Wiktionary data extraction errors and warnings
pull/English/noun
Return to 'Debug messages subpage 2293'
- 1: pull/English/noun: invalid uppercase tag Northern-Ireland not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "shove"}, {"sense": "antonym(s) of “attractive force”", "word": "repulsion"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "button"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push-button"}], "categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊl", "Rhymes:English/ʊl/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Balinese translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jarai translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kaurna translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rapa Nui translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Ultimate"], "derived": [{"word": "ass pull"}, {"word": "ass-pull"}, {"word": "beer pull"}, {"word": "bell-pull"}, {"word": "bench pull"}, {"word": "cheese pull"}, {"word": "crow to pull"}, {"word": "demand-pull inflation"}, {"word": "gravity's pull"}, {"word": "have the world by the tail on a downhill pull"}, {"word": "oil pull"}, {"word": "on the pull"}, {"word": "platter pull"}, {"word": "pom-pom-pull-away"}, {"word": "pull buoy"}, {"word": "pull cord"}, {"word": "pulldown"}, {"word": "pull-down"}, {"word": "pull effect"}, {"word": "pull factor"}, {"word": "pull-focus"}, {"word": "pull list"}, {"word": "pullout"}, {"word": "pull-out"}, {"word": "pull quote"}, {"word": "pull request"}, {"word": "push-pull amplifier"}, {"word": "ring-pull"}, {"word": "ring pull"}, {"word": "rug-pull"}, {"word": "rug pull"}, {"word": "short pull"}, {"word": "slab pull"}, {"word": "straight pull"}, {"word": "system pull"}, {"word": "take a pull"}, {"word": "tractor pull"}, {"word": "trash pull"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pullen"}, "expansion": "Middle English pullen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "pullian", "t": "to pull, draw, tug, pluck off"}, "expansion": "Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "pûlje", "t": "to shell, husk"}, "expansion": "West Frisian pûlje (“to shell, husk”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "pullen", "t": "to drink"}, "expansion": "Middle Dutch pullen (“to drink”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "polen", "t": "to peel, strip"}, "expansion": "Middle Dutch polen (“to peel, strip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "pulen", "t": "to pick, pluck, pull, tear, strip off husks"}, "expansion": "Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "púla", "t": "to work hard, beat"}, "expansion": "Icelandic púla (“to work hard, beat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pul"}, "expansion": "Middle English pul", "name": "inh"}], "etymology_text": "Verb from Middle English pullen, from Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”), of uncertain ultimate origin. Related to West Frisian pûlje (“to shell, husk”), Middle Dutch pullen (“to drink”), Middle Dutch polen (“to peel, strip”), Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”), Icelandic púla (“to work hard, beat”).\nNoun from Middle English pul, pull, pulle, from the verb pullen (“to pull”).", "forms": [{"form": "pulls", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "pull (countable and uncountable, plural pulls)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He gave the hair a sharp pull and it came out.", "type": "example"}, {"text": "She took several pulls on her cigarette.", "type": "example"}, {"ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part I (A Voyage to Lilliput):", "text": "I found myself suddenly awaked with a violent pull upon the ring, which was fastened at the top of my box.", "type": "quote"}], "glosses": ["An act of pulling (applying force toward oneself)."], "links": [["pulling", "pulling"]], "raw_glosses": ["(countable) An act of pulling (applying force toward oneself)."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "The spaceship came under the pull of the gas giant.", "type": "example"}, {"text": "iron fillings drawn by the pull of a magnet", "type": "example"}], "glosses": ["An attractive force which causes motion towards the source."], "links": [["attractive", "attractive"], ["force", "force"], ["motion", "motion"]], "raw_glosses": ["(uncountable) An attractive force which causes motion towards the source."], "tags": ["uncountable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "The hypnotist exerted a pull over his patients.", "type": "example"}, {"ref": "1944, Henry Christopher Bailey, The Queen of Spades, page 72:", "text": "Tresham's up to his eyes in dock business and town business, a regular jobmonger, he has no use for anybody who hasn't a pull.", "type": "quote"}], "glosses": ["An advantage over somebody; a means of influencing."], "links": [["advantage", "advantage"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) An advantage over somebody; a means of influencing."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "I don't have a lot of pull within the company.", "type": "example"}, {"ref": "2016, Antoinette Burton, quoting Shukdev Sharma, Africa in the Indian Imagination, Duke University Press, →ISBN:", "text": "She wants to work in the villages, and she has a lot of pull with some ministers and there she is, like a political supervisor.", "type": "quote"}, {"ref": "2017, Maggie Blake, Her Haunted Past, Book Venture Publishing LLC, →ISBN, page 126:", "text": "I have already put Matthew Williams off for a few days. He wants to see her too, but he doesn't have pull with the director.", "type": "quote"}, {"ref": "2020 March 27, Bettina Makalintal, “Samin Nosrat's 'Home Cooking' Podcast Will Make Your Quarantine Cooking Better”, in VICE, archived from the original on 2022-12-06:", "text": "If Netflix truly cared about those of us sequestered to our homes, with our shelves of beans and bad-news-addled brains, it would release either a new season of Queer Eye or another season of the similarly soothing Salt, Fat, Acid, Heat to help us bide our time. Alas, I have no pull at Netflix, and neither seems to be coming soon.", "type": "quote"}], "glosses": ["The power to influence someone or something; sway, clout."], "links": [["power", "power#Noun"], ["influence", "influence#Verb"], ["sway", "sway#Noun"], ["clout", "clout"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative, informal) The power to influence someone or something; sway, clout."], "tags": ["figuratively", "informal", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a zipper pull", "type": "example"}], "glosses": ["Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "links": [["lever", "lever"], ["knob", "knob"], ["handle", "handle#Noun"], ["rope", "rope"]], "raw_glosses": ["(countable) Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English internet slang", "English terms with collocations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "mythical FYP pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "links": [["randomize", "randomize"], ["Internet", "Internet"], ["slang", "slang"], ["high-quality", "high-quality"], ["recommendation", "recommendation"], ["algorithm", "algorithm"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(Internet slang) A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "tags": ["Internet", "countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "links": [["randomize", "randomize"], ["gacha", "gacha"]], "qualifier": "gacha games", "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(gacha games) A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "tags": ["countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "examples": [{"text": "card pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set."], "links": [["randomize", "randomize"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set."], "tags": ["countable", "figuratively"]}, {"categories": ["English dated terms", "English slang", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "In weights the favourite had the pull.", "type": "example"}], "glosses": ["Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "raw_glosses": ["(figurative, slang, dated) Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "tags": ["countable", "dated", "figuratively", "slang", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "the pull of a movie star", "type": "example"}], "glosses": ["Appeal or attraction."], "links": [["Appeal", "appeal#English"], ["attraction", "attraction"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) Appeal or attraction."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Internet"], "examples": [{"text": "server pull", "type": "example"}, {"text": "pull technology", "type": "example"}], "glosses": ["The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "links": [["Internet", "Internet"], ["server", "server"], ["client", "client"]], "raw_glosses": ["(Internet) The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "tags": ["Internet", "countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns"], "examples": [{"text": "1874, Marcus Clarke, For the Term of His Natural Life Chapter V\nAs Blunt had said, the burning ship lay a good twelve miles from the Malabar, and the pull was a long and a weary one. Once fairly away from the protecting sides of the vessel that had borne them thus far on their dismal journey, the adventurers seemed to have come into a new atmosphere."}], "glosses": ["A journey made by rowing."], "links": [["journey", "journey"], ["row", "row"]], "raw_glosses": ["(countable) A journey made by rowing."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a wrestling pull", "type": "example"}, {"ref": "1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, →OCLC:", "text": "this wrastling pull betweene Corineus and Gogmagog, is reported to have befallen at Douer.", "type": "quote"}], "glosses": ["A contest; a struggle."], "links": [["contest", "contest#Noun"], ["struggle", "struggle#Noun"]], "raw_glosses": ["(dated) A contest; a struggle."], "tags": ["countable", "dated", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2010, Peter Corris, Torn Apart, Allen and Unwin, page 162:", "text": "They used steroids to build strength but, more importantly, to recover from strains, pulls, dislocations.", "type": "quote"}], "glosses": ["An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "links": [["injury", "injury"], ["strain", "strain#Noun"], ["sprain", "sprain#Noun"]], "raw_glosses": ["(countable) An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Two pulls at once; / His lady banished, and a limb lopped off.", "type": "quote"}], "glosses": ["Loss, misfortune, or violence suffered."], "raw_glosses": ["(obsolete, poetic) Loss, misfortune, or violence suffered."], "tags": ["countable", "obsolete", "poetic", "uncountable"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1882, H. Elliott McBride, Well Fixed for a Rainy Day:", "text": "Heah, Sam Johnsing, jis' take a pull at dis bottle, an' it will make yo' feel better.", "type": "quote"}, {"ref": "1996, Jon Byrell, Lairs, Urgers and Coat-Tuggers, Sydney: Ironbark, page 294:", "text": "Sutho took a pull at his Johnny Walker and Coke and laughed that trademark laugh of his and said: `Okay. I'll pay that all right.'", "type": "quote"}], "glosses": ["A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "links": [["drink", "drink#Noun"], ["alcoholic", "alcoholic"], ["beverage", "beverage"], ["mouthful", "mouthful"], ["swig", "swig"]], "raw_glosses": ["(countable, colloquial) A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "tags": ["colloquial", "countable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Cricket"], "examples": [{"ref": "1887, R. A. Proctor, Longman's Magazine:", "text": "The pull is not a legitimate stroke, but bad cricket.", "type": "quote"}], "glosses": ["A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "links": [["cricket", "cricket"], ["stroke", "stroke#Noun"], ["leg ball", "leg ball"], ["pull shot", "pull shot"]], "raw_glosses": ["(cricket) A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["en:Golf"], "glosses": ["A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "links": [["golf", "golf"]], "raw_glosses": ["(golf) A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["golf", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "en:Printing"], "glosses": ["A single impression from a handpress."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["impression", "impression"], ["handpress", "handpress"]], "raw_glosses": ["(printing, historical) A single impression from a handpress."], "tags": ["countable", "historical", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}, {"categories": ["en:Printing"], "glosses": ["A proof sheet."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["proof sheet", "proof sheet"]], "raw_glosses": ["(printing) A proof sheet."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "po͝ol"}, {"ipa": "/pʊl/"}, {"ipa": "/pəl/", "tags": ["Central", "England", "Received-Pronunciation", "Southern-England"]}, {"ipa": "/pʉl/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"ipa": "/puːl/", "note": "full–fool merger"}, {"audio": "en-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-us-pull.ogg"}, {"audio": "en-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-au-pull.ogg"}, {"homophone": "pool"}, {"rhymes": "-ʊl (accents with foot–goose merger or full–fool merger)"}], "synonyms": [{"sense": "act of pulling", "word": "tug"}, {"sense": "act of pulling", "word": "yank"}, {"sense": "attractive force", "word": "attraction"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "handle"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "knob"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "lever"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "rope"}, {"sense": "influence", "word": "influence"}, {"sense": "influence", "word": "sway"}, {"sense": "a puff on a cigarette", "word": "drag"}, {"english": "marijuana cigarette", "sense": "a puff on a cigarette", "word": "toke"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrpane", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "дърпане"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglene", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "теглене"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lā", "sense": "act of pulling", "word": "拉"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tah"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "rakêşan", "sense": "act of pulling", "word": "ڕاکێشان"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "çekiş", "sense": "act of pulling", "word": "چكیش"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "puxada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tirón"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "ryck"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglitelna sila", "sense": "attractive force", "word": "теглителна сила"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "veto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "imu"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "atração"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjažénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "притяже́ние"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "ru", "english": "emotional", "lang": "Russian", "roman": "vlečénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "влече́ние"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "attraktion"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "device meant to be pulled", "word": "vedin"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preimuštestvo", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["neuter"], "word": "преимущество"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "influence as means of gaining advantage", "word": "vaikutusvalta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["feminine"], "word": "influence"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kozyri", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["idiomatic", "plural"], "word": "козыри"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privlekatelnost", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "привлекателност"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "viehätys"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjagátelʹnostʹ", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "притяга́тельность"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "appeal", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "internet: situation where a client sends out a request for data", "word": "pull"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grebane", "sense": "journey made by rowing", "tags": ["neuter"], "word": "гребане"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutu"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutumatka"}], "word": "pull"}
