pink (English verb) pink/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English links with redundant alt parameters", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Lithuanian translations", "Requests for review of Serbo-Croatian translations", "Requests for review of Volapük translations", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Akan translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Buryat translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hopi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Khoekhoe translations", "Terms with Kongo translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Ligurian translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Louisiana Creole translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Montagnais translations", "Terms with Moore translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Samoan translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shona translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tahitian translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tongan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Voro translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations", "en:Carnation family plants", "en:Flowers", "en:Leuciscine fish", "en:Pinks", "en:Salmonids"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "nocap": "1"}, "expansion": "uncertain", "name": "unc"}, {"args": {"1": "nl", "2": "pinken", "3": "", "4": "blink"}, "expansion": "Dutch pinken (“blink”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Origin uncertain; perhaps from Dutch pinken (“blink”) or the English verb pink from the same source. Perhaps from the notion of the petals being pinked.", "forms": [{"form": "pinks", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pinking", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pinked", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pinked", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "pink (third-person singular simple present pinks, present participle pinking, simple past and past participle pinked)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"sense": "reds", "word": "red"}, {"word": "blood red"}, {"word": "brick red"}, {"word": "burgundy"}, {"word": "cardinal"}, {"word": "carmine"}, {"word": "carnation"}, {"word": "cerise"}, {"word": "cherry"}, {"word": "cherry red"}, {"word": "Chinese red"}, {"word": "cinnabar"}, {"word": "claret"}, {"word": "crimson"}, {"word": "damask"}, {"word": "fire brick"}, {"word": "fire engine red"}, {"word": "flame"}, {"word": "flamingo"}, {"word": "fuchsia"}, {"word": "garnet"}, {"word": "geranium"}, {"word": "gules"}, {"word": "hot pink"}, {"word": "incarnadine"}, {"word": "Indian red"}, {"word": "magenta"}, {"word": "maroon"}, {"word": "misty rose"}, {"word": "nacarat"}, {"word": "oxblood"}, {"word": "pillar-box red"}, {"word": "Pompeian red"}, {"word": "poppy"}, {"word": "raspberry"}, {"word": "red violet"}, {"word": "rose"}, {"word": "rouge"}, {"word": "ruby"}, {"word": "ruddy"}, {"word": "salmon"}, {"word": "sanguine"}, {"word": "scarlet"}, {"word": "shocking pink"}, {"word": "stammel"}, {"word": "strawberry"}, {"word": "Turkey red"}, {"word": "Venetian red"}, {"word": "vermilion"}, {"word": "vinaceous"}, {"word": "vinous"}, {"word": "violet red"}, {"word": "wine"}, {"word": "red"}, {"word": "orange"}, {"word": "yellow"}, {"word": "green"}, {"alt": "incl. indigo; cyan, teal, turquoise", "word": "blue"}, {"word": "purple"}, {"word": "violet"}, {"word": "brown"}, {"word": "white"}, {"word": "gray"}, {"word": "grey"}, {"word": "black"}], "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2014, Teresa Carpenter, Her Boss by Arrangement, page 136:", "text": "The woman’s pale skin pinked as she shook her head. “No. It’s out of my budget. Come on, Sammy”", "type": "quote"}], "glosses": ["To become pink in color, to redden."], "links": [["redden", "redden"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To become pink in color, to redden."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1961, Tennessee Williams, The Night of the Iguana, New Directions Publishing, published 2009, act II, page 46:", "text": "They are all nearly nude, pinked and bronzed by the sun.", "type": "quote"}, {"ref": "1985, Carl Sagan, chapter 3, in Contact, Simon & Schuster, published 1997, page 57:", "text": "The rabbits, still lining the roadside, but now pinked by dawn, craned their necks to follow her departure.", "type": "quote"}], "glosses": ["To turn (something) pink."], "raw_glosses": ["(transitive) To turn (something) pink."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2012, David Federman, Modern Jeweler’s Consumer Guide to Colored Gemstones, page 227:", "text": "Because heating is relatively easy to perform once one is trained to do it, it can be assumed that any pink topaz from Brazil, the gem’s main modern producer, is colored more by man than nature.[…] Relatively few stones from Brazil have this trace element in enough quantity for what dealers call “pinking.”", "type": "quote"}], "glosses": ["To turn (a topaz or other gemstone) pink by the application of heat."], "links": [["topaz", "topaz"]], "raw_glosses": ["(transitive) To turn (a topaz or other gemstone) pink by the application of heat."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "pĭngk", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[pʰɪŋk]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-pink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-pink.ogg"}, {"rhymes": "-ɪŋk"}], "wikipedia": ["pink"], "word": "pink"}
