Wiktionary data extraction errors and warnings
moon/English/verb
Return to 'Debug messages subpage 2291'
- 1: moon/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːn", "Rhymes:English/uːn/1 syllable", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Buttocks", "en:Light sources", "en:Moon"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*meh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "mone"}, "expansion": "Middle English mone", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "mōna", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Old English mōna (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*mānō"}, "expansion": "Proto-West Germanic *mānō", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mēnô", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Proto-Germanic *mēnô (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mḗh₁n̥s", "4": "", "5": "moon, month"}, "expansion": "Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "mone"}, "expansion": "Scots mone", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "muun", "t": "moon"}, "expansion": "North Frisian muun (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Moune", "t": "moon"}, "expansion": "Saterland Frisian Moune (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "moanne", "t": "moon"}, "expansion": "West Frisian moanne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "maan", "t": "moon"}, "expansion": "Dutch maan (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Mond", "t": "moon"}, "expansion": "German Mond (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Danish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nb", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Bokmål måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Swedish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fo", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Faroese máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Icelandic máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "mēnsis", "t": "month"}, "expansion": "Latin mēnsis (“month”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English mone, from Old English mōna (“moon”), from Proto-West Germanic *mānō, from Proto-Germanic *mēnô (“moon”), from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”), probably from *meh₁- (“to measure”).\ncognates and doublets\nCognate with Scots mone, mune, muin (“moon”), North Frisian muun (“moon”), Saterland Frisian Moune (“moon”), West Frisian moanne (“moon”), Dutch maan (“moon”), German Mond (“moon”), Danish måne (“moon”), Norwegian Bokmål måne (“moon”), Norwegian Nynorsk måne (“moon”), Swedish måne (“moon”), Faroese máni (“moon”), Icelandic máni (“moon”), Latin mēnsis (“month”). See also month, a related term within Indo-European.", "forms": [{"form": "moons", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "mooning", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "mooned", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "mooned", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "moon (third-person singular simple present moons, present participle mooning, simple past and past participle mooned)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "month"}, {"word": "moonsick"}, {"word": "lunar"}, {"word": "Moonie"}, {"word": "Selene"}], "senses": [{"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The hooligans mooned the riot police.", "type": "example"}, {"text": "It was ill-advised of Sam to moon the photographer during the shoot.", "type": "example"}], "glosses": ["To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "links": [["buttock", "buttock"], ["jest", "jest"], ["insult", "insult"], ["protest", "protest"]], "raw_glosses": ["(transitive, colloquial) To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "tags": ["colloquial", "transitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 164:", "text": "Bradly stood bewitched, mooning at the moon. Betimes he bent in a grotesque posture and looked at it between his legs, which was to rid his mind of preconceived colour values by seeing them upside down.", "type": "quote"}], "glosses": ["To gaze at lovingly or in adoration."], "links": [["gaze", "gaze"], ["lovingly", "lovingly"], ["adoration", "adoration"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) To gaze at lovingly or in adoration."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Sarah mooned over Sam's photograph for months.", "type": "example"}, {"text": "You've been mooning after her forever; why not just ask her out?", "type": "example"}, {"ref": "2017 January 12, Jesse Hassenger, “A literal monster truck is far from the stupidest thing about Monster Trucks”, in The Onion AV Club:", "text": "On some level, the filmmakers behind Monster Trucks must have recognized the ill fit of Till playing a teenager, because they cast Jane Levy, a 27-year-old who can pass for younger but not a decade younger, as Meredith, a nerdy classmate of Tripp’s who moons over him as she insists on making an appointment to tutor him in biology.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 September 24, HarryBlank, “Working Wonders”, in SCP Foundation, archived from the original on 2024-05-25:", "text": "\"No, you're right.\" Udo shook this newest distraction out of her head. She knew it would come creeping back in through the ears in due time, just as she knew the best way to dispel it was to finish the job and link up with the rest of the Site. In any event, there was something in what Brenda had said that didn't make sense... \"But why would he be mooning over her, if she's still awake?\"", "type": "quote"}], "glosses": ["(usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "links": [["fuss", "fuss"], ["adoringly", "adoringly"], ["infatuate", "infatuate"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) (usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1898, Joseph Conrad, Youth:", "text": "We were only three on board. The poor old skipper mooned in the cabin.