Wiktionary data extraction errors and warnings

point/English/verb

Return to 'Debug messages subpage 2293'

point (English verb) point/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪnt", "Rhymes:English/ɔɪnt/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Body language", "en:Punctuation marks", "en:Units of measure"], "derived": [{"word": "point and call"}, {"word": "point-and-click"}, {"word": "point-and-shoot"}, {"word": "point-and-shooter"}, {"word": "point at"}, {"word": "point at infinity"}, {"word": "pointer"}, {"word": "point fingers"}, {"word": "point one's toes"}, {"word": "point out"}, {"word": "point Percy at the porcelain"}, {"word": "point the bone"}, {"word": "point the finger"}, {"word": "point the finger at"}, {"word": "point up"}, {"word": "repoint"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pointen"}, "expansion": "Middle English pointen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "pointier"}, "expansion": "Old French pointier", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "pūnctum"}, "expansion": "Latin pūnctum", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English pointen, poynten, from Old French pointier, pointer, poynter, from point from Latin pūnctum.", "forms": [{"form": "points", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pointing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pointed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pointed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "point (third-person singular simple present points, present participle pointing, simple past and past participle pointed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It's rude to point at other people.", "type": "example"}, {"ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Now must the world point at poor Katharine.", "type": "quote"}, {"ref": "1693, Decimus Junius Juvenalis, John Dryden, transl., “[The Satires of Decimus Junius Juvenalis.] (please specify the satire number)”, in The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Translated into English Verse. […] Together with the Satires of Aulus Persius Flaccus. […], London: Printed for Jacob Tonson […], →OCLC:", "text": "Point at the tattered coat and ragged shoe.", "type": "quote"}, {"ref": "2011 October 23, Becky Ashton, “QPR 1 - 0 Chelsea”, in BBC Sport:", "text": "Luiz struggled with the movement of Helguson in the box, as he collected a long ball and the Spaniard barged him over, leaving referee Chris Foy little option but to point to the spot.", "type": "quote"}], "glosses": ["To extend the index finger in the direction of something in order to show where it is or to draw attention to it."], "links": [["index finger", "index finger"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To extend the index finger in the direction of something in order to show where it is or to draw attention to it."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The arrow of a compass points north", "type": "example"}, {"text": "The skis were pointing uphill.", "type": "example"}, {"text": "The arrow on the map points towards the entrance", "type": "example"}, {"ref": "2013 June 7, Ed Pilkington, “‘Killer robots’ should be banned in advance, UN told”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 6:", "text": "In his submission to the UN, [Christof] Heyns points to the experience of drones. Unmanned aerial vehicles were intended initially only for surveillance, and their use for offensive purposes was prohibited, yet once strategists realised their perceived advantages as a means of carrying out targeted killings, all objections were swept out of the way.", "type": "quote"}], "glosses": ["To draw attention to something or indicate a direction."], "raw_glosses": ["(intransitive) To draw attention to something or indicate a direction."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To face in a particular direction."], "raw_glosses": ["(intransitive) To face in a particular direction."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "to point a gun at a wolf, or a cannon at a fort", "type": "example"}, {"ref": "1853, Great Britain. Parliament. House of Commons, Parliamentary Papers, volume 11, page 267:", "text": "Mr. Fitzsimons pointed my attention to an outside car on which was written, \"Take warning,\" or something of that kind, and he pointed that out to me, and drew my attention to it, as a thing likely to intimidate […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To direct toward an object; to aim."], "raw_glosses": ["(transitive, sometimes figurative) To direct toward an object; to aim."], "tags": ["figuratively", "sometimes", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "to point a dart, a pencil, or (figuratively) a moral", "type": "example"}], "glosses": ["To give a point to; to sharpen; to cut, forge, grind, or file to an acute end."]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2011 December 21, Helen Pidd, “Europeans migrate south as continent drifts deeper into crisis”, in the Guardian:", "text": "Tens of thousands of Portuguese, Greek and Irish people have left their homelands this year, many heading for the southern hemisphere. Anecdotal evidence points to the same happening in Spain and Italy.", "type": "quote"}], "glosses": ["To indicate a probability of something."], "links": [["indicate", "indicate"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To indicate a probability of something."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English transitive verbs", "en:Masonry"], "glosses": ["To repair mortar."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["masonry", "masonry"], ["mortar", "mortar"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive, masonry) To repair mortar."], "tags": ["intransitive", "transitive"], "topics": ["business", "construction", "manufacturing", "masonry"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Masonry"], "glosses": ["To fill up and finish the joints of (a wall), by introducing additional cement or mortar, and bringing it to a smooth surface."], "links": [["masonry", "masonry"]], "raw_glosses": ["(transitive, masonry) To fill up and finish the joints of (a wall), by introducing additional cement or mortar, and bringing it to a smooth surface."], "tags": ["transitive"], "topics": ["business", "construction", "manufacturing", "masonry"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2020 May 20, Philip Haigh, “Ribblehead: at the heart of the S&C's survival and its revival: Ribblehead Viaduct repairs”, in Rail, page 27:", "text": "Damaged stone will be removed, and the new stone installed and pointed to ensure a comprehensive match to maintain the integrity of the structure.