Wiktionary data extraction errors and warnings

quality/English/adj

Return to 'Debug messages subpage 2293'

quality/English/adj: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷ-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Italian translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Yiddish translations"], "derived": [{"word": "qualityness"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷ-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "qualite"}, "expansion": "Middle English qualite", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "qualité"}, "expansion": "Old French qualité", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "quālitās", "4": "quālitās, quālitātem"}, "expansion": "Latin quālitās, quālitātem", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷo-", "4": "", "5": "who, how"}, "expansion": "Proto-Indo-European *kʷo- (“who, how”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "-"}, "expansion": "Ancient Greek", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English qualite, from Old French qualité, from Latin quālitās, quālitātem, from quālis (“of what kind”), from Proto-Indo-European *kʷo- (“who, how”). Cicero coined qualitas as a calque to translate the Ancient Greek word ποιότης (poiótēs, “quality”), coined by Plato from ποῖος (poîos, “of what nature, of what kind”).", "forms": [{"form": "more quality", "tags": ["comparative"]}, {"form": "most quality", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "quality (comparative more quality, superlative most quality)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [{"word": "qualia"}, {"word": "qualitative"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "We only sell quality products.", "type": "example"}, {"text": "That was a quality game by Jim Smith.", "type": "example"}, {"text": "A quality system ensures products meet customer requirements.", "type": "example"}, {"ref": "1930, Stella Blum, Everyday Fashion of the Thirties as pictured in Sears Catalogs, published 1986, page 4:", "text": "A model for discriminating women! A \"quality\" coat in every sense!", "type": "quote"}, {"ref": "a. 2003, John Ahier, John Beck, Rob Moore, quoting Harriet (a Cambridge University student), Graduate Citizens?: Issues of Citizenship and Higher Education, Routledge, published 2003, →ISBN, page 114:", "text": "I mean a lot of the money that obviously goes into universities and their libraries and their facilities and their academics and stuff but I mean I haven’t had a very quality degree to be honest. I think the quality of my education has been crap . . .", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Vance M. Thompson, MD, edited by J. Kevin Belville and Ronald J. Smith, LASIK Techniques: Pearls and Pitfalls, SLACK Incorporated, →ISBN, page 187:", "text": "For one I wanted to have what I considered a very quality tracking device.", "type": "quote"}, {"ref": "2008, Fay Vincent, quoting Carl Erskine, We Would Have Played for Nothing: Baseball Stars of the 1950s and 1960s Talk About the Game They Loved, Simon and Schuster, →ISBN, page 144:", "text": "A very quality ball club; that was the Braves.", "type": "quote"}], "glosses": ["Being of good worth, well made, fit for purpose; of high quality."], "links": [["good", "good"], ["worth", "worth"], ["well", "well"], ["made", "made"], ["fit", "fit"], ["purpose", "purpose"]], "raw_glosses": ["(attributive) Being of good worth, well made, fit for purpose; of high quality."], "tags": ["attributive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈkwɒlɪti/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/ˈkwɑləti/", "note": "US, father-bother merger, weak vowel merger"}, {"ipa": "[ˈkʰwɑ.lə.ɾi]", "note": "US, father-bother merger, weak vowel merger"}, {"audio": "en-us-quality.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/En-us-quality.ogg/En-us-quality.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/En-us-quality.ogg"}, {"ipa": "/ˈkwɔl.ə.ti/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈkwɔɫ.ə.ti]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈkwælɪti/", "tags": ["obsolete"]}, {"ipa": "/ˈkwælɪtɪ/", "tags": ["obsolete"]}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kačestven", "sense": "being of good worth", "word": "качествен"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "being of good worth", "word": "de qualitat"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "being of good worth", "word": "優質"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yōuzhì", "sense": "being of good worth", "word": "优质"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "being of good worth", "word": "高級"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "gāojí", "sense": "being of good worth", "word": "高级"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "being of good worth", "word": "kvalitní"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being of good worth", "word": "hyvälaatuinen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being of good worth", "word": "laadukas"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being of good worth", "word": "laatu-"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "being of good worth", "word": "de qualité"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "being of good worth", "word": "de calidade"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "Qualitäts-"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "hochklassig"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "erstklassig"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "hochwertig"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "poiotikós", "sense": "being of good worth", "tags": ["masculine"], "word": "ποιοτικός"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kaloftiagménos", "sense": "being of good worth", "tags": ["masculine"], "word": "καλοφτιαγμένος"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "ekhutí", "sense": "being of good worth", "word": "איכותי"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "being of good worth", "word": "minőségi"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "being of good worth", "word": "berkualitas"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "being of good worth", "word": "ardchaighdeáin"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "koukyuu