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Stephen King, The Death of Jack Hamilton:", "text": "I mooned around. I was mighty sick of the room by then.", "type": "quote"}], "glosses": ["To spend time idly, absent-mindedly."], "links": [["spend time", "spend time"], ["idly", "idly"], ["absent-mindedly", "absent-mindedly"]]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To expose to the rays of the Moon."], "raw_glosses": ["(transitive) To expose to the rays of the Moon."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To adorn with moons or crescents."], "links": [["adorn", "adorn"], ["crescent", "crescent"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adorn with moons or crescents."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Cryptocurrency"], "examples": [{"text": "It is impractical if a currency moons and plummets often.", "type": "example"}, {"ref": "2019, Mark Grabowski, Cryptocurrencies: A Primer on Digital Money, Routledge, →ISBN:", "text": "I've followed several of the most popular crypto pundits on Twitter and discovered they constantly brag about their one big Hail Mary pick that mooned but neglect to mention – or delete – their numerous fumbles.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rise in price rapidly or suddenly."], "links": [["cryptocurrencies", "cryptocurrency"], ["rise", "rise"]], "raw_glosses": ["(cryptocurrencies, of a coin or token) To rise in price rapidly or suddenly."], "raw_tags": ["of a coin or token"], "topics": ["business", "cryptocurrencies", "cryptocurrency", "finance"]}, {"categories": ["en:Card games"], "glosses": ["To shoot the moon."], "links": [["card game", "card game"], ["shoot the moon", "shoot the moon"]], "raw_glosses": ["(card games) To shoot the moon."], "topics": ["card-games", "games"]}], "sounds": [{"ipa": "/muːn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/En-uk-moon.ogg/En-uk-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/En-uk-moon.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-moon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.ogg"}, {"ipa": "/mun/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-moon.ogg/En-us-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-moon.ogg"}, {"rhymes": "-uːn"}], "translations": [{"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moone"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moonen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "het naakte achterwerk tonen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "postaĵumadi"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "at vísa reyv"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "tags": ["slang"], "word": "näyttää persettä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "pyllistää"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "montrer sa lune"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "den nackten Hintern zeigen"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "whakaene"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokázyvatʹ góluju zádnicu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "пока́зывать го́лую за́дницу"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "hacer un calvo"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moona"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokazaty holu popu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "показати голу попу"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "aanbidden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "haikailla"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "spend time idly", "word": "tagrevi obsede Literally"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "note": "“daydream obsessively”", "sense": "spend time idly"}], "wikipedia": ["Moon (disambiguation)"], "word": "moon"}
- 1: moon/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːn", "Rhymes:English/uːn/1 syllable", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Buttocks", "en:Light sources", "en:Moon"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*meh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "mone"}, "expansion": "Middle English mone", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "mōna", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Old English mōna (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*mānō"}, "expansion": "Proto-West Germanic *mānō", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mēnô", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Proto-Germanic *mēnô (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mḗh₁n̥s", "4": "", "5": "moon, month"}, "expansion": "Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "mone"}, "expansion": "Scots mone", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "muun", "t": "moon"}, "expansion": "North Frisian muun (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Moune", "t": "moon"}, "expansion": "Saterland Frisian Moune (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "moanne", "t": "moon"}, "expansion": "West Frisian moanne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "maan", "t": "moon"}, "expansion": "Dutch maan (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Mond", "t": "moon"}, "expansion": "German Mond (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Danish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nb", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Bokmål måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Swedish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fo", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Faroese máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Icelandic máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "mēnsis", "t": "month"}, "expansion": "Latin mēnsis (“month”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English mone, from Old English mōna (“moon”), from Proto-West Germanic *mānō, from Proto-Germanic *mēnô (“moon”), from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”), probably from *meh₁- (“to measure”).