- 1: pull/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "shove"}, {"sense": "antonym(s) of “attractive force”", "word": "repulsion"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "button"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push-button"}], "categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊl", "Rhymes:English/ʊl/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Balinese translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jarai translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kaurna translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rapa Nui translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Ultimate"], "derived": [{"word": "ass pull"}, {"word": "ass-pull"}, {"word": "beer pull"}, {"word": "bell-pull"}, {"word": "bench pull"}, {"word": "cheese pull"}, {"word": "crow to pull"}, {"word": "demand-pull inflation"}, {"word": "gravity's pull"}, {"word": "have the world by the tail on a downhill pull"}, {"word": "oil pull"}, {"word": "on the pull"}, {"word": "platter pull"}, {"word": "pom-pom-pull-away"}, {"word": "pull buoy"}, {"word": "pull cord"}, {"word": "pulldown"}, {"word": "pull-down"}, {"word": "pull effect"}, {"word": "pull factor"}, {"word": "pull-focus"}, {"word": "pull list"}, {"word": "pullout"}, {"word": "pull-out"}, {"word": "pull quote"}, {"word": "pull request"}, {"word": "push-pull amplifier"}, {"word": "ring-pull"}, {"word": "ring pull"}, {"word": "rug-pull"}, {"word": "rug pull"}, {"word": "short pull"}, {"word": "slab pull"}, {"word": "straight pull"}, {"word": "system pull"}, {"word": "take a pull"}, {"word": "tractor pull"}, {"word": "trash pull"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pullen"}, "expansion": "Middle English pullen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "pullian", "t": "to pull, draw, tug, pluck off"}, "expansion": "Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "pûlje", "t": "to shell, husk"}, "expansion": "West Frisian pûlje (“to shell, husk”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "pullen", "t": "to drink"}, "expansion": "Middle Dutch pullen (“to drink”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "polen", "t": "to peel, strip"}, "expansion": "Middle Dutch polen (“to peel, strip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "pulen", "t": "to pick, pluck, pull, tear, strip off husks"}, "expansion": "Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "púla", "t": "to work hard, beat"}, "expansion": "Icelandic púla (“to work hard, beat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pul"}, "expansion": "Middle English pul", "name": "inh"}], "etymology_text": "Verb from Middle English pullen, from Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”), of uncertain ultimate origin. Related to West Frisian pûlje (“to shell, husk”), Middle Dutch pullen (“to drink”), Middle Dutch polen (“to peel, strip”), Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”), Icelandic púla (“to work hard, beat”).\nNoun from Middle English pul, pull, pulle, from the verb pullen (“to pull”).", "forms": [{"form": "pulls", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "pull (countable and uncountable, plural pulls)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He gave the hair a sharp pull and it came out.", "type": "example"}, {"text": "She took several pulls on her cigarette.", "type": "example"}, {"ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part I (A Voyage to Lilliput):", "text": "I found myself suddenly awaked with a violent pull upon the ring, which was fastened at the top of my box.", "type": "quote"}], "glosses": ["An act of pulling (applying force toward oneself)."], "links": [["pulling", "pulling"]], "raw_glosses": ["(countable) An act of pulling (applying force toward oneself)."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "The spaceship came under the pull of the gas giant.", "type": "example"}, {"text": "iron fillings drawn by the pull of a magnet", "type": "example"}], "glosses": ["An attractive force which causes motion towards the source."], "links": [["attractive", "attractive"], ["force", "force"], ["motion", "motion"]], "raw_glosses": ["(uncountable) An attractive force which causes motion towards the source."], "tags": ["uncountable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "The hypnotist exerted a pull over his patients.", "type": "example"}, {"ref": "1944, Henry Christopher Bailey, The Queen of Spades, page 72:", "text": "Tresham's up to his eyes in dock business and town business, a regular jobmonger, he has no use for anybody who hasn't a pull.", "type": "quote"}], "glosses": ["An advantage over somebody; a means of influencing."], "links": [["advantage", "advantage"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) An advantage over somebody; a means of influencing."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "I don't have a lot of pull within the company.", "type": "example"}, {"ref": "2016, Antoinette Burton, quoting Shukdev Sharma, Africa in the Indian Imagination, Duke University Press, →ISBN:", "text": "She wants to work in the villages, and she has a lot of pull with some ministers and there she is, like a political supervisor.", "type": "quote"}, {"ref": "2017, Maggie Blake, Her Haunted Past, Book Venture Publishing LLC, →ISBN, page 126:", "text": "I have already put Matthew Williams off for a few days. He wants to see her too, but he doesn't have pull with the director.", "type": "quote"}, {"ref": "2020 March 27, Bettina Makalintal, “Samin Nosrat's 'Home Cooking' Podcast Will Make Your Quarantine Cooking Better”, in VICE, archived from the original on 2022-12-06:", "text": "If Netflix truly cared about those of us sequestered to our homes, with our shelves of beans and bad-news-addled brains, it would release either a new season of Queer Eye or another season of the similarly soothing Salt, Fat, Acid, Heat to help us bide our time. Alas, I have no pull at Netflix, and neither seems to be coming soon.", "type": "quote"}], "glosses": ["The power to influence someone or something; sway, clout."], "links": [["power", "power#Noun"], ["influence", "influence#Verb"], ["sway", "sway#Noun"], ["clout", "clout"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative, informal) The power to influence someone or something; sway, clout."], "tags": ["figuratively", "informal", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a zipper pull", "type": "example"}], "glosses": ["Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "links": [["lever", "lever"], ["knob", "knob"], ["handle", "handle#Noun"], ["rope", "rope"]], "raw_glosses": ["(countable) Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English internet slang", "English terms with collocations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "mythical FYP pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "links": [["randomize", "randomize"], ["Internet", "Internet"], ["slang", "slang"], ["high-quality", "high-quality"], ["recommendation", "recommendation"], ["algorithm", "algorithm"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(Internet slang) A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "tags": ["Internet", "countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "links": [["randomize", "randomize"], ["gacha", "gacha"]], "qualifier": "gacha games", "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(gacha games) A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "tags": ["countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "examples": [{"text": "card pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set."], "links": [["randomize", "randomize"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set."], "tags": ["countable", "figuratively"]}, {"categories": ["English dated terms", "English slang", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "In weights the favourite had the pull.", "type": "example"}], "glosses": ["Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "raw_glosses": ["(figurative, slang, dated) Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "tags": ["countable", "dated", "figuratively", "slang", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "the pull of a movie star", "type": "example"}], "glosses": ["Appeal or attraction."], "links": [["Appeal", "appeal#English"], ["attraction", "attraction"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) Appeal or attraction."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Internet"], "examples": [{"text": "server pull", "type": "example"}, {"text": "pull technology", "type": "example"}], "glosses": ["The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "links": [["Internet", "Internet"], ["server", "server"], ["client", "client"]], "raw_glosses": ["(Internet) The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "tags": ["Internet", "countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns"], "examples": [{"text": "1874, Marcus Clarke, For the Term of His Natural Life Chapter V\nAs Blunt had said, the burning ship lay a good twelve miles from the Malabar, and the pull was a long and a weary one. Once fairly away from the protecting sides of the vessel that had borne them thus far on their dismal journey, the adventurers seemed to have come into a new atmosphere."}], "glosses": ["A journey made by rowing."], "links": [["journey", "journey"], ["row", "row"]], "raw_glosses": ["(countable) A journey made by rowing."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a wrestling pull", "type": "example"}, {"ref": "1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, →OCLC:", "text": "this wrastling pull betweene Corineus and Gogmagog, is reported to have befallen at Douer.", "type": "quote"}], "glosses": ["A contest; a struggle."], "links": [["contest", "contest#Noun"], ["struggle", "struggle#Noun"]], "raw_glosses": ["(dated) A contest; a struggle."], "tags": ["countable", "dated", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2010, Peter Corris, Torn Apart, Allen and Unwin, page 162:", "text": "They used steroids to build strength but, more importantly, to recover from strains, pulls, dislocations.", "type": "quote"}], "glosses": ["An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "links": [["injury", "injury"], ["strain", "strain#Noun"], ["sprain", "sprain#Noun"]], "raw_glosses": ["(countable) An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Two pulls at once; / His lady banished, and a limb lopped off.", "type": "quote"}], "glosses": ["Loss, misfortune, or violence suffered."], "raw_glosses": ["(obsolete, poetic) Loss, misfortune, or violence suffered."], "tags": ["countable", "obsolete", "poetic", "uncountable"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1882, H. Elliott McBride, Well Fixed for a Rainy Day:", "text": "Heah, Sam Johnsing, jis' take a pull at dis bottle, an' it will make yo' feel better.", "type": "quote"}, {"ref": "1996, Jon Byrell, Lairs, Urgers and Coat-Tuggers, Sydney: Ironbark, page 294:", "text": "Sutho took a pull at his Johnny Walker and Coke and laughed that trademark laugh of his and said: `Okay. I'll pay that all right.'", "type": "quote"}], "glosses": ["A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "links": [["drink", "drink#Noun"], ["alcoholic", "alcoholic"], ["beverage", "beverage"], ["mouthful", "mouthful"], ["swig", "swig"]], "raw_glosses": ["(countable, colloquial) A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "tags": ["colloquial", "countable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Cricket"], "examples": [{"ref": "1887, R. A. Proctor, Longman's Magazine:", "text": "The pull is not a legitimate stroke, but bad cricket.", "type": "quote"}], "glosses": ["A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "links": [["cricket", "cricket"], ["stroke", "stroke#Noun"], ["leg ball", "leg ball"], ["pull shot", "pull shot"]], "raw_glosses": ["(cricket) A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["en:Golf"], "glosses": ["A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "links": [["golf", "golf"]], "raw_glosses": ["(golf) A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["golf", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "en:Printing"], "glosses": ["A single impression from a handpress."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["impression", "impression"], ["handpress", "handpress"]], "raw_glosses": ["(printing, historical) A single impression from a handpress."], "tags": ["countable", "historical", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}, {"categories": ["en:Printing"], "glosses": ["A proof sheet."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["proof sheet", "proof sheet"]], "raw_glosses": ["(printing) A proof sheet."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "po͝ol"}, {"ipa": "/pʊl/"}, {"ipa": "/pəl/", "tags": ["Central", "England", "Received-Pronunciation", "Southern-England"]}, {"ipa": "/pʉl/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"ipa": "/puːl/", "note": "full–fool merger"}, {"audio": "en-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-us-pull.ogg"}, {"audio": "en-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-au-pull.ogg"}, {"homophone": "pool"}, {"rhymes": "-ʊl (accents with foot–goose merger or full–fool merger)"}], "synonyms": [{"sense": "act of pulling", "word": "tug"}, {"sense": "act of pulling", "word": "yank"}, {"sense": "attractive force", "word": "attraction"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "handle"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "knob"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "lever"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "rope"}, {"sense": "influence", "word": "influence"}, {"sense": "influence", "word": "sway"}, {"sense": "a puff on a cigarette", "word": "drag"}, {"english": "marijuana cigarette", "sense": "a puff on a cigarette", "word": "toke"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrpane", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "дърпане"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglene", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "теглене"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lā", "sense": "act of pulling", "word": "拉"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tah"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "rakêşan", "sense": "act of pulling", "word": "ڕاکێشان"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "çekiş", "sense": "act of pulling", "word": "چكیش"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "puxada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tirón"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "ryck"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglitelna sila", "sense": "attractive force", "word": "теглителна сила"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "veto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "imu"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "atração"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjažénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "притяже́ние"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "ru", "english": "emotional", "lang": "Russian", "roman": "vlečénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "влече́ние"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "attraktion"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "device meant to be pulled", "word": "vedin"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preimuštestvo", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["neuter"], "word": "преимущество"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "influence as means of gaining advantage", "word": "vaikutusvalta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["feminine"], "word": "influence"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kozyri", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["idiomatic", "plural"], "word": "козыри"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privlekatelnost", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "привлекателност"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "viehätys"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjagátelʹnostʹ", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "притяга́тельность"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "appeal", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "internet: situation where a client sends out a request for data", "word": "pull"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grebane", "sense": "journey made by rowing", "tags": ["neuter"], "word": "гребане"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutu"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutumatka"}], "word": "pull"}
- 1: pull/English/noun: invalid uppercase tag Southern-England not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "shove"}, {"sense": "antonym(s) of “attractive force”", "word": "repulsion"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "button"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push-button"}], "categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊl", "Rhymes:English/ʊl/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Balinese translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jarai translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kaurna translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rapa Nui translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Ultimate"], "derived": [{"word": "ass pull"}, {"word": "ass-pull"}, {"word": "beer pull"}, {"word": "bell-pull"}, {"word": "bench pull"}, {"word": "cheese pull"}, {"word": "crow to pull"}, {"word": "demand-pull inflation"}, {"word": "gravity's pull"}, {"word": "have the world by the tail on a downhill pull"}, {"word": "oil pull"}, {"word": "on the pull"}, {"word": "platter pull"}, {"word": "pom-pom-pull-away"}, {"word": "pull buoy"}, {"word": "pull cord"}, {"word": "pulldown"}, {"word": "pull-down"}, {"word": "pull effect"}, {"word": "pull factor"}, {"word": "pull-focus"}, {"word": "pull list"}, {"word": "pullout"}, {"word": "pull-out"}, {"word": "pull quote"}, {"word": "pull request"}, {"word": "push-pull amplifier"}, {"word": "ring-pull"}, {"word": "ring pull"}, {"word": "rug-pull"}, {"word": "rug pull"}, {"word": "short pull"}, {"word": "slab pull"}, {"word": "straight pull"}, {"word": "system pull"}, {"word": "take a pull"}, {"word": "tractor pull"}, {"word": "trash pull"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pullen"}, "expansion": "Middle English pullen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "pullian", "t": "to pull, draw, tug, pluck off"}, "expansion": "Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "pûlje", "t": "to shell, husk"}, "expansion": "West Frisian pûlje (“to shell, husk”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "pullen", "t": "to drink"}, "expansion": "Middle Dutch pullen (“to drink”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "polen", "t": "to peel, strip"}, "expansion": "Middle Dutch polen (“to peel, strip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "pulen", "t": "to pick, pluck, pull, tear, strip off husks"}, "expansion": "Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "púla", "t": "to work hard, beat"}, "expansion": "Icelandic púla (“to work hard, beat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pul"}, "expansion": "Middle English pul", "name": "inh"}], "etymology_text": "Verb from Middle English pullen, from Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”), of uncertain ultimate origin. Related to West Frisian pûlje (“to shell, husk”), Middle Dutch pullen (“to drink”), Middle Dutch polen (“to peel, strip”), Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”), Icelandic púla (“to work hard, beat”).\nNoun from Middle English pul, pull, pulle, from the verb pullen (“to pull”).", "forms": [{"form": "pulls", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "pull (countable and uncountable, plural pulls)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He gave the hair a sharp pull and it came out.", "type": "example"}, {"text": "She took several pulls on her cigarette.", "type": "example"}, {"ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part I (A Voyage to Lilliput):", "text": "I found myself suddenly awaked with a violent pull upon the ring, which was fastened at the top of my box.", "type": "quote"}], "glosses": ["An act of pulling (applying force toward oneself)."], "links": [["pulling", "pulling"]], "raw_glosses": ["(countable) An act of pulling (applying force toward oneself)."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "The spaceship came under the pull of the gas giant.", "type": "example"}, {"text": "iron fillings drawn by the pull of a magnet", "type": "example"}], "glosses": ["An attractive force which causes motion towards the source."], "links": [["attractive", "attractive"], ["force", "force"], ["motion", "motion"]], "raw_glosses": ["(uncountable) An attractive force which causes motion towards the source."], "tags": ["uncountable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "The hypnotist exerted a pull over his patients.", "type": "example"}, {"ref": "1944, Henry Christopher Bailey, The Queen of Spades, page 72:", "text": "Tresham's up to his eyes in dock business and town business, a regular jobmonger, he has no use for anybody who hasn't a pull.", "type": "quote"}], "glosses": ["An advantage over somebody; a means of influencing."], "links": [["advantage", "advantage"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) An advantage over somebody; a means of influencing."