pink (English verb) pink/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English links with redundant alt parameters", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Interlingua translations", "Requests for review of Lithuanian translations", "Requests for review of Serbo-Croatian translations", "Requests for review of Volapük translations", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Akan translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Buryat translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hopi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Kalmyk translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Khoekhoe translations", "Terms with Kongo translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Ligurian translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Louisiana Creole translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Montagnais translations", "Terms with Moore translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Samoan translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shona translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tahitian translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tongan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Voro translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Xhosa translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations", "en:Carnation family plants", "en:Flowers", "en:Leuciscine fish", "en:Pinks", "en:Salmonids"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "nocap": "1"}, "expansion": "uncertain", "name": "unc"}, {"args": {"1": "nl", "2": "pinken", "3": "", "4": "blink"}, "expansion": "Dutch pinken (“blink”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Origin uncertain; perhaps from Dutch pinken (“blink”) or the English verb pink from the same source. Perhaps from the notion of the petals being pinked.", "forms": [{"form": "pinks", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pinking", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pinked", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pinked", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "pink (third-person singular simple present pinks, present participle pinking, simple past and past participle pinked)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"sense": "reds", "word": "red"}, {"word": "blood red"}, {"word": "brick red"}, {"word": "burgundy"}, {"word": "cardinal"}, {"word": "carmine"}, {"word": "carnation"}, {"word": "cerise"}, {"word": "cherry"}, {"word": "cherry red"}, {"word": "Chinese red"}, {"word": "cinnabar"}, {"word": "claret"}, {"word": "crimson"}, {"word": "damask"}, {"word": "fire brick"}, {"word": "fire engine red"}, {"word": "flame"}, {"word": "flamingo"}, {"word": "fuchsia"}, {"word": "garnet"}, {"word": "geranium"}, {"word": "gules"}, {"word": "hot pink"}, {"word": "incarnadine"}, {"word": "Indian red"}, {"word": "magenta"}, {"word": "maroon"}, {"word": "misty rose"}, {"word": "nacarat"}, {"word": "oxblood"}, {"word": "pillar-box red"}, {"word": "Pompeian red"}, {"word": "poppy"}, {"word": "raspberry"}, {"word": "red violet"}, {"word": "rose"}, {"word": "rouge"}, {"word": "ruby"}, {"word": "ruddy"}, {"word": "salmon"}, {"word": "sanguine"}, {"word": "scarlet"}, {"word": "shocking pink"}, {"word": "stammel"}, {"word": "strawberry"}, {"word": "Turkey red"}, {"word": "Venetian red"}, {"word": "vermilion"}, {"word": "vinaceous"}, {"word": "vinous"}, {"word": "violet red"}, {"word": "wine"}, {"word": "red"}, {"word": "orange"}, {"word": "yellow"}, {"word": "green"}, {"alt": "incl. indigo; cyan, teal, turquoise", "word": "blue"}, {"word": "purple"}, {"word": "violet"}, {"word": "brown"}, {"word": "white"}, {"word": "gray"}, {"word": "grey"}, {"word": "black"}], "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "2014, Teresa Carpenter, Her Boss by Arrangement, page 136:", "text": "The woman’s pale skin pinked as she shook her head. “No. It’s out of my budget. Come on, Sammy”", "type": "quote"}], "glosses": ["To become pink in color, to redden."], "links": [["redden", "redden"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To become pink in color, to redden."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1961, Tennessee Williams, The Night of the Iguana, New Directions Publishing, published 2009, act II, page 46:", "text": "They are all nearly nude, pinked and bronzed by the sun.", "type": "quote"}, {"ref": "1985, Carl Sagan, chapter 3, in Contact, Simon & Schuster, published 1997, page 57:", "text": "The rabbits, still lining the roadside, but now pinked by dawn, craned their necks to follow her departure.", "type": "quote"}], "glosses": ["To turn (something) pink."], "raw_glosses": ["(transitive) To turn (something) pink."