\ncognates and doublets\nCognate with Scots mone, mune, muin (“moon”), North Frisian muun (“moon”), Saterland Frisian Moune (“moon”), West Frisian moanne (“moon”), Dutch maan (“moon”), German Mond (“moon”), Danish måne (“moon”), Norwegian Bokmål måne (“moon”), Norwegian Nynorsk måne (“moon”), Swedish måne (“moon”), Faroese máni (“moon”), Icelandic máni (“moon”), Latin mēnsis (“month”). See also month, a related term within Indo-European.", "forms": [{"form": "moons", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "mooning", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "mooned", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "mooned", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "moon (third-person singular simple present moons, present participle mooning, simple past and past participle mooned)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "month"}, {"word": "moonsick"}, {"word": "lunar"}, {"word": "Moonie"}, {"word": "Selene"}], "senses": [{"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The hooligans mooned the riot police.", "type": "example"}, {"text": "It was ill-advised of Sam to moon the photographer during the shoot.", "type": "example"}], "glosses": ["To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "links": [["buttock", "buttock"], ["jest", "jest"], ["insult", "insult"], ["protest", "protest"]], "raw_glosses": ["(transitive, colloquial) To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "tags": ["colloquial", "transitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 164:", "text": "Bradly stood bewitched, mooning at the moon. Betimes he bent in a grotesque posture and looked at it between his legs, which was to rid his mind of preconceived colour values by seeing them upside down.", "type": "quote"}], "glosses": ["To gaze at lovingly or in adoration."], "links": [["gaze", "gaze"], ["lovingly", "lovingly"], ["adoration", "adoration"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) To gaze at lovingly or in adoration."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Sarah mooned over Sam's photograph for months.", "type": "example"}, {"text": "You've been mooning after her forever; why not just ask her out?", "type": "example"}, {"ref": "2017 January 12, Jesse Hassenger, “A literal monster truck is far from the stupidest thing about Monster Trucks”, in The Onion AV Club:", "text": "On some level, the filmmakers behind Monster Trucks must have recognized the ill fit of Till playing a teenager, because they cast Jane Levy, a 27-year-old who can pass for younger but not a decade younger, as Meredith, a nerdy classmate of Tripp’s who moons over him as she insists on making an appointment to tutor him in biology.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 September 24, HarryBlank, “Working Wonders”, in SCP Foundation, archived from the original on 2024-05-25:", "text": "\"No, you're right.\" Udo shook this newest distraction out of her head. She knew it would come creeping back in through the ears in due time, just as she knew the best way to dispel it was to finish the job and link up with the rest of the Site. In any event, there was something in what Brenda had said that didn't make sense... \"But why would he be mooning over her, if she's still awake?\"", "type": "quote"}], "glosses": ["(usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "links": [["fuss", "fuss"], ["adoringly", "adoringly"], ["infatuate", "infatuate"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) (usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1898, Joseph Conrad, Youth:", "text": "We were only three on board. The poor old skipper mooned in the cabin.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Stephen King, The Death of Jack Hamilton:", "text": "I mooned around. I was mighty sick of the room by then.", "type": "quote"}], "glosses": ["To spend time idly, absent-mindedly."], "links": [["spend time", "spend time"], ["idly", "idly"], ["absent-mindedly", "absent-mindedly"]]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To expose to the rays of the Moon."], "raw_glosses": ["(transitive) To expose to the rays of the Moon."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To adorn with moons or crescents."], "links": [["adorn", "adorn"], ["crescent", "crescent"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adorn with moons or crescents."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Cryptocurrency"], "examples": [{"text": "It is impractical if a currency moons and plummets often.", "type": "example"}, {"ref": "2019, Mark Grabowski, Cryptocurrencies: A Primer on Digital Money, Routledge, →ISBN:", "text": "I've followed several of the most popular crypto pundits on Twitter and discovered they constantly brag about their one big Hail Mary pick that mooned but neglect to mention – or delete – their numerous fumbles.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rise in price rapidly or suddenly."], "links": [["cryptocurrencies", "cryptocurrency"], ["rise", "rise"]], "raw_glosses": ["(cryptocurrencies, of a coin or token) To rise in price rapidly or suddenly."], "raw_tags": ["of a coin or token"], "topics": ["business", "cryptocurrencies", "cryptocurrency", "finance"]}, {"categories": ["en:Card games"], "glosses": ["To shoot the moon."], "links": [["card game", "card game"], ["shoot the moon", "shoot the moon"]], "raw_glosses": ["(card games) To shoot the moon."], "topics": ["card-games", "games"]}], "sounds": [{"ipa": "/muːn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/En-uk-moon.ogg/En-uk-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/En-uk-moon.