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "I don't have a lot of pull within the company.", "type": "example"}, {"ref": "2016, Antoinette Burton, quoting Shukdev Sharma, Africa in the Indian Imagination, Duke University Press, →ISBN:", "text": "She wants to work in the villages, and she has a lot of pull with some ministers and there she is, like a political supervisor.", "type": "quote"}, {"ref": "2017, Maggie Blake, Her Haunted Past, Book Venture Publishing LLC, →ISBN, page 126:", "text": "I have already put Matthew Williams off for a few days. He wants to see her too, but he doesn't have pull with the director.", "type": "quote"}, {"ref": "2020 March 27, Bettina Makalintal, “Samin Nosrat's 'Home Cooking' Podcast Will Make Your Quarantine Cooking Better”, in VICE, archived from the original on 2022-12-06:", "text": "If Netflix truly cared about those of us sequestered to our homes, with our shelves of beans and bad-news-addled brains, it would release either a new season of Queer Eye or another season of the similarly soothing Salt, Fat, Acid, Heat to help us bide our time. Alas, I have no pull at Netflix, and neither seems to be coming soon.", "type": "quote"}], "glosses": ["The power to influence someone or something; sway, clout."], "links": [["power", "power#Noun"], ["influence", "influence#Verb"], ["sway", "sway#Noun"], ["clout", "clout"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative, informal) The power to influence someone or something; sway, clout."], "tags": ["figuratively", "informal", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a zipper pull", "type": "example"}], "glosses": ["Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "links": [["lever", "lever"], ["knob", "knob"], ["handle", "handle#Noun"], ["rope", "rope"]], "raw_glosses": ["(countable) Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English internet slang", "English terms with collocations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "mythical FYP pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "links": [["randomize", "randomize"], ["Internet", "Internet"], ["slang", "slang"], ["high-quality", "high-quality"], ["recommendation", "recommendation"], ["algorithm", "algorithm"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(Internet slang) A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "tags": ["Internet", "countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "links": [["randomize", "randomize"], ["gacha", "gacha"]], "qualifier": "gacha games", "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(gacha games) A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "tags": ["countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "examples": [{"text": "card pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set."], "links": [["randomize", "randomize"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set."], "tags": ["countable", "figuratively"]}, {"categories": ["English dated terms", "English slang", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "In weights the favourite had the pull.", "type": "example"}], "glosses": ["Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "raw_glosses": ["(figurative, slang, dated) Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "tags": ["countable", "dated", "figuratively", "slang", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "the pull of a movie star", "type": "example"}], "glosses": ["Appeal or attraction."], "links": [["Appeal", "appeal#English"], ["attraction", "attraction"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) Appeal or attraction."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Internet"], "examples": [{"text": "server pull", "type": "example"}, {"text": "pull technology", "type": "example"}], "glosses": ["The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "links": [["Internet", "Internet"], ["server", "server"], ["client", "client"]], "raw_glosses": ["(Internet) The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "tags": ["Internet", "countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns"], "examples": [{"text": "1874, Marcus Clarke, For the Term of His Natural Life Chapter V\nAs Blunt had said, the burning ship lay a good twelve miles from the Malabar, and the pull was a long and a weary one. Once fairly away from the protecting sides of the vessel that had borne them thus far on their dismal journey, the adventurers seemed to have come into a new atmosphere."}], "glosses": ["A journey made by rowing."], "links": [["journey", "journey"], ["row", "row"]], "raw_glosses": ["(countable) A journey made by rowing."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a wrestling pull", "type": "example"}, {"ref": "1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, →OCLC:", "text": "this wrastling pull betweene Corineus and Gogmagog, is reported to have befallen at Douer.", "type": "quote"}], "glosses": ["A contest; a struggle."], "links": [["contest", "contest#Noun"], ["struggle", "struggle#Noun"]], "raw_glosses": ["(dated) A contest; a struggle."], "tags": ["countable", "dated", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2010, Peter Corris, Torn Apart, Allen and Unwin, page 162:", "text": "They used steroids to build strength but, more importantly, to recover from strains, pulls, dislocations.", "type": "quote"}], "glosses": ["An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "links": [["injury", "injury"], ["strain", "strain#Noun"], ["sprain", "sprain#Noun"]], "raw_glosses": ["(countable) An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Two pulls at once; / His lady banished, and a limb lopped off.", "type": "quote"}], "glosses": ["Loss, misfortune, or violence suffered."], "raw_glosses": ["(obsolete, poetic) Loss, misfortune, or violence suffered."], "tags": ["countable", "obsolete", "poetic", "uncountable"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1882, H. Elliott McBride, Well Fixed for a Rainy Day:", "text": "Heah, Sam Johnsing, jis' take a pull at dis bottle, an' it will make yo' feel better.", "type": "quote"}, {"ref": "1996, Jon Byrell, Lairs, Urgers and Coat-Tuggers, Sydney: Ironbark, page 294:", "text": "Sutho took a pull at his Johnny Walker and Coke and laughed that trademark laugh of his and said: `Okay. I'll pay that all right.'", "type": "quote"}], "glosses": ["A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "links": [["drink", "drink#Noun"], ["alcoholic", "alcoholic"], ["beverage", "beverage"], ["mouthful", "mouthful"], ["swig", "swig"]], "raw_glosses": ["(countable, colloquial) A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "tags": ["colloquial", "countable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Cricket"], "examples": [{"ref": "1887, R. A. Proctor, Longman's Magazine:", "text": "The pull is not a legitimate stroke, but bad cricket.", "type": "quote"}], "glosses": ["A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "links": [["cricket", "cricket"], ["stroke", "stroke#Noun"], ["leg ball", "leg ball"], ["pull shot", "pull shot"]], "raw_glosses": ["(cricket) A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["en:Golf"], "glosses": ["A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "links": [["golf", "golf"]], "raw_glosses": ["(golf) A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["golf", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "en:Printing"], "glosses": ["A single impression from a handpress."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["impression", "impression"], ["handpress", "handpress"]], "raw_glosses": ["(printing, historical) A single impression from a handpress."], "tags": ["countable", "historical", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}, {"categories": ["en:Printing"], "glosses": ["A proof sheet."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["proof sheet", "proof sheet"]], "raw_glosses": ["(printing) A proof sheet."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "po͝ol"}, {"ipa": "/pʊl/"}, {"ipa": "/pəl/", "tags": ["Central", "England", "Received-Pronunciation", "Southern-England"]}, {"ipa": "/pʉl/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"ipa": "/puːl/", "note": "full–fool merger"}, {"audio": "en-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-us-pull.ogg"}, {"audio": "en-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-au-pull.ogg"}, {"homophone": "pool"}, {"rhymes": "-ʊl (accents with foot–goose merger or full–fool merger)"}], "synonyms": [{"sense": "act of pulling", "word": "tug"}, {"sense": "act of pulling", "word": "yank"}, {"sense": "attractive force", "word": "attraction"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "handle"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "knob"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "lever"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "rope"}, {"sense": "influence", "word": "influence"}, {"sense": "influence", "word": "sway"}, {"sense": "a puff on a cigarette", "word": "drag"}, {"english": "marijuana cigarette", "sense": "a puff on a cigarette", "word": "toke"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrpane", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "дърпане"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglene", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "теглене"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lā", "sense": "act of pulling", "word": "拉"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tah"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "rakêşan", "sense": "act of pulling", "word": "ڕاکێشان"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "çekiş", "sense": "act of pulling", "word": "چكیش"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "puxada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tirón"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "ryck"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglitelna sila", "sense": "attractive force", "word": "теглителна сила"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "veto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "imu"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "atração"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjažénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "притяже́ние"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "ru", "english": "emotional", "lang": "Russian", "roman": "vlečénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "влече́ние"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "attraktion"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "device meant to be pulled", "word": "vedin"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preimuštestvo", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["neuter"], "word": "преимущество"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "influence as means of gaining advantage", "word": "vaikutusvalta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["feminine"], "word": "influence"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kozyri", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["idiomatic", "plural"], "word": "козыри"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privlekatelnost", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "привлекателност"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "viehätys"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjagátelʹnostʹ", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "притяга́тельность"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "appeal", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "internet: situation where a client sends out a request for data", "word": "pull"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grebane", "sense": "journey made by rowing", "tags": ["neuter"], "word": "гребане"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutu"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutumatka"}], "word": "pull"}
pull/English/noun: invalid uppercase tag Northern-Ireland not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "shove"}, {"sense": "antonym(s) of “attractive force”", "word": "repulsion"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "button"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push-button"}], "categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊl", "Rhymes:English/ʊl/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Balinese translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jarai translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kaurna translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rapa Nui translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Ultimate"], "derived": [{"word": "ass pull"}, {"word": "ass-pull"}, {"word": "beer pull"}, {"word": "bell-pull"}, {"word": "bench pull"}, {"word": "cheese pull"}, {"word": "crow to pull"}, {"word": "demand-pull inflation"}, {"word": "gravity's pull"}, {"word": "have the world by the tail on a downhill pull"}, {"word": "oil pull"}, {"word": "on the pull"}, {"word": "platter pull"}, {"word": "pom-pom-pull-away"}, {"word": "pull buoy"}, {"word": "pull cord"}, {"word": "pulldown"}, {"word": "pull-down"}, {"word": "pull effect"}, {"word": "pull factor"}, {"word": "pull-focus"}, {"word": "pull list"}, {"word": "pullout"}, {"word": "pull-out"}, {"word": "pull quote"}, {"word": "pull request"}, {"word": "push-pull amplifier"}, {"word": "ring-pull"}, {"word": "ring pull"}, {"word": "rug-pull"}, {"word": "rug pull"}, {"word": "short pull"}, {"word": "slab pull"}, {"word": "straight pull"}, {"word": "system pull"}, {"word": "take a pull"}, {"word": "tractor pull"}, {"word": "trash pull"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pullen"}, "expansion": "Middle English pullen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "pullian", "t": "to pull, draw, tug, pluck off"}, "expansion": "Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "pûlje", "t": "to shell, husk"}, "expansion": "West Frisian pûlje (“to shell, husk”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "pullen", "t": "to drink"}, "expansion": "Middle Dutch pullen (“to drink”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "polen", "t": "to peel, strip"}, "expansion": "Middle Dutch polen (“to peel, strip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "pulen", "t": "to pick, pluck, pull, tear, strip off husks"}, "expansion": "Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "púla", "t": "to work hard, beat"}, "expansion": "Icelandic púla (“to work hard, beat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pul"}, "expansion": "Middle English pul", "name": "inh"}], "etymology_text": "Verb from Middle English pullen, from Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”), of uncertain ultimate origin. Related to West Frisian pûlje (“to shell, husk”), Middle Dutch pullen (“to drink”), Middle Dutch polen (“to peel, strip”), Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”), Icelandic púla (“to work hard, beat”).\nNoun from Middle English pul, pull, pulle, from the verb pullen (“to pull”).", "forms": [{"form": "pulls", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "pull (countable and uncountable, plural pulls)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He gave the hair a sharp pull and it came out.", "type": "example"}, {"text": "She took several pulls on her cigarette.", "type": "example"}, {"ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part I (A Voyage to Lilliput):", "text": "I found myself suddenly awaked with a violent pull upon the ring, which was fastened at the top of my box.", "type": "quote"}], "glosses": ["An act of pulling (applying force toward oneself)."], "links": [["pulling", "pulling"]], "raw_glosses": ["(countable) An act of pulling (applying force toward oneself)."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "The spaceship came under the pull of the gas giant.", "type": "example"}, {"text": "iron fillings drawn by the pull of a magnet", "type": "example"}], "glosses": ["An attractive force which causes motion towards the source."], "links": [["attractive", "attractive"], ["force", "force"], ["motion", "motion"]], "raw_glosses": ["(uncountable) An attractive force which causes motion towards the source."], "tags": ["uncountable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "The hypnotist exerted a pull over his patients.", "type": "example"}, {"ref": "1944, Henry Christopher Bailey, The Queen of Spades, page 72:", "text": "Tresham's up to his eyes in dock business and town business, a regular jobmonger, he has no use for anybody who hasn't a pull.", "type": "quote"}], "glosses": ["An advantage over somebody; a means of influencing."], "links": [["advantage", "advantage"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) An advantage over somebody; a means of influencing."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "I don't have a lot of pull within the company.", "type": "example"}, {"ref": "2016, Antoinette Burton, quoting Shukdev Sharma, Africa in the Indian Imagination, Duke University Press, →ISBN:", "text": "She wants to work in the villages, and she has a lot of pull with some ministers and there she is, like a political supervisor.", "type": "quote"}, {"ref": "2017, Maggie Blake, Her Haunted Past, Book Venture Publishing LLC, →ISBN, page 126:", "text": "I have already put Matthew Williams off for a few days. He wants to see her too, but he doesn't have pull with the director.", "type": "quote"}, {"ref": "2020 March 27, Bettina Makalintal, “Samin Nosrat's 'Home Cooking' Podcast Will Make Your Quarantine Cooking Better”, in VICE, archived from the original on 2022-12-06:", "text": "If Netflix truly cared about those of us sequestered to our homes, with our shelves of beans and bad-news-addled brains, it would release either a new season of Queer Eye or another season of the similarly soothing Salt, Fat, Acid, Heat to help us bide our time. Alas, I have no pull at Netflix, and neither seems to be coming soon.", "type": "quote"}], "glosses": ["The power to influence someone or something; sway, clout."], "links": [["power", "power#Noun"], ["influence", "influence#Verb"], ["sway", "sway#Noun"], ["clout", "clout"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative, informal) The power to influence someone or something; sway, clout."], "tags": ["figuratively", "informal", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a zipper pull", "type": "example"}], "glosses": ["Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "links": [["lever", "lever"], ["knob", "knob"], ["handle", "handle#Noun"], ["rope", "rope"]], "raw_glosses": ["(countable) Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English internet slang", "English terms with collocations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "mythical FYP pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "links": [["randomize", "randomize"], ["Internet", "Internet"], ["slang", "slang"], ["high-quality", "high-quality"], ["recommendation", "recommendation"], ["algorithm", "algorithm"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(Internet slang) A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "tags": ["Internet", "countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "links": [["randomize", "randomize"], ["gacha", "gacha"]], "qualifier": "gacha games", "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(gacha games) A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "tags": ["countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "examples": [{"text": "card pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set."], "links": [["randomize", "randomize"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set."], "tags": ["countable", "figuratively"]}, {"categories": ["English dated terms", "English slang", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "In weights the favourite had the pull.", "type": "example"}], "glosses": ["Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "raw_glosses": ["(figurative, slang, dated) Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "tags": ["countable", "dated", "figuratively", "slang", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "the pull of a movie star", "type": "example"}], "glosses": ["Appeal or attraction."], "links": [["Appeal", "appeal#English"], ["attraction", "attraction"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) Appeal or attraction."