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cut, as a surface, with a pointed tool."], "qualifier": "stone-cutting", "raw_glosses": ["(stone-cutting) To cut, as a surface, with a pointed tool."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "If he asks for food, point him toward the refrigerator.", "type": "example"}, {"ref": "1715–1720, Homer, translated by Alexander Pope, “(please specify the book of the Iliad or chapter quoted from)”, in The Iliad of Homer, volume (please specify |volume=I to VI), London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintott […], →OCLC:", "text": "Whosoever should be guided through his battles by Minerva, and pointed to every scene of them.", "type": "quote"}], "glosses": ["To direct or encourage (someone) in a particular direction."], "links": [["direct", "direct"], ["encourage", "encourage"]], "raw_glosses": ["(transitive) To direct or encourage (someone) in a particular direction."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Mathematics"], "glosses": ["To separate an integer from a decimal with a decimal point."], "links": [["mathematics", "mathematics"], ["decimal point", "decimal point"]], "raw_glosses": ["(transitive, mathematics) To separate an integer from a decimal with a decimal point."], "tags": ["transitive"], "topics": ["mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To mark with diacritics."], "links": [["diacritics", "diacritics"]], "raw_glosses": ["(transitive) To mark with diacritics."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "to point a composition", "type": "example"}], "glosses": ["To supply with punctuation marks; to punctuate."], "links": [["punctuation mark", "punctuation mark"], ["punctuate", "punctuate"]], "raw_glosses": ["(dated) To supply with punctuation marks; to punctuate."], "tags": ["dated"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Computing"], "glosses": ["To direct the central processing unit to seek information at a certain location in memory."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["central processing unit", "central processing unit"], ["memory", "memory"]], "raw_glosses": ["(transitive, computing) To direct the central processing unit to seek information at a certain location in memory."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Internet"], "glosses": ["To direct requests sent to a domain name to the IP address corresponding to that domain name."], "links": [["Internet", "Internet"], ["domain name", "domain name"], ["IP address", "IP address"]], "raw_glosses": ["(transitive, Internet) To direct requests sent to a domain name to the IP address corresponding to that domain name."], "tags": ["Internet", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "Bear off a little, we're pointing.", "type": "example"}], "glosses": ["To sail close to the wind."], "links": [["nautical", "nautical"]], "raw_glosses": ["(intransitive, nautical) To sail close to the wind."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "en:Hunting"], "examples": [{"ref": "1713, [John] Gay, Rural Sports. A Poem. […], 2nd edition, London: […] J[acob] Tonson, […], →OCLC, page 16:", "text": "Novv the vvarm Scent aſſures the Covey near, / He [the dog] treads vvith Caution, and he points vvith Fear; […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To indicate the presence of game by a fixed and steady look, as certain hunting dogs do."], "links": [["hunting", "hunting#Noun"], ["game", "game"]], "raw_glosses": ["(intransitive, hunting) To indicate the presence of game by a fixed and steady look, as certain hunting dogs do."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["hobbies", "hunting", "lifestyle"]}, {"categories": ["en:Medicine"], "glosses": ["To approximate to the surface; to head."], "links": [["medicine", "medicine"], ["abscess", "abscess"], ["surface", "surface"], ["head", "head"]], "raw_glosses": ["(medicine, of an abscess) To approximate to the surface; to head."], "raw_tags": ["of an abscess"], "topics": ["medicine", "sciences"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1852 March – 1853 September, Charles Dickens, Bleak House, London: Bradbury and Evans, […], published 1853, →OCLC:", "text": "He points it, however, by no deviation from his straightforward manner of speech.", "type": "quote"}, {"ref": "1924, EM Forster, A Passage to India, Penguin, published 2005, page 85:", "text": "‘Oh, it is the great defect in our Indian character!’ – and, as if to point his criticism, the lights of the Civil Station appeared on a rise to the right.", "type": "quote"}], "glosses": ["To give point to (something said or done); to give particular prominence or force to."], "links": [["point", "point"]], "raw_glosses": ["(dated) To give point to (something said or done); to give particular prominence or force to."], "tags": ["dated"]}], "sounds": [{"enpr": "point", "tags": ["General-American", "UK"]}, {"ipa": "/pɔɪnt/", "tags": ["General-American", "UK"]}, {"audio": "en-us-point.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-point.ogg/En-us-point.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-us-point.ogg"}, {"audio": "en-au-point.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-point.ogg/En-au-point.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-point.ogg"}, {"rhymes": "-ɔɪnt"}], "synonyms": [{"word": "p'int"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔašāra", "sense": "to extend finger", "word": "أَشَارَ"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "matnacʻuycʻ anel", "sense": "to extend finger", "word": "մատնացույց անել"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pakázvacʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "пака́зваць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pakazácʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "паказа́ць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "ukázvacʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "ука́зваць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "ukazácʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "указа́ць"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "posóčvam", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "посо́чвам"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "posóča", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "посо́ча"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukázvam", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "ука́звам"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukáža", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "ука́жа"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "to extend finger", "word": "aabachi"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhǐ", "sense": "to extend finger", "word": "指"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhǐchū", "sense": "to extend finger", "word": "指出"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "ukazovat"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "ukázat"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to extend finger", "word": "pege"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to extend finger", "word": "wijzen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to extend finger", "word": "indiki"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to extend finger", "word": "almontri"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to extend finger", "word": "montri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to extend finger", "word": "osoittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to extend finger", "tags": ["frequentative"], "word": "osoitella"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to extend finger", "word": "pointer"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to extend finger", "word": "indiquer"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to extend finger", "word": "zeigen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to extend finger", "word": "weisen"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "deíchno", "sense": "to extend finger", "word": "δείχνω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "deíknumi", "sense": "to extend finger", "word": "δείκνυμι"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "hitzbi'á", "sense": "to extend finger", "word": "הִצְבִּיעַ"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to extend finger", "word": "mutat"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to extend finger", "word": "Pintar"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to extend finger", "word": "menunjuk"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to extend finger", "word": "indicar"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to extend finger", "word": "indicare"}, {"alt": "さす", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sasu", "sense": "to extend finger", "word": "指す"}, {"alt": "さししめす", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sashimesu", "sense": "to extend finger", "word": "指し示す"}, {"code": "jv", "lang": "Javanese", "sense": "to extend finger", "word": "tudhing"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "cɑɑcɑngʼol", "sense": "to extend finger", "word": "ចង្អុល"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "garikida", "sense": "to extend finger", "word": "가리키다"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to extend finger", "word": "tuju"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to extend finger", "word": "tohitū"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to extend finger", "word": "peke"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to extend finger", "word": "peika"}, {"code": "kaw", "lang": "Old Javanese", "sense": "to extend finger", "word": "tuding"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "wskazywać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "wskazać"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to extend finger", "word": "apontar para"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to extend finger", "word": "indicar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukázyvatʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "ука́зывать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukazátʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "указа́ть"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to extend finger", "word": "tomh"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "kazati"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "pokazati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to extend finger", "word": "indicar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to extend finger", "word": "apuntar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to extend finger", "word": "pointi"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to extend finger", "word": "peka"}, {"code": "tet", "lang": "Tetum", "sense": "to extend finger", "word": "tudu"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "chíi", "sense": "to extend finger", "word": "ชี้"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokázuvaty", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "пока́зувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokazáty", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "показа́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vkázuvaty", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "вка́зувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ukázuvaty", "sense": "to extend finger", "word": "ука́зувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vkazáty", "sense": "to extend finger", "word": "вказа́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ukazáty", "sense": "to extend finger", "word": "указа́ти"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to extend finger", "word": "trỏ"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to extend finger", "word": "chỉ"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "soča", "sense": "to face in a particular direction or some object", "word": "соча"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to face in a particular direction or some object", "word": "puntare"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to face in a particular direction or some object", "word": "anga"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nasočvam", "sense": "to direct, aim", "word": "насочвам"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to direct, aim", "word": "nasměrovat"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to direct, aim", "word": "osoittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to direct, aim", "word": "näyttää"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to direct, aim", "word": "puntare"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to direct, aim", "word": "orientare"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to direct, aim", "word": "dirigere"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to direct, aim", "word": "indirizzare"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to