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2012, David Federman, Modern Jeweler’s Consumer Guide to Colored Gemstones, page 227:", "text": "Because heating is relatively easy to perform once one is trained to do it, it can be assumed that any pink topaz from Brazil, the gem’s main modern producer, is colored more by man than nature.[…] Relatively few stones from Brazil have this trace element in enough quantity for what dealers call “pinking.”", "type": "quote"}], "glosses": ["To turn (a topaz or other gemstone) pink by the application of heat."], "links": [["topaz", "topaz"]], "raw_glosses": ["(transitive) To turn (a topaz or other gemstone) pink by the application of heat."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"enpr": "pĭngk", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[pʰɪŋk]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-pink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-pink.ogg"}, {"rhymes": "-ɪŋk"}], "wikipedia": ["pink"], "word": "pink"}
pink (English verb) pink/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms with unknown etymologies", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "en:Carnation family plants", "en:Flowers", "en:Leuciscine fish", "en:Pinks", "en:Salmonids"], "etymology_number": 6, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "pinken"}, "expansion": "Dutch pinken", "name": "bor"}], "etymology_text": "Borrowed from Dutch pinken.", "forms": [{"form": "pinks", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pinking", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pinked", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pinked", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "pink (third-person singular simple present pinks, present participle pinking, simple past and past participle pinked)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1692, Roger L'Estrange, “A Fox and a Cock”, in Fables of Aesop and Other Eminent Mythologists, page 409:", "text": "A Hungry Fox that had got a Cock in his Eye, and could not tell how to come at him ; cast himself at his Length upon the Ground, and there he lay winking and pinking as if he had Sore Eyes.", "type": "quote"}], "glosses": ["To wink; to blink."], "links": [["wink", "wink"], ["blink", "blink"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To wink; to blink."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "pĭngk", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[pʰɪŋk]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-pink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-pink.ogg"}, {"rhymes": "-ɪŋk"}], "wikipedia": ["pink"], "word": "pink"}
pink (English verb) pink/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms with unknown etymologies", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "en:Carnation family plants", "en:Flowers", "en:Leuciscine fish", "en:Pinks", "en:Salmonids"], "etymology_number": 6, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "pinken"}, "expansion": "Dutch pinken", "name": "bor"}], "etymology_text": "Borrowed from Dutch pinken.", "forms": [{"form": "pinks", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pinking", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pinked", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pinked", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "pink (third-person singular simple present pinks, present participle pinking, simple past and past participle pinked)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1692, Roger L'Estrange, “A Fox and a Cock”, in Fables of Aesop and Other Eminent Mythologists, page 409:", "text": "A Hungry Fox that had got a Cock in his Eye, and could not tell how to come at him ; cast himself at his Length upon the Ground, and there he lay winking and pinking as if he had Sore Eyes.", "type": "quote"}], "glosses": ["To wink; to blink."], "links": [["wink", "wink"], ["blink", "blink"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To wink; to blink."], "tags": ["obsolete"]}], "sounds": [{"enpr": "pĭngk", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[pʰɪŋk]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-pink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-pink.ogg"}, {"rhymes": "-ɪŋk"}], "wikipedia": ["pink"], "word": "pink"}