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Internet"], "examples": [{"text": "server pull", "type": "example"}, {"text": "pull technology", "type": "example"}], "glosses": ["The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "links": [["Internet", "Internet"], ["server", "server"], ["client", "client"]], "raw_glosses": ["(Internet) The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "tags": ["Internet", "countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns"], "examples": [{"text": "1874, Marcus Clarke, For the Term of His Natural Life Chapter V\nAs Blunt had said, the burning ship lay a good twelve miles from the Malabar, and the pull was a long and a weary one. Once fairly away from the protecting sides of the vessel that had borne them thus far on their dismal journey, the adventurers seemed to have come into a new atmosphere."}], "glosses": ["A journey made by rowing."], "links": [["journey", "journey"], ["row", "row"]], "raw_glosses": ["(countable) A journey made by rowing."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a wrestling pull", "type": "example"}, {"ref": "1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, →OCLC:", "text": "this wrastling pull betweene Corineus and Gogmagog, is reported to have befallen at Douer.", "type": "quote"}], "glosses": ["A contest; a struggle."], "links": [["contest", "contest#Noun"], ["struggle", "struggle#Noun"]], "raw_glosses": ["(dated) A contest; a struggle."], "tags": ["countable", "dated", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2010, Peter Corris, Torn Apart, Allen and Unwin, page 162:", "text": "They used steroids to build strength but, more importantly, to recover from strains, pulls, dislocations.", "type": "quote"}], "glosses": ["An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "links": [["injury", "injury"], ["strain", "strain#Noun"], ["sprain", "sprain#Noun"]], "raw_glosses": ["(countable) An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Two pulls at once; / His lady banished, and a limb lopped off.", "type": "quote"}], "glosses": ["Loss, misfortune, or violence suffered."], "raw_glosses": ["(obsolete, poetic) Loss, misfortune, or violence suffered."], "tags": ["countable", "obsolete", "poetic", "uncountable"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1882, H. Elliott McBride, Well Fixed for a Rainy Day:", "text": "Heah, Sam Johnsing, jis' take a pull at dis bottle, an' it will make yo' feel better.", "type": "quote"}, {"ref": "1996, Jon Byrell, Lairs, Urgers and Coat-Tuggers, Sydney: Ironbark, page 294:", "text": "Sutho took a pull at his Johnny Walker and Coke and laughed that trademark laugh of his and said: `Okay. I'll pay that all right.'", "type": "quote"}], "glosses": ["A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "links": [["drink", "drink#Noun"], ["alcoholic", "alcoholic"], ["beverage", "beverage"], ["mouthful", "mouthful"], ["swig", "swig"]], "raw_glosses": ["(countable, colloquial) A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "tags": ["colloquial", "countable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Cricket"], "examples": [{"ref": "1887, R. A. Proctor, Longman's Magazine:", "text": "The pull is not a legitimate stroke, but bad cricket.", "type": "quote"}], "glosses": ["A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "links": [["cricket", "cricket"], ["stroke", "stroke#Noun"], ["leg ball", "leg ball"], ["pull shot", "pull shot"]], "raw_glosses": ["(cricket) A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["en:Golf"], "glosses": ["A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "links": [["golf", "golf"]], "raw_glosses": ["(golf) A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["golf", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "en:Printing"], "glosses": ["A single impression from a handpress."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["impression", "impression"], ["handpress", "handpress"]], "raw_glosses": ["(printing, historical) A single impression from a handpress."], "tags": ["countable", "historical", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}, {"categories": ["en:Printing"], "glosses": ["A proof sheet."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["proof sheet", "proof sheet"]], "raw_glosses": ["(printing) A proof sheet."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "po͝ol"}, {"ipa": "/pʊl/"}, {"ipa": "/pəl/", "tags": ["Central", "England", "Received-Pronunciation", "Southern-England"]}, {"ipa": "/pʉl/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"ipa": "/puːl/", "note": "full–fool merger"}, {"audio": "en-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-us-pull.ogg"}, {"audio": "en-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-au-pull.ogg"}, {"homophone": "pool"}, {"rhymes": "-ʊl (accents with foot–goose merger or full–fool merger)"}], "synonyms": [{"sense": "act of pulling", "word": "tug"}, {"sense": "act of pulling", "word": "yank"}, {"sense": "attractive force", "word": "attraction"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "handle"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "knob"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "lever"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "rope"}, {"sense": "influence", "word": "influence"}, {"sense": "influence", "word": "sway"}, {"sense": "a puff on a cigarette", "word": "drag"}, {"english": "marijuana cigarette", "sense": "a puff on a cigarette", "word": "toke"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrpane", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "дърпане"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglene", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "теглене"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lā", "sense": "act of pulling", "word": "拉"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tah"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "rakêşan", "sense": "act of pulling", "word": "ڕاکێشان"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "çekiş", "sense": "act of pulling", "word": "چكیش"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "puxada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tirón"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "ryck"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglitelna sila", "sense": "attractive force", "word": "теглителна сила"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "veto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "imu"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "atração"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjažénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "притяже́ние"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "ru", "english": "emotional", "lang": "Russian", "roman": "vlečénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "влече́ние"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "attraktion"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "device meant to be pulled", "word": "vedin"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preimuštestvo", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["neuter"], "word": "преимущество"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "influence as means of gaining advantage", "word": "vaikutusvalta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["feminine"], "word": "influence"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kozyri", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["idiomatic", "plural"], "word": "козыри"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privlekatelnost", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "привлекателност"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "viehätys"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjagátelʹnostʹ", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "притяга́тельность"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "appeal", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "internet: situation where a client sends out a request for data", "word": "pull"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grebane", "sense": "journey made by rowing", "tags": ["neuter"], "word": "гребане"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutu"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutumatka"}], "word": "pull"}
pull (English noun)
pull/English/noun: invalid uppercase tag Northern-Ireland not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "shove"}, {"sense": "antonym(s) of “attractive force”", "word": "repulsion"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "button"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push-button"}], "categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊl", "Rhymes:English/ʊl/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Balinese translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jarai translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kaurna translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rapa Nui translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Ultimate"], "derived": [{"word": "ass pull"}, {"word": "ass-pull"}, {"word": "beer pull"}, {"word": "bell-pull"}, {"word": "bench pull"}, {"word": "cheese pull"}, {"word": "crow to pull"}, {"word": "demand-pull inflation"}, {"word": "gravity's pull"}, {"word": "have the world by the tail on a downhill pull"}, {"word": "oil pull"}, {"word": "on the pull"}, {"word": "platter pull"}, {"word": "pom-pom-pull-away"}, {"word": "pull buoy"}, {"word": "pull cord"}, {"word": "pulldown"}, {"word": "pull-down"}, {"word": "pull effect"}, {"word": "pull factor"}, {"word": "pull-focus"}, {"word": "pull list"}, {"word": "pullout"}, {"word": "pull-out"}, {"word": "pull quote"}, {"word": "pull request"}, {"word": "push-pull amplifier"}, {"word": "ring-pull"}, {"word": "ring pull"}, {"word": "rug-pull"}, {"word": "rug pull"}, {"word": "short pull"}, {"word": "slab pull"}, {"word": "straight pull"}, {"word": "system pull"}, {"word": "take a pull"}, {"word": "tractor pull"}, {"word": "trash pull"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pullen"}, "expansion": "Middle English pullen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "pullian", "t": "to pull, draw, tug, pluck off"}, "expansion": "Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "pûlje", "t": "to shell, husk"}, "expansion": "West Frisian pûlje (“to shell, husk”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "pullen", "t": "to drink"}, "expansion": "Middle Dutch pullen (“to drink”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "polen", "t": "to peel, strip"}, "expansion": "Middle Dutch polen (“to peel, strip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "pulen", "t": "to pick, pluck, pull, tear, strip off husks"}, "expansion": "Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "púla", "t": "to work hard, beat"}, "expansion": "Icelandic púla (“to work hard, beat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pul"}, "expansion": "Middle English pul", "name": "inh"}], "etymology_text": "Verb from Middle English pullen, from Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”), of uncertain ultimate origin. Related to West Frisian pûlje (“to shell, husk”), Middle Dutch pullen (“to drink”), Middle Dutch polen (“to peel, strip”), Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”), Icelandic púla (“to work hard, beat”).\nNoun from Middle English pul, pull, pulle, from the verb pullen (“to pull”).", "forms": [{"form": "pulls", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "pull (countable and uncountable, plural pulls)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He gave the hair a sharp pull and it came out.", "type": "example"}, {"text": "She took several pulls on her cigarette.", "type": "example"}, {"ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part I (A Voyage to Lilliput):", "text": "I found myself suddenly awaked with a violent pull upon the ring, which was fastened at the top of my box.", "type": "quote"}], "glosses": ["An act of pulling (applying force toward oneself)."], "links": [["pulling", "pulling"]], "raw_glosses": ["(countable) An act of pulling (applying force toward oneself)."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "The spaceship came under the pull of the gas giant.", "type": "example"}, {"text": "iron fillings drawn by the pull of a magnet", "type": "example"}], "glosses": ["An attractive force which causes motion towards the source."], "links": [["attractive", "attractive"], ["force", "force"], ["motion", "motion"]], "raw_glosses": ["(uncountable) An attractive force which causes motion towards the source."], "tags": ["uncountable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "The hypnotist exerted a pull over his patients.", "type": "example"}, {"ref": "1944, Henry Christopher Bailey, The Queen of Spades, page 72:", "text": "Tresham's up to his eyes in dock business and town business, a regular jobmonger, he has no use for anybody who hasn't a pull.", "type": "quote"}], "glosses": ["An advantage over somebody; a means of influencing."], "links": [["advantage", "advantage"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) An advantage over somebody; a means of influencing."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "I don't have a lot of pull within the company.", "type": "example"}, {"ref": "2016, Antoinette Burton, quoting Shukdev Sharma, Africa in the Indian Imagination, Duke University Press, →ISBN:", "text": "She wants to work in the villages, and she has a lot of pull with some ministers and there she is, like a political supervisor.", "type": "quote"}, {"ref": "2017, Maggie Blake, Her Haunted Past, Book Venture Publishing LLC, →ISBN, page 126:", "text": "I have already put Matthew Williams off for a few days. He wants to see her too, but he doesn't have pull with the director.", "type": "quote"}, {"ref": "2020 March 27, Bettina Makalintal, “Samin Nosrat's 'Home Cooking' Podcast Will Make Your Quarantine Cooking Better”, in VICE, archived from the original on 2022-12-06:", "text": "If Netflix truly cared about those of us sequestered to our homes, with our shelves of beans and bad-news-addled brains, it would release either a new season of Queer Eye or another season of the similarly soothing Salt, Fat, Acid, Heat to help us bide our time. Alas, I have no pull at Netflix, and neither seems to be coming soon.", "type": "quote"}], "glosses": ["The power to influence someone or something; sway, clout."], "links": [["power", "power#Noun"], ["influence", "influence#Verb"], ["sway", "sway#Noun"], ["clout", "clout"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative, informal) The power to influence someone or something; sway, clout."], "tags": ["figuratively", "informal", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a zipper pull", "type": "example"}], "glosses": ["Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "links": [["lever", "lever"], ["knob", "knob"], ["handle", "handle#Noun"], ["rope", "rope"]], "raw_glosses": ["(countable) Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English internet slang", "English terms with collocations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "mythical FYP pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "links": [["randomize", "randomize"], ["Internet", "Internet"], ["slang", "slang"], ["high-quality", "high-quality"], ["recommendation", "recommendation"], ["algorithm", "algorithm"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(Internet slang) A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "tags": ["Internet", "countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "links": [["randomize", "randomize"], ["gacha", "gacha"]], "qualifier": "gacha games", "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(gacha games) A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "tags": ["countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "examples": [{"text": "card pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set."], "links": [["randomize", "randomize"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set."], "tags": ["countable", "figuratively"]}, {"categories": ["English dated terms", "English slang", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "In weights the favourite had the pull.", "type": "example"}], "glosses": ["Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "raw_glosses": ["(figurative, slang, dated) Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "tags": ["countable", "dated", "figuratively", "slang", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "the pull of a movie star", "type": "example"}], "glosses": ["Appeal or attraction."], "links": [["Appeal", "appeal#English"], ["attraction", "attraction"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) Appeal or attraction."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Internet"], "examples": [{"text": "server pull", "type": "example"}, {"text": "pull technology", "type": "example"}], "glosses": ["The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "links": [["Internet", "Internet"], ["server", "server"], ["client", "client"]], "raw_glosses": ["(Internet) The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "tags": ["Internet", "countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns"], "examples": [{"text": "1874, Marcus Clarke, For the Term of His Natural Life Chapter V\nAs Blunt had said, the burning ship lay a good twelve miles from the Malabar, and the pull was a long and a weary one. Once fairly away from the protecting sides of the vessel that had borne them thus far on their dismal journey, the adventurers seemed to have come into a new atmosphere."