na", "sense": "being of good worth", "word": "高級な"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ryōshitsu na", "sense": "being of good worth", "word": "良質な"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "joushitsu na", "sense": "being of good worth", "word": "上質な"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "kvalitéten", "sense": "being of good worth", "word": "квалите́тен"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "being of good worth", "word": "berkualiti"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "being of good worth", "word": "bermutu"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "being of good worth", "word": "tuawhiti"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "being of good worth", "word": "de qualidade"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "káčestvennyj", "sense": "being of good worth", "word": "ка́чественный"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vysokokáčestvennyj", "sense": "being of good worth", "word": "высокока́чественный"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dobrokáčestvennyj", "sense": "being of good worth", "word": "доброка́чественный"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pervoklássnyj", "sense": "being of good worth", "word": "первокла́ссный"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "being of good worth", "tags": ["Cyrillic"], "word": "ква̏лите̄тан"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "being of good worth", "tags": ["Roman"], "word": "kvȁlitētan"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "being of good worth", "word": "de calidad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "being of good worth", "word": "kvalitet"}, {"code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "being of good worth", "word": "de-kalidad"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "being of good worth", "word": "kaliteli"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "jákisnyj", "sense": "being of good worth", "word": "я́кісний"}], "wikipedia": ["Quality (disambiguation)"], "word": "quality"}

quality (English adj) quality/English/adj: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷ-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Italian translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Yiddish translations"], "derived": [{"word": "qualityness"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷ-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "qualite"}, "expansion": "Middle English qualite", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "qualité"}, "expansion": "Old French qualité", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "quālitās", "4": "quālitās, quālitātem"}, "expansion": "Latin quālitās, quālitātem", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷo-", "4": "", "5": "who, how"}, "expansion": "Proto-Indo-European *kʷo- (“who, how”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "-"}, "expansion": "Ancient Greek", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English qualite, from Old French qualité, from Latin quālitās, quālitātem, from quālis (“of what kind”), from Proto-Indo-European *kʷo- (“who, how”). Cicero coined qualitas as a calque to translate the Ancient Greek word ποιότης (poiótēs, “quality”), coined by Plato from ποῖος (poîos, “of what nature, of what kind”).", "forms": [{"form": "more quality", "tags": ["comparative"]}, {"form": "most quality", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "quality (comparative more quality, superlative most quality)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [{"word": "qualia"}, {"word": "qualitative"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "We only sell quality products.", "type": "example"}, {"text": "That was a quality game by Jim Smith.", "type": "example"}, {"text": "A quality system ensures products meet customer requirements.", "type": "example"}, {"ref": "1930, Stella Blum, Everyday Fashion of the Thirties as pictured in Sears Catalogs, published 1986, page 4:", "text": "A model for discriminating women! A \"quality\" coat in every sense!", "type": "quote"}, {"ref": "a. 2003, John Ahier, John Beck, Rob Moore, quoting Harriet (a Cambridge University student), Graduate Citizens?: Issues of Citizenship and Higher Education, Routledge, published 2003, →ISBN, page 114:", "text": "I mean a lot of the money that obviously goes into universities and their libraries and their facilities and their academics and stuff but I mean I haven’t had a very quality degree to be honest. I think the quality of my education has been crap . . .", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Vance M. Thompson, MD, edited by J. Kevin Belville and Ronald J. Smith, LASIK Techniques: Pearls and Pitfalls, SLACK Incorporated, →ISBN, page 187:", "text": "For one I wanted to have what I considered a very quality tracking device.", "type": "quote"}, {"ref": "2008, Fay Vincent, quoting Carl Erskine, We Would Have Played for Nothing: Baseball Stars of the 1950s and 1960s Talk About the Game They Loved, Simon and Schuster, →ISBN, page 144:", "text": "A very quality ball club; that was the Braves.", "type": "quote"}], "glosses": ["Being of good worth, well made, fit for purpose; of high quality."], "links": [["good", "good"], ["worth", "worth"], ["well", "well"], ["made", "made"], ["fit", "fit"], ["purpose", "purpose"]], "raw_glosses": ["(attributive) Being of good worth, well made, fit for purpose; of high quality."], "tags": ["attributive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈkwɒlɪti/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/ˈkwɑləti/", "note": "US, father-bother merger, weak vowel merger"}, {"ipa": "[ˈkʰwɑ.lə.ɾi]", "note": "US, father-bother merger, weak vowel merger"}, {"audio": "en-us-quality.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/En-us-quality.ogg/En-us-quality.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/En-us-quality.ogg"}, {"ipa": "/ˈkwɔl.ə.ti/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈkwɔɫ.