contributions to regendering or transgendering a cabinet office, to a gender desegregation or integration of the cabinet.", "type": "quote"}], "glosses": ["To change the gender of (someone)."], "links": [["change", "change#Verb"], ["gender", "gender#Noun"]], "tags": ["offensive", "often", "transitive", "uncommon"]}, {"glosses": ["To change the sex of (someone)."], "links": [["sex", "sex#Noun"]], "raw_glosses": ["(loosely) To change the sex of (someone)."], "tags": ["broadly", "offensive", "often", "transitive", "uncommon"]}], "sounds": [{"ipa": "/tɹænzˈd͡ʒɛndə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/tɹɑːnz-/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/tɹæns-/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˌtɹænzˈd͡ʒɛndəɹ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˌtɹæn(t)s-/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-transgender.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-transgender.ogg/En-us-transgender.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-transgender.ogg"}, {"rhymes": "-ɛndə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to change the gender of (someone)", "word": "vaihtaa sukupuolta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to change the sex of (someone)", "word": "vaihtaa sukupuolta"}], "wikipedia": ["Erie Gay News", "Paisley Currah"], "word": "transgender"}

transgender (English verb) transgender/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English coinages", "English countable nouns", "English entries with etymology trees", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English offensive terms", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Italic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-", "English terms prefixed with trans-", "English transitive verbs", "English uncommon terms", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Newar translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yurok translations", "en:Gender", "en:LGBTQ", "en:People", "en:Transgender"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "af", "3": "trans->across, beyond", "4": "gender>social category", "id": "having a gender different from one's assigned sex", "tree": "1"}, "expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *terh₂-der.\nProto-Italic *trānts\nLatin trāns\nLatin trans-bor.\nEnglish trans-\nProto-Indo-European *ǵenh₁-\nProto-Indo-European *-os\nProto-Indo-European *ǵénh₁os\nLatin genus\nOld French gendrebor.\nMiddle English gendre\nEnglish gender\nEnglish transgender", "name": "etymon"}, {"args": {"1": "adjective"}, "expansion": "adjective", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "trans<t:extending across, through, or over>", "3": "gender"}, "expansion": "trans- (“extending across, through, or over”) + gender", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "John F. Oliven", "nat": "the American", "nobycat": "1", "nocap": "1", "occ": "psychiatrist", "w": "-"}, "expansion": "coined by the American psychiatrist John F. Oliven", "name": "coinage"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en"}, "expansion": "English", "name": "langname"}, {"args": {"1": "en", "2": "transgenderism"}, "expansion": "sense 2", "name": "senseno"}], "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *terh₂-der.\nProto-Italic *trānts\nLatin trāns\nLatin trans-bor.\nEnglish trans-\nProto-Indo-European *ǵenh₁-\nProto-Indo-European *-os\nProto-Indo-European *ǵénh₁os\nLatin genus\nOld French gendrebor.\nMiddle English gendre\nEnglish gender\nEnglish transgender\nThe adjective sense is derived from trans- (“extending across, through, or over”) + gender, modelled after transsexual (adjective) and probably modified from transgenderism which was coined by the American psychiatrist John F. Oliven (1915–1975) in 1965; the terms transgender, transgenderal, transgendered, transgenderist, and similar terms arose in the decades after this. By the 1990s, the word transgender had acquired its current senses, and had also largely displaced the earlier term transsexual: see the usage notes.\nThe noun and verb senses are derived from the adjective. Regarding noun sense 2 (\"synonym of transgenderism\"), compare transsex (noun).", "forms": [{"form": "transgenders", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "transgendering", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "transgendered", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "transgendered", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "transgender (third-person singular simple present transgenders, present participle transgendering, simple past and past participle transgendered)", "name": "en-verb"}, {"args": {"1": "en", "2": "transitive", "3": "often", "4": "offensive", "5": "uncommon"}, "expansion": "(transitive, often offensive, uncommon)", "name": "term-label"}], "hyphenation": ["trans‧gen‧der"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "acault"}, {"word": "crossdress"}, {"word": "drag"}, {"word": "intersex"}, {"word": "sex reassignment surgery"}, {"word": "sworn virgin"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2005, Sue Tolleson-Rinehart, Jyl J. Josephson, Gender and American Politics, →ISBN, pages 15 and 205:", "text": "[…] and one that is still dominated by male nominees, women nominees might be seen as either contributing to the regendering, or the transgendering, of the Cabinet.