}], "glosses": ["A journey made by rowing."], "links": [["journey", "journey"], ["row", "row"]], "raw_glosses": ["(countable) A journey made by rowing."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a wrestling pull", "type": "example"}, {"ref": "1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, →OCLC:", "text": "this wrastling pull betweene Corineus and Gogmagog, is reported to have befallen at Douer.", "type": "quote"}], "glosses": ["A contest; a struggle."], "links": [["contest", "contest#Noun"], ["struggle", "struggle#Noun"]], "raw_glosses": ["(dated) A contest; a struggle."], "tags": ["countable", "dated", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2010, Peter Corris, Torn Apart, Allen and Unwin, page 162:", "text": "They used steroids to build strength but, more importantly, to recover from strains, pulls, dislocations.", "type": "quote"}], "glosses": ["An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "links": [["injury", "injury"], ["strain", "strain#Noun"], ["sprain", "sprain#Noun"]], "raw_glosses": ["(countable) An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Two pulls at once; / His lady banished, and a limb lopped off.", "type": "quote"}], "glosses": ["Loss, misfortune, or violence suffered."], "raw_glosses": ["(obsolete, poetic) Loss, misfortune, or violence suffered."], "tags": ["countable", "obsolete", "poetic", "uncountable"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1882, H. Elliott McBride, Well Fixed for a Rainy Day:", "text": "Heah, Sam Johnsing, jis' take a pull at dis bottle, an' it will make yo' feel better.", "type": "quote"}, {"ref": "1996, Jon Byrell, Lairs, Urgers and Coat-Tuggers, Sydney: Ironbark, page 294:", "text": "Sutho took a pull at his Johnny Walker and Coke and laughed that trademark laugh of his and said: `Okay. I'll pay that all right.'", "type": "quote"}], "glosses": ["A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "links": [["drink", "drink#Noun"], ["alcoholic", "alcoholic"], ["beverage", "beverage"], ["mouthful", "mouthful"], ["swig", "swig"]], "raw_glosses": ["(countable, colloquial) A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "tags": ["colloquial", "countable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Cricket"], "examples": [{"ref": "1887, R. A. Proctor, Longman's Magazine:", "text": "The pull is not a legitimate stroke, but bad cricket.", "type": "quote"}], "glosses": ["A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "links": [["cricket", "cricket"], ["stroke", "stroke#Noun"], ["leg ball", "leg ball"], ["pull shot", "pull shot"]], "raw_glosses": ["(cricket) A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["en:Golf"], "glosses": ["A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "links": [["golf", "golf"]], "raw_glosses": ["(golf) A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["golf", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "en:Printing"], "glosses": ["A single impression from a handpress."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["impression", "impression"], ["handpress", "handpress"]], "raw_glosses": ["(printing, historical) A single impression from a handpress."], "tags": ["countable", "historical", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}, {"categories": ["en:Printing"], "glosses": ["A proof sheet."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["proof sheet", "proof sheet"]], "raw_glosses": ["(printing) A proof sheet."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "po͝ol"}, {"ipa": "/pʊl/"}, {"ipa": "/pəl/", "tags": ["Central", "England", "Received-Pronunciation", "Southern-England"]}, {"ipa": "/pʉl/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"ipa": "/puːl/", "note": "full–fool merger"}, {"audio": "en-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-us-pull.ogg"}, {"audio": "en-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-au-pull.ogg"}, {"homophone": "pool"}, {"rhymes": "-ʊl (accents with foot–goose merger or full–fool merger)"}], "synonyms": [{"sense": "act of pulling", "word": "tug"}, {"sense": "act of pulling", "word": "yank"}, {"sense": "attractive force", "word": "attraction"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "handle"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "knob"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "lever"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "rope"}, {"sense": "influence", "word": "influence"}, {"sense": "influence", "word": "sway"}, {"sense": "a puff on a cigarette", "word": "drag"}, {"english": "marijuana cigarette", "sense": "a puff on a cigarette", "word": "toke"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrpane", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "дърпане"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglene", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "теглене"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lā", "sense": "act of pulling", "word": "拉"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tah"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "rakêşan", "sense": "act of pulling", "word": "ڕاکێشان"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "çekiş", "sense": "act of pulling", "word": "چكیش"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "puxada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tirón"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "ryck"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglitelna sila", "sense": "attractive force", "word": "теглителна сила"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "veto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "imu"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "atração"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjažénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "притяже́ние"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "ru", "english": "emotional", "lang": "Russian", "roman": "vlečénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "влече́ние"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "attraktion"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "device meant to be pulled", "word": "vedin"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preimuštestvo", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["neuter"], "word": "преимущество"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "influence as means of gaining advantage", "word": "vaikutusvalta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["feminine"], "word": "influence"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kozyri", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["idiomatic", "plural"], "word": "козыри"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privlekatelnost", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "привлекателност"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "viehätys"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjagátelʹnostʹ", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "притяга́тельность"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "appeal", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "internet: situation where a client sends out a request for data", "word": "pull"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grebane", "sense": "journey made by rowing", "tags": ["neuter"], "word": "гребане"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutu"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutumatka"}], "word": "pull"}
pull/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "shove"}, {"sense": "antonym(s) of “attractive force”", "word": "repulsion"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "button"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push-button"}], "categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊl", "Rhymes:English/ʊl/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Balinese translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jarai translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kaurna translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rapa Nui translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Ultimate"], "derived": [{"word": "ass pull"}, {"word": "ass-pull"}, {"word": "beer pull"}, {"word": "bell-pull"}, {"word": "bench pull"}, {"word": "cheese pull"}, {"word": "crow to pull"}, {"word": "demand-pull inflation"}, {"word": "gravity's pull"}, {"word": "have the world by the tail on a downhill pull"}, {"word": "oil pull"}, {"word": "on the pull"}, {"word": "platter pull"}, {"word": "pom-pom-pull-away"}, {"word": "pull buoy"}, {"word": "pull cord"}, {"word": "pulldown"}, {"word": "pull-down"}, {"word": "pull effect"}, {"word": "pull factor"}, {"word": "pull-focus"}, {"word": "pull list"}, {"word": "pullout"}, {"word": "pull-out"}, {"word": "pull quote"}, {"word": "pull request"}, {"word": "push-pull amplifier"}, {"word": "ring-pull"}, {"word": "ring pull"}, {"word": "rug-pull"}, {"word": "rug pull"}, {"word": "short pull"}, {"word": "slab pull"}, {"word": "straight pull"}, {"word": "system pull"}, {"word": "take a pull"}, {"word": "tractor pull"}, {"word": "trash pull"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pullen"}, "expansion": "Middle English pullen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "pullian", "t": "to pull, draw, tug, pluck off"}, "expansion": "Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "pûlje", "t": "to shell, husk"}, "expansion": "West Frisian pûlje (“to shell, husk”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "pullen", "t": "to drink"}, "expansion": "Middle Dutch pullen (“to drink”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "polen", "t": "to peel, strip"}, "expansion": "Middle Dutch polen (“to peel, strip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "pulen", "t": "to pick, pluck, pull, tear, strip off husks"}, "expansion": "Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "púla", "t": "to work hard, beat"}, "expansion": "Icelandic púla (“to work hard, beat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pul"}, "expansion": "Middle English pul", "name": "inh"}], "etymology_text": "Verb from Middle English pullen, from Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”), of uncertain ultimate origin. Related to West Frisian pûlje (“to shell, husk”), Middle Dutch pullen (“to drink”), Middle Dutch polen (“to peel, strip”), Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”), Icelandic púla (“to work hard, beat”).\nNoun from Middle English pul, pull, pulle, from the verb pullen (“to pull”).", "forms": [{"form": "pulls", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "pull (countable and uncountable, plural pulls)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He gave the hair a sharp pull and it came out.", "type": "example"}, {"text": "She took several pulls on her cigarette.", "type": "example"}, {"ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part I (A Voyage to Lilliput):", "text": "I found myself suddenly awaked with a violent pull upon the ring, which was fastened at the top of my box.", "type": "quote"}], "glosses": ["An act of pulling (applying force toward oneself)."], "links": [["pulling", "pulling"]], "raw_glosses": ["(countable) An act of pulling (applying force toward oneself)."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "The spaceship came under the pull of the gas giant.", "type": "example"}, {"text": "iron fillings drawn by the pull of a magnet", "type": "example"}], "glosses": ["An attractive force which causes motion towards the source."], "links": [["attractive", "attractive"], ["force", "force"], ["motion", "motion"]], "raw_glosses": ["(uncountable) An attractive force which causes motion towards the source."], "tags": ["uncountable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "The hypnotist exerted a pull over his patients.", "type": "example"}, {"ref": "1944, Henry Christopher Bailey, The Queen of Spades, page 72:", "text": "Tresham's up to his eyes in dock business and town business, a regular jobmonger, he has no use for anybody who hasn't a pull.", "type": "quote"}], "glosses": ["An advantage over somebody; a means of influencing."], "links": [["advantage", "advantage"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) An advantage over somebody; a means of influencing."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "I don't have a lot of pull within the company.", "type": "example"}, {"ref": "2016, Antoinette Burton, quoting Shukdev Sharma, Africa in the Indian Imagination, Duke University Press, →ISBN:", "text": "She wants to work in the villages, and she has a lot of pull with some ministers and there she is, like a political supervisor.", "type": "quote"}, {"ref": "2017, Maggie Blake, Her Haunted Past, Book Venture Publishing LLC, →ISBN, page 126:", "text": "I have already put Matthew Williams off for a few days. He wants to see her too, but he doesn't have pull with the director.", "type": "quote"}, {"ref": "2020 March 27, Bettina Makalintal, “Samin Nosrat's 'Home Cooking' Podcast Will Make Your Quarantine Cooking Better”, in VICE, archived from the original on 2022-12-06:", "text": "If Netflix truly cared about those of us sequestered to our homes, with our shelves of beans and bad-news-addled brains, it would release either a new season of Queer Eye or another season of the similarly soothing Salt, Fat, Acid, Heat to help us bide our time. Alas, I have no pull at Netflix, and neither seems to be coming soon.", "type": "quote"}], "glosses": ["The power to influence someone or something; sway, clout."], "links": [["power", "power#Noun"], ["influence", "influence#Verb"], ["sway", "sway#Noun"], ["clout", "clout"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative, informal) The power to influence someone or something; sway, clout."], "tags": ["figuratively", "informal", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a zipper pull", "type": "example"}], "glosses": ["Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "links": [["lever", "lever"], ["knob", "knob"], ["handle", "handle#Noun"], ["rope", "rope"]], "raw_glosses": ["(countable) Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English internet slang", "English terms with collocations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "mythical FYP pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "links": [["randomize", "randomize"], ["Internet", "Internet"], ["slang", "slang"], ["high-quality", "high-quality"], ["recommendation", "recommendation"], ["algorithm", "algorithm"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(Internet slang) A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "tags": ["Internet", "countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "links": [["randomize", "randomize"], ["gacha", "gacha"]], "qualifier": "gacha games", "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(gacha games) A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "tags": ["countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "examples": [{"text": "card pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set."], "links": [["randomize", "randomize"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set."], "tags": ["countable", "figuratively"]}, {"categories": ["English dated terms", "English slang", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "In weights the favourite had the pull.", "type": "example"}], "glosses": ["Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "raw_glosses": ["(figurative, slang, dated) Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "tags": ["countable", "dated", "figuratively", "slang", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "the pull of a movie star", "type": "example"}], "glosses": ["Appeal or attraction."], "links": [["Appeal", "appeal#English"], ["attraction", "attraction"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) Appeal or attraction."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Internet"], "examples": [{"text": "server pull", "type": "example"}, {"text": "pull technology", "type": "example"}], "glosses": ["The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "links": [["Internet", "Internet"], ["server", "server"], ["client", "client"]], "raw_glosses": ["(Internet) The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "tags": ["Internet", "countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns"], "examples": [{"text": "1874, Marcus Clarke, For the Term of His Natural Life Chapter V\nAs Blunt had said, the burning ship lay a good twelve miles from the Malabar, and the pull was a long and a weary one. Once fairly away from the protecting sides of the vessel that had borne them thus far on their dismal journey, the adventurers seemed to have come into a new atmosphere."}], "glosses": ["A journey made by rowing."], "links": [["journey", "journey"], ["row", "row"]], "raw_glosses": ["(countable) A journey made by rowing."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a wrestling pull", "type": "example"}, {"ref": "1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, →OCLC:", "text": "this wrastling pull betweene Corineus and Gogmagog, is reported to have befallen at Douer.", "type": "quote"}], "glosses": ["A contest; a struggle."], "links": [["contest", "contest#Noun"], ["struggle", "struggle#Noun"]], "raw_glosses": ["(dated) A contest; a struggle."], "tags": ["countable", "dated", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2010, Peter Corris, Torn Apart, Allen and Unwin, page 162:", "text": "They used steroids to build strength but, more importantly, to recover from strains, pulls, dislocations.", "type": "quote"}], "glosses": ["An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "links": [["injury", "injury"], ["strain", "strain#Noun"], ["sprain", "sprain#Noun"]], "raw_glosses": ["(countable) An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Two pulls at once; / His lady banished, and a limb lopped off.", "type": "quote"}], "glosses": ["Loss, misfortune, or violence suffered."], "raw_glosses": ["(obsolete, poetic) Loss, misfortune, or violence suffered."], "tags": ["countable", "obsolete", "poetic", "uncountable"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1882, H. Elliott McBride, Well Fixed for a Rainy Day:", "text": "Heah, Sam Johnsing, jis' take a pull at dis bottle, an' it will make yo' feel better.", "type": "quote"}, {"ref": "1996, Jon Byrell, Lairs, Urgers and Coat-Tuggers, Sydney: Ironbark, page 294:", "text": "Sutho took a pull at his Johnny Walker and Coke and laughed that trademark laugh of his and said: `Okay. I'll pay that all right.'", "type": "quote"}], "glosses": ["A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "links": [["drink", "drink#Noun"], ["alcoholic", "alcoholic"], ["beverage", "beverage"], ["mouthful", "mouthful"], ["swig", "swig"]], "raw_glosses": ["(countable, colloquial) A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "tags": ["colloquial", "countable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Cricket"], "examples": [{"ref": "1887, R. A. Proctor, Longman's Magazine:", "text": "The pull is not a legitimate stroke, but bad cricket.", "type": "quote"}], "glosses": ["A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "links": [["cricket", "cricket"], ["stroke", "stroke#Noun"], ["leg ball", "leg ball"], ["pull shot", "pull shot"]], "raw_glosses": ["(cricket) A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["en:Golf"], "glosses": ["A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "links": [["golf", "golf"]], "raw_glosses": ["(golf) A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["golf", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "en:Printing"], "glosses": ["A single impression from a handpress."