ə.ti]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈkwælɪti/", "tags": ["obsolete"]}, {"ipa": "/ˈkwælɪtɪ/", "tags": ["obsolete"]}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kačestven", "sense": "being of good worth", "word": "качествен"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "being of good worth", "word": "de qualitat"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "being of good worth", "word": "優質"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yōuzhì", "sense": "being of good worth", "word": "优质"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "being of good worth", "word": "高級"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "gāojí", "sense": "being of good worth", "word": "高级"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "being of good worth", "word": "kvalitní"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being of good worth", "word": "hyvälaatuinen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being of good worth", "word": "laadukas"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being of good worth", "word": "laatu-"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "being of good worth", "word": "de qualité"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "being of good worth", "word": "de calidade"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "Qualitäts-"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "hochklassig"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "erstklassig"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "hochwertig"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "poiotikós", "sense": "being of good worth", "tags": ["masculine"], "word": "ποιοτικός"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kaloftiagménos", "sense": "being of good worth", "tags": ["masculine"], "word": "καλοφτιαγμένος"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "ekhutí", "sense": "being of good worth", "word": "איכותי"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "being of good worth", "word": "minőségi"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "being of good worth", "word": "berkualitas"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "being of good worth", "word": "ardchaighdeáin"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "koukyuu na", "sense": "being of good worth", "word": "高級な"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ryōshitsu na", "sense": "being of good worth", "word": "良質な"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "joushitsu na", "sense": "being of good worth", "word": "上質な"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "kvalitéten", "sense": "being of good worth", "word": "квалите́тен"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "being of good worth", "word": "berkualiti"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "being of good worth", "word": "bermutu"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "being of good worth", "word": "tuawhiti"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "being of good worth", "word": "de qualidade"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "káčestvennyj", "sense": "being of good worth", "word": "ка́чественный"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vysokokáčestvennyj", "sense": "being of good worth", "word": "высокока́чественный"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dobrokáčestvennyj", "sense": "being of good worth", "word": "доброка́чественный"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pervoklássnyj", "sense": "being of good worth", "word": "первокла́ссный"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "being of good worth", "tags": ["Cyrillic"], "word": "ква̏лите̄тан"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "being of good worth", "tags": ["Roman"], "word": "kvȁlitētan"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "being of good worth", "word": "de calidad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "being of good worth", "word": "kvalitet"}, {"code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "being of good worth", "word": "de-kalidad"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "being of good worth", "word": "kaliteli"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "jákisnyj", "sense": "being of good worth", "word": "я́кісний"}], "wikipedia": ["Quality (disambiguation)"], "word": "quality"}

quality (English adj) quality/English/adj: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations", "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷ-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Italian translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Neapolitan translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Yiddish translations"], "derived": [{"word": "qualityness"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷ-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "qualite"}, "expansion": "Middle English qualite", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "qualité"}, "expansion": "Old French qualité", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "quālitās", "4": "quālitās, quālitātem"}, "expansion": "Latin quālitās, quālitātem", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷo-", "4": "", "5": "who, how"}, "expansion": "Proto-Indo-European *kʷo- (“who, how”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "-"}, "expansion": "Ancient Greek", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English qualite, from Old French qualité, from Latin quālitās, quālitātem, from quālis (“of what kind”), from Proto-Indo-European *kʷo- (“who, how”). Cicero coined qualitas as a calque to translate the Ancient Greek word ποιότης (poiótēs, “quality”), coined by Plato from ποῖος (poîos, “of what nature, of what kind”).", "forms": [{"form": "more quality", "tags": ["comparative"]}, {"form": "most quality", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "quality (comparative more quality, superlative most quality)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [{"word": "qualia"}, {"word": "qualitative"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "We only sell quality products.", "type": "example"}, {"text": "That was a quality game by Jim Smith.", "type": "example"}, {"text": "A quality system ensures products meet customer requirements.", "type": "example"}, {"ref": "1930, Stella Blum, Everyday Fashion of the Thirties as pictured in Sears Catalogs, published 1986, page 4:", "text": "A model for discriminating women! A \"quality\" coat in every sense!", "type": "quote"}, {"ref": "a. 2003, John Ahier, John Beck, Rob