direct, aim", "word": "tuju"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to direct, aim", "word": "whakaanga"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to direct, aim", "word": "kierować"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to direct, aim", "word": "apontar"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to direct, aim", "word": "seòl"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to direct, aim", "word": "amais"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "apuntar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "asestar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "encañonar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "orientar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "dirigir"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "baraustar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "encarar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to direct, aim", "word": "pointi"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to direct, aim", "word": "rikta"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct or encourage in a particular direction", "word": "empuntar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct or encourage in a particular direction", "word": "encarrilar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct or encourage in a particular direction", "word": "encaminar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct or encourage in a particular direction", "word": "dirigir"}], "word": "point"}

point (English verb) point/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪnt", "Rhymes:English/ɔɪnt/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Old Javanese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Body language", "en:Punctuation marks", "en:Units of measure"], "derived": [{"word": "point and call"}, {"word": "point-and-click"}, {"word": "point-and-shoot"}, {"word": "point-and-shooter"}, {"word": "point at"}, {"word": "point at infinity"}, {"word": "pointer"}, {"word": "point fingers"}, {"word": "point one's toes"}, {"word": "point out"}, {"word": "point Percy at the porcelain"}, {"word": "point the bone"}, {"word": "point the finger"}, {"word": "point the finger at"}, {"word": "point up"}, {"word": "repoint"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pointen"}, "expansion": "Middle English pointen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "pointier"}, "expansion": "Old French pointier", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "pūnctum"}, "expansion": "Latin pūnctum", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English pointen, poynten, from Old French pointier, pointer, poynter, from point from Latin pūnctum.", "forms": [{"form": "points", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pointing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pointed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pointed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "point (third-person singular simple present points, present participle pointing, simple past and past participle pointed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "It's rude to point at other people.", "type": "example"}, {"ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Now must the world point at poor Katharine.", "type": "quote"}, {"ref": "1693, Decimus Junius Juvenalis, John Dryden, transl., “[The Satires of Decimus Junius Juvenalis.] (please specify the satire number)”, in The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Translated into English Verse. […] Together with the Satires of Aulus Persius Flaccus. […], London: Printed for Jacob Tonson […], →OCLC:", "text": "Point at the tattered coat and ragged shoe.", "type": "quote"}, {"ref": "2011 October 23, Becky Ashton, “QPR 1 - 0 Chelsea”, in BBC Sport:", "text": "Luiz struggled with the movement of Helguson in the box, as he collected a long ball and the Spaniard barged him over, leaving referee Chris Foy little option but to point to the spot.", "type": "quote"}], "glosses": ["To extend the index finger in the direction of something in order to show where it is or to draw attention to it."], "links": [["index finger", "index finger"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To extend the index finger in the direction of something in order to show where it is or to draw attention to it."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The arrow of a compass points north", "type": "example"}, {"text": "The skis were pointing uphill.", "type": "example"}, {"text": "The arrow on the map points towards the entrance", "type": "example"}, {"ref": "2013 June 7, Ed Pilkington, “‘Killer robots’ should be banned in advance, UN told”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 6:", "text": "In his submission to the UN, [Christof] Heyns points to the experience of drones. Unmanned aerial vehicles were intended initially only for surveillance, and their use for offensive purposes was prohibited, yet once strategists realised their perceived advantages as a means of carrying out targeted killings, all objections were swept out of the way.", "type": "quote"}], "glosses": ["To draw attention to something or indicate a direction."], "raw_glosses": ["(intransitive) To draw attention to something or indicate a direction."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To face in a particular direction."], "raw_glosses": ["(intransitive) To face in a particular direction."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "to point a gun at a wolf, or a cannon at a fort", "type": "example"}, {"ref": "1853, Great Britain. Parliament. House of Commons, Parliamentary Papers, volume 11, page 267:", "text": "Mr. Fitzsimons pointed my attention to an outside car on which was written, \"Take warning,\" or something of that kind, and he pointed that out to me, and drew my attention to it, as a thing likely to intimidate […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To direct toward an object; to aim."], "raw_glosses": ["(transitive, sometimes figurative) To direct toward an object; to aim."], "tags": ["figuratively", "sometimes", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "to point a dart, a pencil, or (figuratively) a moral", "type": "example"}], "glosses": ["To give a point to; to sharpen; to cut, forge, grind, or file to an acute end."]