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["impression", "impression"], ["handpress", "handpress"]], "raw_glosses": ["(printing, historical) A single impression from a handpress."], "tags": ["countable", "historical", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}, {"categories": ["en:Printing"], "glosses": ["A proof sheet."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["proof sheet", "proof sheet"]], "raw_glosses": ["(printing) A proof sheet."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "po͝ol"}, {"ipa": "/pʊl/"}, {"ipa": "/pəl/", "tags": ["Central", "England", "Received-Pronunciation", "Southern-England"]}, {"ipa": "/pʉl/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"ipa": "/puːl/", "note": "full–fool merger"}, {"audio": "en-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-us-pull.ogg"}, {"audio": "en-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-au-pull.ogg"}, {"homophone": "pool"}, {"rhymes": "-ʊl (accents with foot–goose merger or full–fool merger)"}], "synonyms": [{"sense": "act of pulling", "word": "tug"}, {"sense": "act of pulling", "word": "yank"}, {"sense": "attractive force", "word": "attraction"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "handle"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "knob"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "lever"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "rope"}, {"sense": "influence", "word": "influence"}, {"sense": "influence", "word": "sway"}, {"sense": "a puff on a cigarette", "word": "drag"}, {"english": "marijuana cigarette", "sense": "a puff on a cigarette", "word": "toke"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrpane", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "дърпане"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglene", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "теглене"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lā", "sense": "act of pulling", "word": "拉"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tah"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "rakêşan", "sense": "act of pulling", "word": "ڕاکێشان"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "çekiş", "sense": "act of pulling", "word": "چكیش"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "puxada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tirón"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "ryck"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglitelna sila", "sense": "attractive force", "word": "теглителна сила"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "veto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "imu"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "atração"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjažénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "притяже́ние"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "ru", "english": "emotional", "lang": "Russian", "roman": "vlečénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "влече́ние"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "attraktion"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "device meant to be pulled", "word": "vedin"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preimuštestvo", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["neuter"], "word": "преимущество"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "influence as means of gaining advantage", "word": "vaikutusvalta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["feminine"], "word": "influence"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kozyri", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["idiomatic", "plural"], "word": "козыри"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privlekatelnost", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "привлекателност"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "viehätys"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjagátelʹnostʹ", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "притяга́тельность"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "appeal", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "internet: situation where a client sends out a request for data", "word": "pull"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grebane", "sense": "journey made by rowing", "tags": ["neuter"], "word": "гребане"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutu"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutumatka"}], "word": "pull"}
pull (English noun)
pull/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "shove"}, {"sense": "antonym(s) of “attractive force”", "word": "repulsion"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "button"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push-button"}], "categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊl", "Rhymes:English/ʊl/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Balinese translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jarai translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kaurna translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rapa Nui translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Ultimate"], "derived": [{"word": "ass pull"}, {"word": "ass-pull"}, {"word": "beer pull"}, {"word": "bell-pull"}, {"word": "bench pull"}, {"word": "cheese pull"}, {"word": "crow to pull"}, {"word": "demand-pull inflation"}, {"word": "gravity's pull"}, {"word": "have the world by the tail on a downhill pull"}, {"word": "oil pull"}, {"word": "on the pull"}, {"word": "platter pull"}, {"word": "pom-pom-pull-away"}, {"word": "pull buoy"}, {"word": "pull cord"}, {"word": "pulldown"}, {"word": "pull-down"}, {"word": "pull effect"}, {"word": "pull factor"}, {"word": "pull-focus"}, {"word": "pull list"}, {"word": "pullout"}, {"word": "pull-out"}, {"word": "pull quote"}, {"word": "pull request"}, {"word": "push-pull amplifier"}, {"word": "ring-pull"}, {"word": "ring pull"}, {"word": "rug-pull"}, {"word": "rug pull"}, {"word": "short pull"}, {"word": "slab pull"}, {"word": "straight pull"}, {"word": "system pull"}, {"word": "take a pull"}, {"word": "tractor pull"}, {"word": "trash pull"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pullen"}, "expansion": "Middle English pullen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "pullian", "t": "to pull, draw, tug, pluck off"}, "expansion": "Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "pûlje", "t": "to shell, husk"}, "expansion": "West Frisian pûlje (“to shell, husk”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "pullen", "t": "to drink"}, "expansion": "Middle Dutch pullen (“to drink”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "polen", "t": "to peel, strip"}, "expansion": "Middle Dutch polen (“to peel, strip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "pulen", "t": "to pick, pluck, pull, tear, strip off husks"}, "expansion": "Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "púla", "t": "to work hard, beat"}, "expansion": "Icelandic púla (“to work hard, beat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pul"}, "expansion": "Middle English pul", "name": "inh"}], "etymology_text": "Verb from Middle English pullen, from Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”), of uncertain ultimate origin. Related to West Frisian pûlje (“to shell, husk”), Middle Dutch pullen (“to drink”), Middle Dutch polen (“to peel, strip”), Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”), Icelandic púla (“to work hard, beat”).\nNoun from Middle English pul, pull, pulle, from the verb pullen (“to pull”).", "forms": [{"form": "pulls", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "pull (countable and uncountable, plural pulls)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He gave the hair a sharp pull and it came out.", "type": "example"}, {"text": "She took several pulls on her cigarette.", "type": "example"}, {"ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part I (A Voyage to Lilliput):", "text": "I found myself suddenly awaked with a violent pull upon the ring, which was fastened at the top of my box.", "type": "quote"}], "glosses": ["An act of pulling (applying force toward oneself)."], "links": [["pulling", "pulling"]], "raw_glosses": ["(countable) An act of pulling (applying force toward oneself)."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "The spaceship came under the pull of the gas giant.", "type": "example"}, {"text": "iron fillings drawn by the pull of a magnet", "type": "example"}], "glosses": ["An attractive force which causes motion towards the source."], "links": [["attractive", "attractive"], ["force", "force"], ["motion", "motion"]], "raw_glosses": ["(uncountable) An attractive force which causes motion towards the source."], "tags": ["uncountable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "The hypnotist exerted a pull over his patients.", "type": "example"}, {"ref": "1944, Henry Christopher Bailey, The Queen of Spades, page 72:", "text": "Tresham's up to his eyes in dock business and town business, a regular jobmonger, he has no use for anybody who hasn't a pull.", "type": "quote"}], "glosses": ["An advantage over somebody; a means of influencing."], "links": [["advantage", "advantage"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) An advantage over somebody; a means of influencing."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "I don't have a lot of pull within the company.", "type": "example"}, {"ref": "2016, Antoinette Burton, quoting Shukdev Sharma, Africa in the Indian Imagination, Duke University Press, →ISBN:", "text": "She wants to work in the villages, and she has a lot of pull with some ministers and there she is, like a political supervisor.", "type": "quote"}, {"ref": "2017, Maggie Blake, Her Haunted Past, Book Venture Publishing LLC, →ISBN, page 126:", "text": "I have already put Matthew Williams off for a few days. He wants to see her too, but he doesn't have pull with the director.", "type": "quote"}, {"ref": "2020 March 27, Bettina Makalintal, “Samin Nosrat's 'Home Cooking' Podcast Will Make Your Quarantine Cooking Better”, in VICE, archived from the original on 2022-12-06:", "text": "If Netflix truly cared about those of us sequestered to our homes, with our shelves of beans and bad-news-addled brains, it would release either a new season of Queer Eye or another season of the similarly soothing Salt, Fat, Acid, Heat to help us bide our time. Alas, I have no pull at Netflix, and neither seems to be coming soon.", "type": "quote"}], "glosses": ["The power to influence someone or something; sway, clout."], "links": [["power", "power#Noun"], ["influence", "influence#Verb"], ["sway", "sway#Noun"], ["clout", "clout"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative, informal) The power to influence someone or something; sway, clout."], "tags": ["figuratively", "informal", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a zipper pull", "type": "example"}], "glosses": ["Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "links": [["lever", "lever"], ["knob", "knob"], ["handle", "handle#Noun"], ["rope", "rope"]], "raw_glosses": ["(countable) Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English internet slang", "English terms with collocations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "mythical FYP pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "links": [["randomize", "randomize"], ["Internet", "Internet"], ["slang", "slang"], ["high-quality", "high-quality"], ["recommendation", "recommendation"], ["algorithm", "algorithm"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(Internet slang) A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "tags": ["Internet", "countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "links": [["randomize", "randomize"], ["gacha", "gacha"]], "qualifier": "gacha games", "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(gacha games) A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "tags": ["countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "examples": [{"text": "card pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set."], "links": [["randomize", "randomize"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set."], "tags": ["countable", "figuratively"]}, {"categories": ["English dated terms", "English slang", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "In weights the favourite had the pull.", "type": "example"}], "glosses": ["Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "raw_glosses": ["(figurative, slang, dated) Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "tags": ["countable", "dated", "figuratively", "slang", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "the pull of a movie star", "type": "example"}], "glosses": ["Appeal or attraction."], "links": [["Appeal", "appeal#English"], ["attraction", "attraction"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) Appeal or attraction."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Internet"], "examples": [{"text": "server pull", "type": "example"}, {"text": "pull technology", "type": "example"}], "glosses": ["The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "links": [["Internet", "Internet"], ["server", "server"], ["client", "client"]], "raw_glosses": ["(Internet) The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "tags": ["Internet", "countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns"], "examples": [{"text": "1874, Marcus Clarke, For the Term of His Natural Life Chapter V\nAs Blunt had said, the burning ship lay a good twelve miles from the Malabar, and the pull was a long and a weary one. Once fairly away from the protecting sides of the vessel that had borne them thus far on their dismal journey, the adventurers seemed to have come into a new atmosphere."}], "glosses": ["A journey made by rowing."], "links": [["journey", "journey"], ["row", "row"]], "raw_glosses": ["(countable) A journey made by rowing."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a wrestling pull", "type": "example"}, {"ref": "1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, →OCLC:", "text": "this wrastling pull betweene Corineus and Gogmagog, is reported to have befallen at Douer.", "type": "quote"}], "glosses": ["A contest; a struggle."], "links": [["contest", "contest#Noun"], ["struggle", "struggle#Noun"]], "raw_glosses": ["(dated) A contest; a struggle."], "tags": ["countable", "dated", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2010, Peter Corris, Torn Apart, Allen and Unwin, page 162:", "text": "They used steroids to build strength but, more importantly, to recover from strains, pulls, dislocations.", "type": "quote"}], "glosses": ["An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "links": [["injury", "injury"], ["strain", "strain#Noun"], ["sprain", "sprain#Noun"]], "raw_glosses": ["(countable) An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Two pulls at once; / His lady banished, and a limb lopped off.", "type": "quote"}], "glosses": ["Loss, misfortune, or violence suffered."], "raw_glosses": ["(obsolete, poetic) Loss, misfortune, or violence suffered."], "tags": ["countable", "obsolete", "poetic", "uncountable"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1882, H. Elliott McBride, Well Fixed for a Rainy Day:", "text": "Heah, Sam Johnsing, jis' take a pull at dis bottle, an' it will make yo' feel better.", "type": "quote"}, {"ref": "1996, Jon Byrell, Lairs, Urgers and Coat-Tuggers, Sydney: Ironbark, page 294:", "text": "Sutho took a pull at his Johnny Walker and Coke and laughed that trademark laugh of his and said: `Okay. I'll pay that all right.'", "type": "quote"}], "glosses": ["A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "links": [["drink", "drink#Noun"], ["alcoholic", "alcoholic"], ["beverage", "beverage"], ["mouthful", "mouthful"], ["swig", "swig"]], "raw_glosses": ["(countable, colloquial) A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "tags": ["colloquial", "countable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Cricket"], "examples": [{"ref": "1887, R. A. Proctor, Longman's Magazine:", "text": "The pull is not a legitimate stroke, but bad cricket.", "type": "quote"}], "glosses": ["A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "links": [["cricket", "cricket"], ["stroke", "stroke#Noun"], ["leg ball", "leg ball"], ["pull shot", "pull shot"]], "raw_glosses": ["(cricket) A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["en:Golf"], "glosses": ["A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "links": [["golf", "golf"]], "raw_glosses": ["(golf) A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["golf", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "en:Printing"], "glosses": ["A single impression from a handpress."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["impression", "impression"], ["handpress", "handpress"]], "raw_glosses": ["(printing, historical) A single impression from a handpress."], "tags": ["countable", "historical", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}, {"categories": ["en:Printing"], "glosses": ["A proof sheet."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["proof sheet", "proof sheet"]], "raw_glosses": ["(printing) A proof sheet."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "po͝ol"}, {"ipa": "/pʊl/"}, {"ipa": "/pəl/", "tags": ["Central", "England", "Received-Pronunciation", "Southern-England"]}, {"ipa": "/pʉl/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"ipa": "/puːl/", "note": "full–fool merger"}, {"audio": "en-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-us-pull.ogg"}, {"audio": "en-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-au-pull.ogg"}, {"homophone": "pool"}, {"rhymes": "-ʊl (accents with foot–goose merger or full–fool merger)"}], "synonyms": [{"sense": "act of pulling", "word": "tug"}, {"sense": "act of pulling", "word": "yank"}, {"sense": "attractive force", "word": "attraction"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "handle"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "knob"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "lever"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "rope"}, {"sense": "influence", "word": "influence"}, {"sense": "influence", "word": "sway"}, {"sense": "a puff on a cigarette", "word": "drag"}, {"english": "marijuana cigarette", "sense": "a puff on a cigarette", "word": "toke"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrpane", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "дърпане"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglene", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "теглене"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lā", "sense": "act of pulling", "word": "拉"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tah"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "rakêşan", "sense": "act of pulling", "word": "ڕاکێشان"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "çekiş", "sense": "act of pulling", "word": "چكیش"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "puxada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tirón"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "ryck"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglitelna sila", "sense": "attractive force", "word": "теглителна сила"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "veto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "imu"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "atração"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjažénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "притяже́ние"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "ru", "english": "emotional", "lang": "Russian", "roman": "vlečénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "влече́ние"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "attraktion"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "device meant to be pulled", "word": "vedin"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preimuštestvo", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["neuter"], "word": "преимущество"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "influence as means of gaining advantage", "word": "vaikutusvalta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["feminine"], "word": "influence"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kozyri", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["idiomatic", "plural"], "word": "козыри"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privlekatelnost", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "привлекателност"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "viehätys"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjagátelʹnostʹ", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "притяга́тельность"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "appeal", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "internet: situation where a client sends out a request for data", "word": "pull"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grebane", "sense": "journey made by rowing", "tags": ["neuter"], "word": "гребане"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutu"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutumatka"}], "word": "pull"}