pink (English verb) pink/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from Low German", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Low German term requests", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "en:Carnation family plants", "en:Flowers", "en:Leuciscine fish", "en:Pinks", "en:Salmonids"], "derived": [{"word": "pinkers"}, {"word": "pinking shears"}], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "title": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic"}, {"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "pingelen", "4": "", "5": "to do fine needlework"}, "expansion": "Dutch pingelen (“to do fine needlework”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "nds"}, "expansion": "Low German [Term?]", "name": "der"}, {"args": {"1": "nds", "2": "pinken", "3": "", "4": "hit, peck"}, "expansion": "Low German pinken (“hit, peck”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Probably ultimately imitative, or from Dutch pingelen (“to do fine needlework”) or Low German [Term?]; compare Low German pinken (“hit, peck”) and Pinke (“big needle”).", "forms": [{"form": "pinks", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pinking", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pinked", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pinked", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "pink (third-person singular simple present pinks, present participle pinking, simple past and past participle pinked)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["To decorate a piece of clothing or fabric by adding holes or by scalloping the fringe."], "links": [["decorate", "decorate"], ["clothing", "clothing"], ["fabric", "fabric"], ["holes", "holes"], ["scallop", "scallop"], ["fringe", "fringe"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "‘Pugh!’ says she, ‘you have pinked a man in a duel, that's all.’", "type": "quote"}, {"ref": "1999 [1844], Jacques Le Clercq, The Three Musketeers, translation of original by Alexandre Dumas, page 187:", "text": "Within three seconds D'Artagnan pinked him thrice, dedicating each thrust as he dealt it. “One for Athos!\" he cried. “One for Porthos!\" and at the last, “one for Aramis!”", "type": "quote"}], "glosses": ["To prick with a sword."], "synonyms": [{"word": "draw blood"}, {"word": "jab"}, {"word": "prick"}, {"word": "stab"}]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1961, Robert A. Heinlein, Stranger in a Strange Land, New York: Avon, →OCLC, page 127:", "text": "“Young man, if you have no authority, let me speak to someone who has! Put me through to Mr. Berquist.” The stooge suddenly lost his smile and Jubal thought gleefully that he had at last pinked him.", "type": "quote"}], "glosses": ["To wound by irony, criticism, or ridicule."], "links": [["wound", "wound"], ["irony", "irony"], ["criticism", "criticism"], ["ridicule", "ridicule"]], "synonyms": [{"word": "draw blood"}]}], "sounds": [{"enpr": "pĭngk", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[pʰɪŋk]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-pink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-pink.ogg"}, {"rhymes": "-ɪŋk"}], "wikipedia": ["pink"], "word": "pink"}
pink (English verb) pink/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from Low German", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Low German term requests", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "en:Carnation family plants", "en:Flowers", "en:Leuciscine fish", "en:Pinks", "en:Salmonids"], "derived": [{"word": "pinkers"}, {"word": "pinking shears"}], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "title": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic"}, {"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "pingelen", "4": "", "5": "to do fine needlework"}, "expansion": "Dutch pingelen (“to do fine needlework”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "nds"}, "expansion": "Low German [Term?]", "name": "der"}, {"args": {"1": "nds", "2": "pinken", "3": "", "4": "hit, peck"}, "expansion": "Low German pinken (“hit, peck”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Probably ultimately imitative, or from Dutch pingelen (“to do fine needlework”) or Low German [Term?]; compare Low German pinken (“hit, peck”) and Pinke (“big needle”).", "forms": [{"form": "pinks", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pinking", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pinked", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pinked", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "pink (third-person singular simple present pinks, present participle pinking, simple past and past participle pinked)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["To decorate a piece of clothing or fabric by adding holes or by scalloping the fringe."], "links": [["decorate", "decorate"], ["clothing", "clothing"], ["fabric", "fabric"], ["holes", "holes"], ["scallop", "scallop"], ["fringe", "fringe"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "‘Pugh!’ says she, ‘you have pinked a man in a duel, that's all.’", "type": "quote"}, {"ref": "1999 [1844], Jacques Le Clercq, The Three Musketeers, translation of original by Alexandre Dumas, page 187:", "text": "Within three seconds D'Artagnan pinked him thrice, dedicating each thrust as he dealt it. “One for Athos!\" he cried. “One for Porthos!\" and at the last, “one for Aramis!”", "type": "quote"}], "glosses": ["To prick with a sword."], "synonyms": [{"word": "draw blood"}, {"word": "jab"}, {"word": "prick"}, {"word": "stab"}]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1961, Robert A. Heinlein, Stranger in a Strange Land, New York: Avon, →OCLC, page 127:", "text": "“Young man, if you have no authority, let me speak to someone who has! Put me through to Mr. Berquist.” The stooge suddenly lost his smile and Jubal thought gleefully that he had at last pinked him.", "type": "quote"}], "glosses": ["To wound by irony, criticism, or ridicule."], "links": [["wound", "wound"], ["irony", "irony"], ["criticism", "criticism"], ["ridicule", "ridicule"]], "synonyms": [{"word": "draw blood"}]}], "sounds": [{"enpr": "pĭngk", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[pʰɪŋk]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-pink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-pink.ogg"}, {"rhymes": "-ɪŋk"}], "wikipedia": ["pink"], "word": "pink"}