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2011 December 21, Helen Pidd, “Europeans migrate south as continent drifts deeper into crisis”, in the Guardian:", "text": "Tens of thousands of Portuguese, Greek and Irish people have left their homelands this year, many heading for the southern hemisphere. Anecdotal evidence points to the same happening in Spain and Italy.", "type": "quote"}], "glosses": ["To indicate a probability of something."], "links": [["indicate", "indicate"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To indicate a probability of something."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English transitive verbs", "en:Masonry"], "glosses": ["To repair mortar."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["masonry", "masonry"], ["mortar", "mortar"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive, masonry) To repair mortar."], "tags": ["intransitive", "transitive"], "topics": ["business", "construction", "manufacturing", "masonry"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Masonry"], "glosses": ["To fill up and finish the joints of (a wall), by introducing additional cement or mortar, and bringing it to a smooth surface."], "links": [["masonry", "masonry"]], "raw_glosses": ["(transitive, masonry) To fill up and finish the joints of (a wall), by introducing additional cement or mortar, and bringing it to a smooth surface."], "tags": ["transitive"], "topics": ["business", "construction", "manufacturing", "masonry"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2020 May 20, Philip Haigh, “Ribblehead: at the heart of the S&C's survival and its revival: Ribblehead Viaduct repairs”, in Rail, page 27:", "text": "Damaged stone will be removed, and the new stone installed and pointed to ensure a comprehensive match to maintain the integrity of the structure.", "type": "quote"}], "glosses": ["To cut, as a surface, with a pointed tool."], "qualifier": "stone-cutting", "raw_glosses": ["(stone-cutting) To cut, as a surface, with a pointed tool."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "If he asks for food, point him toward the refrigerator.", "type": "example"}, {"ref": "1715–1720, Homer, translated by Alexander Pope, “(please specify the book of the Iliad or chapter quoted from)”, in The Iliad of Homer, volume (please specify |volume=I to VI), London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintott […], →OCLC:", "text": "Whosoever should be guided through his battles by Minerva, and pointed to every scene of them.", "type": "quote"}], "glosses": ["To direct or encourage (someone) in a particular direction."], "links": [["direct", "direct"], ["encourage", "encourage"]], "raw_glosses": ["(transitive) To direct or encourage (someone) in a particular direction."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Mathematics"], "glosses": ["To separate an integer from a decimal with a decimal point."], "links": [["mathematics", "mathematics"], ["decimal point", "decimal point"]], "raw_glosses": ["(transitive, mathematics) To separate an integer from a decimal with a decimal point."], "tags": ["transitive"], "topics": ["mathematics", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To mark with diacritics."], "links": [["diacritics", "diacritics"]], "raw_glosses": ["(transitive) To mark with diacritics."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "to point a composition", "type": "example"}], "glosses": ["To supply with punctuation marks; to punctuate."], "links": [["punctuation mark", "punctuation mark"], ["punctuate", "punctuate"]], "raw_glosses": ["(dated) To supply with punctuation marks; to punctuate."], "tags": ["dated"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Computing"], "glosses": ["To direct the central processing unit to seek information at a certain location in memory."], "links": [["computing", "computing#Noun"], ["central processing unit", "central processing unit"], ["memory", "memory"]], "raw_glosses": ["(transitive, computing) To direct the central processing unit to seek information at a certain location in memory."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Internet"], "glosses": ["To direct requests sent to a domain name to the IP address corresponding to that domain name."], "links": [["Internet", "Internet"], ["domain name", "domain name"], ["IP address", "IP address"]], "raw_glosses": ["(transitive, Internet) To direct requests sent to a domain name to the IP address corresponding to that domain name."], "tags": ["Internet", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "Bear off a little, we're pointing.", "type": "example"}], "glosses": ["To sail close to the wind."], "links": [["nautical", "nautical"]], "raw_glosses": ["(intransitive, nautical) To sail close to the wind."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "en:Hunting"], "examples": [{"ref": "1713, [John] Gay, Rural Sports. A Poem. […], 2nd edition, London: […] J[acob] Tonson, […], →OCLC, page 16:", "text": "Novv the vvarm Scent aſſures the Covey near, / He [the dog] treads vvith Caution, and he points vvith Fear; […]", "type": "quote"}], "glosses": ["To indicate the presence of game by a fixed and steady look, as certain hunting dogs do."], "links": [["hunting", "hunting#Noun"], ["game", "game"]], "raw_glosses": ["(intransitive, hunting) To indicate the presence of game by a fixed and steady look, as certain hunting dogs do."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["hobbies", "hunting", "lifestyle"]}, {"categories": ["en:Medicine"], "glosses": ["To approximate to the surface; to head."], "links": [["medicine", "medicine"], ["abscess", "abscess"], ["surface", "surface"], ["head", "head"]], "raw_glosses": ["(medicine, of an abscess) To approximate to the surface; to head."], "raw_tags": ["of an abscess"], "topics": ["medicine", "sciences"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1852 March – 1853 September, Charles Dickens, Bleak House, London: Bradbury and Evans, […], published 1853, →OCLC:", "text": "He points it, however, by no deviation from his straightforward manner of speech.", "type": "quote"}, {"ref": "1924, EM Forster, A Passage to India, Penguin, published 2005, page 85:", "text": "‘Oh, it is the great defect in our Indian character!’ – and, as if to point his criticism, the lights of the Civil Station appeared on a rise to the right.", "type": "quote"}], "glosses": ["To give point to (something said or done); to give particular prominence or force to."], "links": [["point", "point"]], "raw_glosses": ["(dated) To give point to (something said or done); to give particular prominence or force to."], "tags": ["dated"]}], "sounds": [{"enpr": "point", "tags": ["General-American", "UK"]}, {"ipa": "/pɔɪnt/", "tags": ["General-American", "UK"]}, {"audio": "en-us-point.