pull/English/noun: invalid uppercase tag Southern-England not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "shove"}, {"sense": "antonym(s) of “attractive force”", "word": "repulsion"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "button"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push-button"}], "categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊl", "Rhymes:English/ʊl/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Balinese translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jarai translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kaurna translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rapa Nui translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Ultimate"], "derived": [{"word": "ass pull"}, {"word": "ass-pull"}, {"word": "beer pull"}, {"word": "bell-pull"}, {"word": "bench pull"}, {"word": "cheese pull"}, {"word": "crow to pull"}, {"word": "demand-pull inflation"}, {"word": "gravity's pull"}, {"word": "have the world by the tail on a downhill pull"}, {"word": "oil pull"}, {"word": "on the pull"}, {"word": "platter pull"}, {"word": "pom-pom-pull-away"}, {"word": "pull buoy"}, {"word": "pull cord"}, {"word": "pulldown"}, {"word": "pull-down"}, {"word": "pull effect"}, {"word": "pull factor"}, {"word": "pull-focus"}, {"word": "pull list"}, {"word": "pullout"}, {"word": "pull-out"}, {"word": "pull quote"}, {"word": "pull request"}, {"word": "push-pull amplifier"}, {"word": "ring-pull"}, {"word": "ring pull"}, {"word": "rug-pull"}, {"word": "rug pull"}, {"word": "short pull"}, {"word": "slab pull"}, {"word": "straight pull"}, {"word": "system pull"}, {"word": "take a pull"}, {"word": "tractor pull"}, {"word": "trash pull"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pullen"}, "expansion": "Middle English pullen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "pullian", "t": "to pull, draw, tug, pluck off"}, "expansion": "Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "pûlje", "t": "to shell, husk"}, "expansion": "West Frisian pûlje (“to shell, husk”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "pullen", "t": "to drink"}, "expansion": "Middle Dutch pullen (“to drink”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "polen", "t": "to peel, strip"}, "expansion": "Middle Dutch polen (“to peel, strip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "pulen", "t": "to pick, pluck, pull, tear, strip off husks"}, "expansion": "Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "púla", "t": "to work hard, beat"}, "expansion": "Icelandic púla (“to work hard, beat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pul"}, "expansion": "Middle English pul", "name": "inh"}], "etymology_text": "Verb from Middle English pullen, from Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”), of uncertain ultimate origin. Related to West Frisian pûlje (“to shell, husk”), Middle Dutch pullen (“to drink”), Middle Dutch polen (“to peel, strip”), Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”), Icelandic púla (“to work hard, beat”).\nNoun from Middle English pul, pull, pulle, from the verb pullen (“to pull”).", "forms": [{"form": "pulls", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "pull (countable and uncountable, plural pulls)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He gave the hair a sharp pull and it came out.", "type": "example"}, {"text": "She took several pulls on her cigarette.", "type": "example"}, {"ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part I (A Voyage to Lilliput):", "text": "I found myself suddenly awaked with a violent pull upon the ring, which was fastened at the top of my box.", "type": "quote"}], "glosses": ["An act of pulling (applying force toward oneself)."], "links": [["pulling", "pulling"]], "raw_glosses": ["(countable) An act of pulling (applying force toward oneself)."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "The spaceship came under the pull of the gas giant.", "type": "example"}, {"text": "iron fillings drawn by the pull of a magnet", "type": "example"}], "glosses": ["An attractive force which causes motion towards the source."], "links": [["attractive", "attractive"], ["force", "force"], ["motion", "motion"]], "raw_glosses": ["(uncountable) An attractive force which causes motion towards the source."], "tags": ["uncountable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "The hypnotist exerted a pull over his patients.", "type": "example"}, {"ref": "1944, Henry Christopher Bailey, The Queen of Spades, page 72:", "text": "Tresham's up to his eyes in dock business and town business, a regular jobmonger, he has no use for anybody who hasn't a pull.", "type": "quote"}], "glosses": ["An advantage over somebody; a means of influencing."], "links": [["advantage", "advantage"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) An advantage over somebody; a means of influencing."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "I don't have a lot of pull within the company.", "type": "example"}, {"ref": "2016, Antoinette Burton, quoting Shukdev Sharma, Africa in the Indian Imagination, Duke University Press, →ISBN:", "text": "She wants to work in the villages, and she has a lot of pull with some ministers and there she is, like a political supervisor.", "type": "quote"}, {"ref": "2017, Maggie Blake, Her Haunted Past, Book Venture Publishing LLC, →ISBN, page 126:", "text": "I have already put Matthew Williams off for a few days. He wants to see her too, but he doesn't have pull with the director.", "type": "quote"}, {"ref": "2020 March 27, Bettina Makalintal, “Samin Nosrat's 'Home Cooking' Podcast Will Make Your Quarantine Cooking Better”, in VICE, archived from the original on 2022-12-06:", "text": "If Netflix truly cared about those of us sequestered to our homes, with our shelves of beans and bad-news-addled brains, it would release either a new season of Queer Eye or another season of the similarly soothing Salt, Fat, Acid, Heat to help us bide our time. Alas, I have no pull at Netflix, and neither seems to be coming soon.", "type": "quote"}], "glosses": ["The power to influence someone or something; sway, clout."], "links": [["power", "power#Noun"], ["influence", "influence#Verb"], ["sway", "sway#Noun"], ["clout", "clout"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative, informal) The power to influence someone or something; sway, clout."], "tags": ["figuratively", "informal", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a zipper pull", "type": "example"}], "glosses": ["Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "links": [["lever", "lever"], ["knob", "knob"], ["handle", "handle#Noun"], ["rope", "rope"]], "raw_glosses": ["(countable) Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English internet slang", "English terms with collocations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "mythical FYP pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "links": [["randomize", "randomize"], ["Internet", "Internet"], ["slang", "slang"], ["high-quality", "high-quality"], ["recommendation", "recommendation"], ["algorithm", "algorithm"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(Internet slang) A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "tags": ["Internet", "countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "links": [["randomize", "randomize"], ["gacha", "gacha"]], "qualifier": "gacha games", "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(gacha games) A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "tags": ["countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "examples": [{"text": "card pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set."], "links": [["randomize", "randomize"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set."], "tags": ["countable", "figuratively"]}, {"categories": ["English dated terms", "English slang", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "In weights the favourite had the pull.", "type": "example"}], "glosses": ["Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "raw_glosses": ["(figurative, slang, dated) Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "tags": ["countable", "dated", "figuratively", "slang", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "the pull of a movie star", "type": "example"}], "glosses": ["Appeal or attraction."], "links": [["Appeal", "appeal#English"], ["attraction", "attraction"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) Appeal or attraction."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Internet"], "examples": [{"text": "server pull", "type": "example"}, {"text": "pull technology", "type": "example"}], "glosses": ["The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "links": [["Internet", "Internet"], ["server", "server"], ["client", "client"]], "raw_glosses": ["(Internet) The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "tags": ["Internet", "countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns"], "examples": [{"text": "1874, Marcus Clarke, For the Term of His Natural Life Chapter V\nAs Blunt had said, the burning ship lay a good twelve miles from the Malabar, and the pull was a long and a weary one. Once fairly away from the protecting sides of the vessel that had borne them thus far on their dismal journey, the adventurers seemed to have come into a new atmosphere."}], "glosses": ["A journey made by rowing."], "links": [["journey", "journey"], ["row", "row"]], "raw_glosses": ["(countable) A journey made by rowing."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a wrestling pull", "type": "example"}, {"ref": "1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, →OCLC:", "text": "this wrastling pull betweene Corineus and Gogmagog, is reported to have befallen at Douer.", "type": "quote"}], "glosses": ["A contest; a struggle."], "links": [["contest", "contest#Noun"], ["struggle", "struggle#Noun"]], "raw_glosses": ["(dated) A contest; a struggle."], "tags": ["countable", "dated", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2010, Peter Corris, Torn Apart, Allen and Unwin, page 162:", "text": "They used steroids to build strength but, more importantly, to recover from strains, pulls, dislocations.", "type": "quote"}], "glosses": ["An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "links": [["injury", "injury"], ["strain", "strain#Noun"], ["sprain", "sprain#Noun"]], "raw_glosses": ["(countable) An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Two pulls at once; / His lady banished, and a limb lopped off.", "type": "quote"}], "glosses": ["Loss, misfortune, or violence suffered."], "raw_glosses": ["(obsolete, poetic) Loss, misfortune, or violence suffered."], "tags": ["countable", "obsolete", "poetic", "uncountable"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1882, H. Elliott McBride, Well Fixed for a Rainy Day:", "text": "Heah, Sam Johnsing, jis' take a pull at dis bottle, an' it will make yo' feel better.", "type": "quote"}, {"ref": "1996, Jon Byrell, Lairs, Urgers and Coat-Tuggers, Sydney: Ironbark, page 294:", "text": "Sutho took a pull at his Johnny Walker and Coke and laughed that trademark laugh of his and said: `Okay. I'll pay that all right.'", "type": "quote"}], "glosses": ["A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "links": [["drink", "drink#Noun"], ["alcoholic", "alcoholic"], ["beverage", "beverage"], ["mouthful", "mouthful"], ["swig", "swig"]], "raw_glosses": ["(countable, colloquial) A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "tags": ["colloquial", "countable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Cricket"], "examples": [{"ref": "1887, R. A. Proctor, Longman's Magazine:", "text": "The pull is not a legitimate stroke, but bad cricket.", "type": "quote"}], "glosses": ["A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "links": [["cricket", "cricket"], ["stroke", "stroke#Noun"], ["leg ball", "leg ball"], ["pull shot", "pull shot"]], "raw_glosses": ["(cricket) A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["en:Golf"], "glosses": ["A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "links": [["golf", "golf"]], "raw_glosses": ["(golf) A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["golf", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "en:Printing"], "glosses": ["A single impression from a handpress."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["impression", "impression"], ["handpress", "handpress"]], "raw_glosses": ["(printing, historical) A single impression from a handpress."], "tags": ["countable", "historical", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}, {"categories": ["en:Printing"], "glosses": ["A proof sheet."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["proof sheet", "proof sheet"]], "raw_glosses": ["(printing) A proof sheet."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "po͝ol"}, {"ipa": "/pʊl/"}, {"ipa": "/pəl/", "tags": ["Central", "England", "Received-Pronunciation", "Southern-England"]}, {"ipa": "/pʉl/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"ipa": "/puːl/", "note": "full–fool merger"}, {"audio": "en-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-us-pull.ogg"}, {"audio": "en-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-au-pull.ogg"}, {"homophone": "pool"}, {"rhymes": "-ʊl (accents with foot–goose merger or full–fool merger)"}], "synonyms": [{"sense": "act of pulling", "word": "tug"}, {"sense": "act of pulling", "word": "yank"}, {"sense": "attractive force", "word": "attraction"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "handle"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "knob"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "lever"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "rope"}, {"sense": "influence", "word": "influence"}, {"sense": "influence", "word": "sway"}, {"sense": "a puff on a cigarette", "word": "drag"}, {"english": "marijuana cigarette", "sense": "a puff on a cigarette", "word": "toke"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrpane", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "дърпане"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglene", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "теглене"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lā", "sense": "act of pulling", "word": "拉"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tah"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "rakêşan", "sense": "act of pulling", "word": "ڕاکێشان"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "çekiş", "sense": "act of pulling", "word": "چكیش"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "puxada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tirón"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "ryck"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglitelna sila", "sense": "attractive force", "word": "теглителна сила"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "veto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "imu"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "atração"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjažénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "притяже́ние"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "ru", "english": "emotional", "lang": "Russian", "roman": "vlečénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "влече́ние"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "attraktion"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "device meant to be pulled", "word": "vedin"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preimuštestvo", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["neuter"], "word": "преимущество"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "influence as means of gaining advantage", "word": "vaikutusvalta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["feminine"], "word": "influence"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kozyri", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["idiomatic", "plural"], "word": "козыри"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privlekatelnost", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "привлекателност"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "viehätys"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjagátelʹnostʹ", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "притяга́тельность"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "appeal", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "internet: situation where a client sends out a request for data", "word": "pull"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grebane", "sense": "journey made by rowing", "tags": ["neuter"], "word": "гребане"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutu"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutumatka"}], "word": "pull"}