\n[…]\nThis chapter examines women secretaries-designate in terms of their contributions to regendering or transgendering a cabinet office, to a gender desegregation or integration of the cabinet.", "type": "quote"}], "glosses": ["To change the gender of (someone)."], "links": [["change", "change#Verb"], ["gender", "gender#Noun"]], "tags": ["offensive", "often", "transitive", "uncommon"]}, {"glosses": ["To change the sex of (someone)."], "links": [["sex", "sex#Noun"]], "raw_glosses": ["(loosely) To change the sex of (someone)."], "tags": ["broadly", "offensive", "often", "transitive", "uncommon"]}], "sounds": [{"ipa": "/tɹænzˈd͡ʒɛndə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/tɹɑːnz-/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/tɹæns-/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˌtɹænzˈd͡ʒɛndəɹ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˌtɹæn(t)s-/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-transgender.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-transgender.ogg/En-us-transgender.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-transgender.ogg"}, {"rhymes": "-ɛndə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to change the gender of (someone)", "word": "vaihtaa sukupuolta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to change the sex of (someone)", "word": "vaihtaa sukupuolta"}], "wikipedia": ["Erie Gay News", "Paisley Currah"], "word": "transgender"}

transgender (English verb) transgender/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English coinages", "English countable nouns", "English entries with etymology trees", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English offensive terms", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Italic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-", "English terms prefixed with trans-", "English transitive verbs", "English uncommon terms", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Newar translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yurok translations", "en:Gender", "en:LGBTQ", "en:People", "en:Transgender"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "af", "3": "trans->across, beyond", "4": "gender>social category", "id": "having a gender different from one's assigned sex", "tree": "1"}, "expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *terh₂-der.\nProto-Italic *trānts\nLatin trāns\nLatin trans-bor.\nEnglish trans-\nProto-Indo-European *ǵenh₁-\nProto-Indo-European *-os\nProto-Indo-European *ǵénh₁os\nLatin genus\nOld French gendrebor.\nMiddle English gendre\nEnglish gender\nEnglish transgender", "name": "etymon"}, {"args": {"1": "adjective"}, "expansion": "adjective", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "trans<t:extending across, through, or over>", "3": "gender"}, "expansion": "trans- (“extending across, through, or over”) + gender", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "John F. Oliven", "nat": "the American", "nobycat": "1", "nocap": "1", "occ": "psychiatrist", "w": "-"}, "expansion": "coined by the American psychiatrist John F. Oliven", "name": "coinage"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en"}, "expansion": "English", "name": "langname"}, {"args": {"1": "en", "2": "transgenderism"}, "expansion": "sense 2", "name": "senseno"}], "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *terh₂-der.\nProto-Italic *trānts\nLatin trāns\nLatin trans-bor.\nEnglish trans-\nProto-Indo-European *ǵenh₁-\nProto-Indo-European *-os\nProto-Indo-European *ǵénh₁os\nLatin genus\nOld French gendrebor.\nMiddle English gendre\nEnglish gender\nEnglish transgender\nThe adjective sense is derived from trans- (“extending across, through, or over”) + gender, modelled after transsexual (adjective) and probably modified from transgenderism which was coined by the American psychiatrist John F. Oliven (1915–1975) in 1965; the terms transgender, transgenderal, transgendered, transgenderist, and similar terms arose in the decades after this. By the 1990s, the word transgender had acquired its current senses, and had also largely displaced the earlier term transsexual: see the usage notes.\nThe noun and verb senses are derived from the adjective. Regarding noun sense 2 (\"synonym of transgenderism\"), compare transsex (noun).", "forms": [{"form": "transgenders", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "transgendering", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "transgendered", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "transgendered", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "transgender (third-person singular simple present transgenders, present participle transgendering, simple past and past participle transgendered)", "name": "en-verb"}, {"args": {"1": "en", "2": "transitive", "3": "often", "4": "offensive", "5": "uncommon"}, "expansion": "(transitive, often offensive, uncommon)", "name": "term-label"}], "hyphenation": ["trans‧gen‧der"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "acault"}, {"word": "crossdress"}, {"word": "drag"}, {"word": "intersex"}, {"word": "sex reassignment surgery"}, {"word": "sworn virgin"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2005, Sue Tolleson-Rinehart, Jyl J. Josephson, Gender and American Politics, →ISBN, pages 15 and 205:", "text": "[…] and one that is still dominated by male nominees, women nominees might be seen as either contributing to the regendering, or the transgendering, of the Cabinet.\n[…]\nThis chapter examines women secretaries-designate in terms of their contributions to regendering or transgendering a cabinet office, to a gender desegregation or integration of the cabinet.", "type": "quote"}], "glosses": ["To change the gender of (someone)."], "links": [["change", "change#Verb"], ["gender", "gender#Noun"]], "tags": ["offensive", "often", "transitive", "uncommon"]}, {"glosses": ["To change the sex of (someone)."], "links": [["sex", "sex#Noun"]], "raw_glosses": ["(loosely) To change the sex of (someone)."], "tags": ["broadly", "offensive", "often", "transitive", "uncommon"]}], "sounds": [{"ipa": "/tɹænzˈd͡ʒɛndə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/tɹɑːnz-/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/tɹæns-/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˌtɹænzˈd͡ʒɛndəɹ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˌtɹæn(t)s-/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-transgender.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-transgender.ogg/En-us-transgender.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-transgender.ogg"}, {"rhymes": "-ɛndə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to change the gender of (someone)", "word": "vaihtaa sukupuolta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to change the sex of (someone)", "word": "vaihtaa sukupuolta"}], "wikipedia": ["Erie Gay News", "Paisley Currah"], "word": "transgender"}