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-point.ogg/En-us-point.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-us-point.ogg"}, {"audio": "en-au-point.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-point.ogg/En-au-point.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-point.ogg"}, {"rhymes": "-ɔɪnt"}], "synonyms": [{"word": "p'int"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔašāra", "sense": "to extend finger", "word": "أَشَارَ"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "matnacʻuycʻ anel", "sense": "to extend finger", "word": "մատնացույց անել"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pakázvacʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "пака́зваць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pakazácʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "паказа́ць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "ukázvacʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "ука́зваць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "ukazácʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "указа́ць"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "posóčvam", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "посо́чвам"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "posóča", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "посо́ча"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukázvam", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "ука́звам"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukáža", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "ука́жа"}, {"code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "to extend finger", "word": "aabachi"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhǐ", "sense": "to extend finger", "word": "指"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhǐchū", "sense": "to extend finger", "word": "指出"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "ukazovat"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "ukázat"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to extend finger", "word": "pege"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to extend finger", "word": "wijzen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to extend finger", "word": "indiki"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to extend finger", "word": "almontri"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to extend finger", "word": "montri"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to extend finger", "word": "osoittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to extend finger", "tags": ["frequentative"], "word": "osoitella"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to extend finger", "word": "pointer"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to extend finger", "word": "indiquer"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to extend finger", "word": "zeigen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to extend finger", "word": "weisen"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "deíchno", "sense": "to extend finger", "word": "δείχνω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "deíknumi", "sense": "to extend finger", "word": "δείκνυμι"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "hitzbi'á", "sense": "to extend finger", "word": "הִצְבִּיעַ"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to extend finger", "word": "mutat"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to extend finger", "word": "Pintar"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to extend finger", "word": "menunjuk"}, {"code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to extend finger", "word": "indicar"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to extend finger", "word": "indicare"}, {"alt": "さす", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sasu", "sense": "to extend finger", "word": "指す"}, {"alt": "さししめす", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sashimesu", "sense": "to extend finger", "word": "指し示す"}, {"code": "jv", "lang": "Javanese", "sense": "to extend finger", "word": "tudhing"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "cɑɑcɑngʼol", "sense": "to extend finger", "word": "ចង្អុល"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "garikida", "sense": "to extend finger", "word": "가리키다"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to extend finger", "word": "tuju"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to extend finger", "word": "tohitū"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to extend finger", "word": "peke"}, {"code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to extend finger", "word": "peika"}, {"code": "kaw", "lang": "Old Javanese", "sense": "to extend finger", "word": "tuding"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "wskazywać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "wskazać"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to extend finger", "word": "apontar para"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to extend finger", "word": "indicar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukázyvatʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "ука́зывать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukazátʹ", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "указа́ть"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to extend finger", "word": "tomh"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "kazati"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "pokazati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to extend finger", "word": "indicar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to extend finger", "word": "apuntar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to extend finger", "word": "pointi"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to extend finger", "word": "peka"}, {"code": "tet", "lang": "Tetum", "sense": "to extend finger", "word": "tudu"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "chíi", "sense": "to extend finger", "word": "ชี้"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokázuvaty", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "пока́зувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokazáty", "sense": "to extend finger", "tags": ["perfective"], "word": "показа́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vkázuvaty", "sense": "to extend finger", "tags": ["imperfective"], "word": "вка́зувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ukázuvaty", "sense": "to extend