pull (English noun)
pull/English/noun: invalid uppercase tag Southern-England not in or uppercase_tags: {"antonyms": [{"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “act of pulling”", "word": "shove"}, {"sense": "antonym(s) of “attractive force”", "word": "repulsion"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "button"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push"}, {"sense": "antonym(s) of “device meant to be pulled”", "word": "push-button"}], "categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʊl", "Rhymes:English/ʊl/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Balinese translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Igbo translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Jarai translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kaurna translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lombard translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mansaka translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Rapa Nui translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zealandic translations", "en:Ultimate"], "derived": [{"word": "ass pull"}, {"word": "ass-pull"}, {"word": "beer pull"}, {"word": "bell-pull"}, {"word": "bench pull"}, {"word": "cheese pull"}, {"word": "crow to pull"}, {"word": "demand-pull inflation"}, {"word": "gravity's pull"}, {"word": "have the world by the tail on a downhill pull"}, {"word": "oil pull"}, {"word": "on the pull"}, {"word": "platter pull"}, {"word": "pom-pom-pull-away"}, {"word": "pull buoy"}, {"word": "pull cord"}, {"word": "pulldown"}, {"word": "pull-down"}, {"word": "pull effect"}, {"word": "pull factor"}, {"word": "pull-focus"}, {"word": "pull list"}, {"word": "pullout"}, {"word": "pull-out"}, {"word": "pull quote"}, {"word": "pull request"}, {"word": "push-pull amplifier"}, {"word": "ring-pull"}, {"word": "ring pull"}, {"word": "rug-pull"}, {"word": "rug pull"}, {"word": "short pull"}, {"word": "slab pull"}, {"word": "straight pull"}, {"word": "system pull"}, {"word": "take a pull"}, {"word": "tractor pull"}, {"word": "trash pull"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pullen"}, "expansion": "Middle English pullen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "pullian", "t": "to pull, draw, tug, pluck off"}, "expansion": "Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "fy", "2": "pûlje", "t": "to shell, husk"}, "expansion": "West Frisian pûlje (“to shell, husk”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "pullen", "t": "to drink"}, "expansion": "Middle Dutch pullen (“to drink”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "polen", "t": "to peel, strip"}, "expansion": "Middle Dutch polen (“to peel, strip”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "pulen", "t": "to pick, pluck, pull, tear, strip off husks"}, "expansion": "Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "púla", "t": "to work hard, beat"}, "expansion": "Icelandic púla (“to work hard, beat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pul"}, "expansion": "Middle English pul", "name": "inh"}], "etymology_text": "Verb from Middle English pullen, from Old English pullian (“to pull, draw, tug, pluck off”), of uncertain ultimate origin. Related to West Frisian pûlje (“to shell, husk”), Middle Dutch pullen (“to drink”), Middle Dutch polen (“to peel, strip”), Low German pulen (“to pick, pluck, pull, tear, strip off husks”), Icelandic púla (“to work hard, beat”).\nNoun from Middle English pul, pull, pulle, from the verb pullen (“to pull”).", "forms": [{"form": "pulls", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "~"}, "expansion": "pull (countable and uncountable, plural pulls)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "He gave the hair a sharp pull and it came out.", "type": "example"}, {"text": "She took several pulls on her cigarette.", "type": "example"}, {"ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part I (A Voyage to Lilliput):", "text": "I found myself suddenly awaked with a violent pull upon the ring, which was fastened at the top of my box.", "type": "quote"}], "glosses": ["An act of pulling (applying force toward oneself)."], "links": [["pulling", "pulling"]], "raw_glosses": ["(countable) An act of pulling (applying force toward oneself)."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "The spaceship came under the pull of the gas giant.", "type": "example"}, {"text": "iron fillings drawn by the pull of a magnet", "type": "example"}], "glosses": ["An attractive force which causes motion towards the source."], "links": [["attractive", "attractive"], ["force", "force"], ["motion", "motion"]], "raw_glosses": ["(uncountable) An attractive force which causes motion towards the source."], "tags": ["uncountable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "The hypnotist exerted a pull over his patients.", "type": "example"}, {"ref": "1944, Henry Christopher Bailey, The Queen of Spades, page 72:", "text": "Tresham's up to his eyes in dock business and town business, a regular jobmonger, he has no use for anybody who hasn't a pull.", "type": "quote"}], "glosses": ["An advantage over somebody; a means of influencing."], "links": [["advantage", "advantage"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) An advantage over somebody; a means of influencing."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "I don't have a lot of pull within the company.", "type": "example"}, {"ref": "2016, Antoinette Burton, quoting Shukdev Sharma, Africa in the Indian Imagination, Duke University Press, →ISBN:", "text": "She wants to work in the villages, and she has a lot of pull with some ministers and there she is, like a political supervisor.", "type": "quote"}, {"ref": "2017, Maggie Blake, Her Haunted Past, Book Venture Publishing LLC, →ISBN, page 126:", "text": "I have already put Matthew Williams off for a few days. He wants to see her too, but he doesn't have pull with the director.", "type": "quote"}, {"ref": "2020 March 27, Bettina Makalintal, “Samin Nosrat's 'Home Cooking' Podcast Will Make Your Quarantine Cooking Better”, in VICE, archived from the original on 2022-12-06:", "text": "If Netflix truly cared about those of us sequestered to our homes, with our shelves of beans and bad-news-addled brains, it would release either a new season of Queer Eye or another season of the similarly soothing Salt, Fat, Acid, Heat to help us bide our time. Alas, I have no pull at Netflix, and neither seems to be coming soon.", "type": "quote"}], "glosses": ["The power to influence someone or something; sway, clout."], "links": [["power", "power#Noun"], ["influence", "influence#Verb"], ["sway", "sway#Noun"], ["clout", "clout"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative, informal) The power to influence someone or something; sway, clout."], "tags": ["figuratively", "informal", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a zipper pull", "type": "example"}], "glosses": ["Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "links": [["lever", "lever"], ["knob", "knob"], ["handle", "handle#Noun"], ["rope", "rope"]], "raw_glosses": ["(countable) Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English internet slang", "English terms with collocations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "mythical FYP pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "links": [["randomize", "randomize"], ["Internet", "Internet"], ["slang", "slang"], ["high-quality", "high-quality"], ["recommendation", "recommendation"], ["algorithm", "algorithm"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(Internet slang) A high-quality or funny recommendation by the algorithm."], "tags": ["Internet", "countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "glosses": ["A randomized selection from a given set.", "A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "links": [["randomize", "randomize"], ["gacha", "gacha"]], "qualifier": "gacha games", "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set.", "(gacha games) A player's use of a game's gacha mechanic to obtain a random reward."], "tags": ["countable", "figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with collocations"], "examples": [{"text": "card pull", "type": "example"}], "glosses": ["A randomized selection from a given set."], "links": [["randomize", "randomize"]], "raw_glosses": ["(countable, figurative) A randomized selection from a given set."], "tags": ["countable", "figuratively"]}, {"categories": ["English dated terms", "English slang", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "In weights the favourite had the pull.", "type": "example"}], "glosses": ["Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "raw_glosses": ["(figurative, slang, dated) Something in one's favour in a comparison or a contest; advantage."], "tags": ["countable", "dated", "figuratively", "slang", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English uncountable nouns"], "examples": [{"text": "the pull of a movie star", "type": "example"}], "glosses": ["Appeal or attraction."], "links": [["Appeal", "appeal#English"], ["attraction", "attraction"]], "raw_glosses": ["(uncountable, figurative) Appeal or attraction."], "tags": ["figuratively", "uncountable"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Internet"], "examples": [{"text": "server pull", "type": "example"}, {"text": "pull technology", "type": "example"}], "glosses": ["The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "links": [["Internet", "Internet"], ["server", "server"], ["client", "client"]], "raw_glosses": ["(Internet) The act or process of sending out a request for data from a server by a client."], "tags": ["Internet", "countable", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns"], "examples": [{"text": "1874, Marcus Clarke, For the Term of His Natural Life Chapter V\nAs Blunt had said, the burning ship lay a good twelve miles from the Malabar, and the pull was a long and a weary one. Once fairly away from the protecting sides of the vessel that had borne them thus far on their dismal journey, the adventurers seemed to have come into a new atmosphere."}], "glosses": ["A journey made by rowing."], "links": [["journey", "journey"], ["row", "row"]], "raw_glosses": ["(countable) A journey made by rowing."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "a wrestling pull", "type": "example"}, {"ref": "1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, →OCLC:", "text": "this wrastling pull betweene Corineus and Gogmagog, is reported to have befallen at Douer.", "type": "quote"}], "glosses": ["A contest; a struggle."], "links": [["contest", "contest#Noun"], ["struggle", "struggle#Noun"]], "raw_glosses": ["(dated) A contest; a struggle."], "tags": ["countable", "dated", "uncountable"]}, {"categories": ["English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2010, Peter Corris, Torn Apart, Allen and Unwin, page 162:", "text": "They used steroids to build strength but, more importantly, to recover from strains, pulls, dislocations.", "type": "quote"}], "glosses": ["An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "links": [["injury", "injury"], ["strain", "strain#Noun"], ["sprain", "sprain#Noun"]], "raw_glosses": ["(countable) An injury resulting from a forceful pull on a limb, etc.; strain; sprain."], "tags": ["countable"]}, {"categories": ["English poetic terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Two pulls at once; / His lady banished, and a limb lopped off.", "type": "quote"}], "glosses": ["Loss, misfortune, or violence suffered."], "raw_glosses": ["(obsolete, poetic) Loss, misfortune, or violence suffered."], "tags": ["countable", "obsolete", "poetic", "uncountable"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English countable nouns", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1882, H. Elliott McBride, Well Fixed for a Rainy Day:", "text": "Heah, Sam Johnsing, jis' take a pull at dis bottle, an' it will make yo' feel better.", "type": "quote"}, {"ref": "1996, Jon Byrell, Lairs, Urgers and Coat-Tuggers, Sydney: Ironbark, page 294:", "text": "Sutho took a pull at his Johnny Walker and Coke and laughed that trademark laugh of his and said: `Okay. I'll pay that all right.'", "type": "quote"}], "glosses": ["A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "links": [["drink", "drink#Noun"], ["alcoholic", "alcoholic"], ["beverage", "beverage"], ["mouthful", "mouthful"], ["swig", "swig"]], "raw_glosses": ["(countable, colloquial) A drink, especially of an alcoholic beverage; a mouthful or swig of a drink."], "tags": ["colloquial", "countable"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Cricket"], "examples": [{"ref": "1887, R. A. Proctor, Longman's Magazine:", "text": "The pull is not a legitimate stroke, but bad cricket.", "type": "quote"}], "glosses": ["A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "links": [["cricket", "cricket"], ["stroke", "stroke#Noun"], ["leg ball", "leg ball"], ["pull shot", "pull shot"]], "raw_glosses": ["(cricket) A type of stroke by which a leg ball is sent to the off side, or an off ball to the on side; a pull shot."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["en:Golf"], "glosses": ["A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "links": [["golf", "golf"]], "raw_glosses": ["(golf) A mishit shot which travels in a straight line and (for a right-handed player) left of the intended path."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["golf", "hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "en:Printing"], "glosses": ["A single impression from a handpress."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["impression", "impression"], ["handpress", "handpress"]], "raw_glosses": ["(printing, historical) A single impression from a handpress."], "tags": ["countable", "historical", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}, {"categories": ["en:Printing"], "glosses": ["A proof sheet."], "links": [["printing", "printing#Noun"], ["proof sheet", "proof sheet"]], "raw_glosses": ["(printing) A proof sheet."], "tags": ["countable", "uncountable"], "topics": ["media", "printing", "publishing"]}], "sounds": [{"enpr": "po͝ol"}, {"ipa": "/pʊl/"}, {"ipa": "/pəl/", "tags": ["Central", "England", "Received-Pronunciation", "Southern-England"]}, {"ipa": "/pʉl/", "tags": ["Northern-Ireland", "Scotland"]}, {"ipa": "/puːl/", "note": "full–fool merger"}, {"audio": "en-us-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-us-pull.ogg"}, {"audio": "en-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/En-au-pull.ogg"}, {"homophone": "pool"}, {"rhymes": "-ʊl (accents with foot–goose merger or full–fool merger)"}], "synonyms": [{"sense": "act of pulling", "word": "tug"}, {"sense": "act of pulling", "word": "yank"}, {"sense": "attractive force", "word": "attraction"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "handle"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "knob"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "lever"}, {"sense": "device meant to be pulled", "word": "rope"}, {"sense": "influence", "word": "influence"}, {"sense": "influence", "word": "sway"}, {"sense": "a puff on a cigarette", "word": "drag"}, {"english": "marijuana cigarette", "sense": "a puff on a cigarette", "word": "toke"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrpane", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "дърпане"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglene", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "теглене"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lā", "sense": "act of pulling", "word": "拉"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tah"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "act of pulling", "word": "veto"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "rakêşan", "sense": "act of pulling", "word": "ڕاکێشان"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "çekiş", "sense": "act of pulling", "word": "چكیش"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "puxada"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "act of pulling", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of pulling", "tags": ["masculine"], "word": "tirón"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "act of pulling", "tags": ["neuter"], "word": "ryck"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "teglitelna sila", "sense": "attractive force", "word": "теглителна сила"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "veto"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "attractive force", "word": "imu"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "atração"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjažénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "притяже́ние"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjága", "sense": "attractive force", "tags": ["feminine"], "word": "тя́га"}, {"code": "ru", "english": "emotional", "lang": "Russian", "roman": "vlečénije", "sense": "attractive force", "tags": ["neuter"], "word": "влече́ние"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "attraktion"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "attractive force", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "device meant to be pulled", "word": "vedin"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preimuštestvo", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["neuter"], "word": "преимущество"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "influence as means of gaining advantage", "word": "vaikutusvalta"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["feminine"], "word": "influence"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kozyri", "sense": "influence as means of gaining advantage", "tags": ["idiomatic", "plural"], "word": "козыри"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privlekatelnost", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "привлекателност"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "vetovoima"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "appeal", "word": "viehätys"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritjagátelʹnostʹ", "sense": "appeal", "tags": ["feminine"], "word": "притяга́тельность"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "appeal", "tags": ["common-gender"], "word": "dragkraft"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "internet: situation where a client sends out a request for data", "word": "pull"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grebane", "sense": "journey made by rowing", "tags": ["neuter"], "word": "гребане"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutu"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey made by rowing", "word": "soutumatka"}], "word": "pull"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.