transgender (English verb) transgender/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English coinages", "English countable nouns", "English entries with etymology trees", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English offensive terms", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Italic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-", "English terms prefixed with trans-", "English transitive verbs", "English uncommon terms", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Newar translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yurok translations", "en:Gender", "en:LGBTQ", "en:People", "en:Transgender"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "af", "3": "trans->across, beyond", "4": "gender>social category", "id": "having a gender different from one's assigned sex", "tree": "1"}, "expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *terh₂-der.\nProto-Italic *trānts\nLatin trāns\nLatin trans-bor.\nEnglish trans-\nProto-Indo-European *ǵenh₁-\nProto-Indo-European *-os\nProto-Indo-European *ǵénh₁os\nLatin genus\nOld French gendrebor.\nMiddle English gendre\nEnglish gender\nEnglish transgender", "name": "etymon"}, {"args": {"1": "adjective"}, "expansion": "adjective", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "trans<t:extending across, through, or over>", "3": "gender"}, "expansion": "trans- (“extending across, through, or over”) + gender", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "John F. Oliven", "nat": "the American", "nobycat": "1", "nocap": "1", "occ": "psychiatrist", "w": "-"}, "expansion": "coined by the American psychiatrist John F. Oliven", "name": "coinage"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en"}, "expansion": "English", "name": "langname"}, {"args": {"1": "en", "2": "transgenderism"}, "expansion": "sense 2", "name": "senseno"}], "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *terh₂-der.\nProto-Italic *trānts\nLatin trāns\nLatin trans-bor.\nEnglish trans-\nProto-Indo-European *ǵenh₁-\nProto-Indo-European *-os\nProto-Indo-European *ǵénh₁os\nLatin genus\nOld French gendrebor.\nMiddle English gendre\nEnglish gender\nEnglish transgender\nThe adjective sense is derived from trans- (“extending across, through, or over”) + gender, modelled after transsexual (adjective) and probably modified from transgenderism which was coined by the American psychiatrist John F. Oliven (1915–1975) in 1965; the terms transgender, transgenderal, transgendered, transgenderist, and similar terms arose in the decades after this. By the 1990s, the word transgender had acquired its current senses, and had also largely displaced the earlier term transsexual: see the usage notes.\nThe noun and verb senses are derived from the adjective. Regarding noun sense 2 (\"synonym of transgenderism\"), compare transsex (noun).", "forms": [{"form": "transgenders", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "transgendering", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "transgendered", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "transgendered", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "transgender (third-person singular simple present transgenders, present participle transgendering, simple past and past participle transgendered)", "name": "en-verb"}, {"args": {"1": "en", "2": "transitive", "3": "often", "4": "offensive", "5": "uncommon"}, "expansion": "(transitive, often offensive, uncommon)", "name": "term-label"}], "hyphenation": ["trans‧gen‧der"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "acault"}, {"word": "crossdress"}, {"word": "drag"}, {"word": "intersex"}, {"word": "sex reassignment surgery"}, {"word": "sworn virgin"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2005, Sue Tolleson-Rinehart, Jyl J. Josephson, Gender and American Politics, →ISBN, pages 15 and 205:", "text": "[…] and one that is still dominated by male nominees, women nominees might be seen as either contributing to the regendering, or the transgendering, of the Cabinet.\n[…]\nThis chapter examines women secretaries-designate in terms of their contributions to regendering or transgendering a cabinet office, to a gender desegregation or integration of the cabinet.", "type": "quote"}], "glosses": ["To change the gender of (someone)."], "links": [["change", "change#Verb"], ["gender", "gender#Noun"]], "tags": ["offensive", "often", "transitive", "uncommon"]}, {"glosses": ["To change the sex of (someone)."], "links": [["sex", "sex#Noun"]], "raw_glosses": ["(loosely) To change the sex of (someone)."], "tags": ["broadly", "offensive", "often", "transitive", "uncommon"]}], "sounds": [{"ipa": "/tɹænzˈd͡ʒɛndə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/tɹɑːnz-/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/tɹæns-/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˌtɹænzˈd͡ʒɛndəɹ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˌtɹæn(t)s-/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-transgender.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-transgender.ogg/En-us-transgender.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-transgender.ogg"}, {"rhymes": "-ɛndə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to change the gender of (someone)", "word": "vaihtaa sukupuolta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to change the sex of (someone)", "word": "vaihtaa sukupuolta"}], "wikipedia": ["Erie Gay News", "Paisley Currah"], "word": "transgender"}