Moore, quoting Harriet (a Cambridge University student), Graduate Citizens?: Issues of Citizenship and Higher Education, Routledge, published 2003, →ISBN, page 114:", "text": "I mean a lot of the money that obviously goes into universities and their libraries and their facilities and their academics and stuff but I mean I haven’t had a very quality degree to be honest. I think the quality of my education has been crap . . .", "type": "quote"}, {"ref": "2004, Vance M. Thompson, MD, edited by J. Kevin Belville and Ronald J. Smith, LASIK Techniques: Pearls and Pitfalls, SLACK Incorporated, →ISBN, page 187:", "text": "For one I wanted to have what I considered a very quality tracking device.", "type": "quote"}, {"ref": "2008, Fay Vincent, quoting Carl Erskine, We Would Have Played for Nothing: Baseball Stars of the 1950s and 1960s Talk About the Game They Loved, Simon and Schuster, →ISBN, page 144:", "text": "A very quality ball club; that was the Braves.", "type": "quote"}], "glosses": ["Being of good worth, well made, fit for purpose; of high quality."], "links": [["good", "good"], ["worth", "worth"], ["well", "well"], ["made", "made"], ["fit", "fit"], ["purpose", "purpose"]], "raw_glosses": ["(attributive) Being of good worth, well made, fit for purpose; of high quality."], "tags": ["attributive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈkwɒlɪti/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/ˈkwɑləti/", "note": "US, father-bother merger, weak vowel merger"}, {"ipa": "[ˈkʰwɑ.lə.ɾi]", "note": "US, father-bother merger, weak vowel merger"}, {"audio": "en-us-quality.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/En-us-quality.ogg/En-us-quality.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/En-us-quality.ogg"}, {"ipa": "/ˈkwɔl.ə.ti/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈkwɔɫ.ə.ti]", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "/ˈkwælɪti/", "tags": ["obsolete"]}, {"ipa": "/ˈkwælɪtɪ/", "tags": ["obsolete"]}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kačestven", "sense": "being of good worth", "word": "качествен"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "being of good worth", "word": "de qualitat"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "being of good worth", "word": "優質"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yōuzhì", "sense": "being of good worth", "word": "优质"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "being of good worth", "word": "高級"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "gāojí", "sense": "being of good worth", "word": "高级"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "being of good worth", "word": "kvalitní"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being of good worth", "word": "hyvälaatuinen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being of good worth", "word": "laadukas"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "being of good worth", "word": "laatu-"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "being of good worth", "word": "de qualité"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "being of good worth", "word": "de calidade"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "Qualitäts-"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "hochklassig"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "erstklassig"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "being of good worth", "word": "hochwertig"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "poiotikós", "sense": "being of good worth", "tags": ["masculine"], "word": "ποιοτικός"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kaloftiagménos", "sense": "being of good worth", "tags": ["masculine"], "word": "καλοφτιαγμένος"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "ekhutí", "sense": "being of good worth", "word": "איכותי"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "being of good worth", "word": "minőségi"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "being of good worth", "word": "berkualitas"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "being of good worth", "word": "ardchaighdeáin"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "koukyuu na", "sense": "being of good worth", "word": "高級な"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ryōshitsu na", "sense": "being of good worth", "word": "良質な"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "joushitsu na", "sense": "being of good worth", "word": "上質な"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "kvalitéten", "sense": "being of good worth", "word": "квалите́тен"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "being of good worth", "word": "berkualiti"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "being of good worth", "word": "bermutu"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "being of good worth", "word": "tuawhiti"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "being of good worth", "word": "de qualidade"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "káčestvennyj", "sense": "being of good worth", "word": "ка́чественный"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vysokokáčestvennyj", "sense": "being of good worth", "word": "высокока́чественный"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dobrokáčestvennyj", "sense": "being of good worth", "word": "доброка́чественный"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pervoklássnyj", "sense": "being of good worth", "word": "первокла́ссный"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "being of good worth", "tags": ["Cyrillic"], "word": "ква̏лите̄тан"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "being of good worth", "tags": ["Roman"], "word": "kvȁlitētan"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "being of good worth", "word": "de calidad"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "being of good worth", "word": "kvalitet"}, {"code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "being of good worth", "word": "de-kalidad"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "being of good worth", "word": "kaliteli"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "jákisnyj", "sense": "being of good worth", "word": "я́кісний"}], "wikipedia": ["Quality (disambiguation)"], "word": "quality"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.