finger", "word": "ука́зувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vkazáty", "sense": "to extend finger", "word": "вказа́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ukazáty", "sense": "to extend finger", "word": "указа́ти"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to extend finger", "word": "trỏ"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to extend finger", "word": "chỉ"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "soča", "sense": "to face in a particular direction or some object", "word": "соча"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to face in a particular direction or some object", "word": "puntare"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to face in a particular direction or some object", "word": "anga"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nasočvam", "sense": "to direct, aim", "word": "насочвам"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to direct, aim", "word": "nasměrovat"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to direct, aim", "word": "osoittaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to direct, aim", "word": "näyttää"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to direct, aim", "word": "puntare"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to direct, aim", "word": "orientare"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to direct, aim", "word": "dirigere"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to direct, aim", "word": "indirizzare"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to direct, aim", "word": "tuju"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to direct, aim", "word": "whakaanga"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to direct, aim", "word": "kierować"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to direct, aim", "word": "apontar"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to direct, aim", "word": "seòl"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to direct, aim", "word": "amais"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "apuntar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "asestar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "encañonar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "orientar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "dirigir"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "baraustar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct, aim", "word": "encarar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to direct, aim", "word": "pointi"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to direct, aim", "word": "rikta"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct or encourage in a particular direction", "word": "empuntar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct or encourage in a particular direction", "word": "encarrilar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct or encourage in a particular direction", "word": "encaminar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct or encourage in a particular direction", "word": "dirigir"}], "word": "point"}

point (English verb) point/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪnt", "Rhymes:English/ɔɪnt/1 syllable", "en:Body language", "en:Punctuation marks", "en:Units of measure"], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pointen"}, "expansion": "Middle English pointen", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English pointen, poynten, by apheresis of apointen, appointen, appoynten. See appoint.", "forms": [{"form": "points", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pointing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pointed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pointed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "point (third-person singular simple present points, present participle pointing, simple past and past participle pointed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto IX”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "And he, that points the Centinel his room,\nDoth license him depart at sound of morning Droom.", "type": "quote"}], "glosses": ["To appoint."], "links": [["appoint", "appoint"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To appoint."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "point", "tags": ["General-American", "UK"]}, {"ipa": "/pɔɪnt/", "tags": ["General-American", "UK"]}, {"audio": "en-us-point.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-point.ogg/En-us-point.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-us-point.ogg"}, {"audio": "en-au-point.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-point.ogg/En-au-point.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-point.ogg"}, {"rhymes": "-ɔɪnt"}], "synonyms": [{"word": "p'int"}], "word": "point"}

point (English verb) point/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪnt", "Rhymes:English/ɔɪnt/1 syllable", "en:Body language", "en:Punctuation marks", "en:Units of measure"], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "pointen"}, "expansion": "Middle English pointen", "name": "inh"}], "etymology_text": "From Middle English pointen, poynten, by apheresis of apointen, appointen, appoynten. See appoint.", "forms": [{"form": "points", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pointing", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pointed", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pointed", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "point (third-person singular simple present points, present participle pointing, simple past and past participle pointed)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto IX”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "And he, that points the Centinel his room,\nDoth license him depart at sound of morning Droom.", "type": "quote"}], "glosses": ["To appoint."], "links": [["appoint", "appoint"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To appoint."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "point", "tags": ["General-American", "UK"]}, {"ipa": "/pɔɪnt/", "tags": ["General-American", "UK"]}, {"audio": "en-us-point.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-point.ogg/En-us-point.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-us-point.ogg"}, {"audio": "en-au-point.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-point.ogg/En-au-point.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-point.ogg"}, {"rhymes": "-ɔɪnt"}], "synonyms": [{"word": "p'int"}], "word": "point"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.