transgender (English verb) transgender/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English coinages", "English countable nouns", "English entries with etymology trees", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English offensive terms", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Italic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-", "English terms prefixed with trans-", "English transitive verbs", "English uncommon terms", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Newar translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yurok translations", "en:Gender", "en:LGBTQ", "en:People", "en:Transgender"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "af", "3": "trans->across, beyond", "4": "gender>social category", "id": "having a gender different from one's assigned sex", "tree": "1"}, "expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *terh₂-der.\nProto-Italic *trānts\nLatin trāns\nLatin trans-bor.\nEnglish trans-\nProto-Indo-European *ǵenh₁-\nProto-Indo-European *-os\nProto-Indo-European *ǵénh₁os\nLatin genus\nOld French gendrebor.\nMiddle English gendre\nEnglish gender\nEnglish transgender", "name": "etymon"}, {"args": {"1": "adjective"}, "expansion": "adjective", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "trans<t:extending across, through, or over>", "3": "gender"}, "expansion": "trans- (“extending across, through, or over”) + gender", "name": "prefix"}, {"args": {"1": "en", "2": "John F. Oliven", "nat": "the American", "nobycat": "1", "nocap": "1", "occ": "psychiatrist", "w": "-"}, "expansion": "coined by the American psychiatrist John F. Oliven", "name": "coinage"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en"}, "expansion": "English", "name": "langname"}, {"args": {"1": "en", "2": "transgenderism"}, "expansion": "sense 2", "name": "senseno"}], "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *terh₂-der.\nProto-Italic *trānts\nLatin trāns\nLatin trans-bor.\nEnglish trans-\nProto-Indo-European *ǵenh₁-\nProto-Indo-European *-os\nProto-Indo-European *ǵénh₁os\nLatin genus\nOld French gendrebor.\nMiddle English gendre\nEnglish gender\nEnglish transgender\nThe adjective sense is derived from trans- (“extending across, through, or over”) + gender, modelled after transsexual (adjective) and probably modified from transgenderism which was coined by the American psychiatrist John F. Oliven (1915–1975) in 1965; the terms transgender, transgenderal, transgendered, transgenderist, and similar terms arose in the decades after this. By the 1990s, the word transgender had acquired its current senses, and had also largely displaced the earlier term transsexual: see the usage notes.\nThe noun and verb senses are derived from the adjective. Regarding noun sense 2 (\"synonym of transgenderism\"), compare transsex (noun).", "forms": [{"form": "transgenders", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "transgendering", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "transgendered", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "transgendered", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "transgender (third-person singular simple present transgenders, present participle transgendering, simple past and past participle transgendered)", "name": "en-verb"}, {"args": {"1": "en", "2": "transitive", "3": "often", "4": "offensive", "5": "uncommon"}, "expansion": "(transitive, often offensive, uncommon)", "name": "term-label"}], "hyphenation": ["trans‧gen‧der"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "acault"}, {"word": "crossdress"}, {"word": "drag"}, {"word": "intersex"}, {"word": "sex reassignment surgery"}, {"word": "sworn virgin"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2005, Sue Tolleson-Rinehart, Jyl J. Josephson, Gender and American Politics, →ISBN, pages 15 and 205:", "text": "[…] and one that is still dominated by male nominees, women nominees might be seen as either contributing to the regendering, or the transgendering, of the Cabinet.\n[…]\nThis chapter examines women secretaries-designate in terms of their contributions to regendering or transgendering a cabinet office, to a gender desegregation or integration of the cabinet.", "type": "quote"}], "glosses": ["To change the gender of (someone)."], "links": [["change", "change#Verb"], ["gender", "gender#Noun"]], "tags": ["offensive", "often", "transitive", "uncommon"]}, {"glosses": ["To change the sex of (someone)."], "links": [["sex", "sex#Noun"]], "raw_glosses": ["(loosely) To change the sex of (someone)."], "tags": ["broadly", "offensive", "often", "transitive", "uncommon"]}], "sounds": [{"ipa": "/tɹænzˈd͡ʒɛndə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/tɹɑːnz-/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/tɹæns-/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˌtɹænzˈd͡ʒɛndəɹ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˌtɹæn(t)s-/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-transgender.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-transgender.ogg/En-us-transgender.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-transgender.ogg"}, {"rhymes": "-ɛndə(ɹ)"}], "translations": [{"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to change the gender of (someone)", "word": "vaihtaa sukupuolta"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to change the sex of (someone)", "word": "vaihtaa sukupuolta"}], "wikipedia": ["Erie Gay News", "Paisley Currah"], "word": "transgender"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.