pink (English verb) pink/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Russian translations", "en:Carnation family plants", "en:Flowers", "en:Leuciscine fish", "en:Pinks", "en:Salmonids"], "etymology_number": 5, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en"}, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic"}], "etymology_text": "Onomatopoeic.", "forms": [{"form": "pinks", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pinking", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pinked", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pinked", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "pink (third-person singular simple present pinks, present participle pinking, simple past and past participle pinked)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["Of a motor car, to emit a high \"pinking\" noise, usually as a result of ill-set ignition timing for the fuel used (in a spark ignition engine)."], "links": [["ignition", "ignition"], ["timing", "timing"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1959, Anthony Burgess, Beds in the East (The Malayan Trilogy), published 1972, page 590:", "text": "And then the record changed, a piano pinking high a Poulenc-like theme.", "type": "quote"}], "glosses": ["Of a musical instrument, to sound a very high-pitched, short note."], "links": [["musical instrument", "musical instrument"], ["high-pitched", "high-pitched"]]}], "sounds": [{"enpr": "pĭngk", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[pʰɪŋk]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-pink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-pink.ogg"}, {"rhymes": "-ɪŋk"}], "translations": [{"code": "fr", "lang": "French", "sense": "(of a motor car) to emit a high \"pinking\" noise", "word": "pétiller"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "(of a motor car) to emit a high \"pinking\" noise", "word": "kopog"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "baraxlítʹ", "sense": "(of a motor car) to emit a high \"pinking\" noise", "tags": ["imperfective"], "word": "барахли́ть"}], "wikipedia": ["pink"], "word": "pink"}
pink (English verb) pink/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Russian translations", "en:Carnation family plants", "en:Flowers", "en:Leuciscine fish", "en:Pinks", "en:Salmonids"], "etymology_number": 5, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en"}, "expansion": "Onomatopoeic", "name": "onomatopoeic"}], "etymology_text": "Onomatopoeic.", "forms": [{"form": "pinks", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "pinking", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "pinked", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "pinked", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "pink (third-person singular simple present pinks, present participle pinking, simple past and past participle pinked)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["Of a motor car, to emit a high \"pinking\" noise, usually as a result of ill-set ignition timing for the fuel used (in a spark ignition engine)."], "links": [["ignition", "ignition"], ["timing", "timing"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1959, Anthony Burgess, Beds in the East (The Malayan Trilogy), published 1972, page 590:", "text": "And then the record changed, a piano pinking high a Poulenc-like theme.", "type": "quote"}], "glosses": ["Of a musical instrument, to sound a very high-pitched, short note."], "links": [["musical instrument", "musical instrument"], ["high-pitched", "high-pitched"]]}], "sounds": [{"enpr": "pĭngk", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["UK"]}, {"ipa": "/pɪŋk/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[pʰɪŋk]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "en-uk-pink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-pink.ogg"}, {"rhymes": "-ɪŋk"}], "translations": [{"code": "fr", "lang": "French", "sense": "(of a motor car) to emit a high \"pinking\" noise", "word": "pétiller"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "(of a motor car) to emit a high \"pinking\" noise", "word": "kopog"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "baraxlítʹ", "sense": "(of a motor car) to emit a high \"pinking\" noise", "tags": ["imperfective"], "word": "барахли́ть"}], "wikipedia": ["pink"], "word": "pink"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.