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-moon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.ogg"}, {"ipa": "/mun/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-moon.ogg/En-us-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-moon.ogg"}, {"rhymes": "-uːn"}], "translations": [{"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moone"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moonen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "het naakte achterwerk tonen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "postaĵumadi"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "at vísa reyv"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "tags": ["slang"], "word": "näyttää persettä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "pyllistää"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "montrer sa lune"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "den nackten Hintern zeigen"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "whakaene"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokázyvatʹ góluju zádnicu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "пока́зывать го́лую за́дницу"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "hacer un calvo"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moona"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokazaty holu popu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "показати голу попу"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "aanbidden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "haikailla"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "spend time idly", "word": "tagrevi obsede Literally"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "note": "“daydream obsessively”", "sense": "spend time idly"}], "wikipedia": ["Moon (disambiguation)"], "word": "moon"}
moon/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːn", "Rhymes:English/uːn/1 syllable", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Buttocks", "en:Light sources", "en:Moon"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*meh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "mone"}, "expansion": "Middle English mone", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "mōna", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Old English mōna (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*mānō"}, "expansion": "Proto-West Germanic *mānō", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mēnô", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Proto-Germanic *mēnô (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mḗh₁n̥s", "4": "", "5": "moon, month"}, "expansion": "Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "mone"}, "expansion": "Scots mone", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "muun", "t": "moon"}, "expansion": "North Frisian muun (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Moune", "t": "moon"}, "expansion": "Saterland Frisian Moune (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "moanne", "t": "moon"}, "expansion": "West Frisian moanne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "maan", "t": "moon"}, "expansion": "Dutch maan (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Mond", "t": "moon"}, "expansion": "German Mond (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Danish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nb", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Bokmål måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Swedish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fo", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Faroese máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Icelandic máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "mēnsis", "t": "month"}, "expansion": "Latin mēnsis (“month”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English mone, from Old English mōna (“moon”), from Proto-West Germanic *mānō, from Proto-Germanic *mēnô (“moon”), from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”), probably from *meh₁- (“to measure”).\ncognates and doublets\nCognate with Scots mone, mune, muin (“moon”), North Frisian muun (“moon”), Saterland Frisian Moune (“moon”), West Frisian moanne (“moon”), Dutch maan (“moon”), German Mond (“moon”), Danish måne (“moon”), Norwegian Bokmål måne (“moon”), Norwegian Nynorsk måne (“moon”), Swedish måne (“moon”), Faroese máni (“moon”), Icelandic máni (“moon”), Latin mēnsis (“month”). See also month, a related term within Indo-European.", "forms": [{"form": "moons", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "mooning", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "mooned", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "mooned", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "moon (third-person singular simple present moons, present participle mooning, simple past and past participle mooned)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "month"}, {"word": "moonsick"}, {"word": "lunar"}, {"word": "Moonie"}, {"word": "Selene"}], "senses": [{"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The hooligans mooned the riot police.", "type": "example"}, {"text": "It was ill-advised of Sam to moon the photographer during the shoot.", "type": "example"}], "glosses": ["To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "links": [["buttock", "buttock"], ["jest", "jest"], ["insult", "insult"], ["protest", "protest"]], "raw_glosses": ["(transitive, colloquial) To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "tags": ["colloquial", "transitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 164:", "text": "Bradly stood bewitched, mooning at the moon. Betimes he bent in a grotesque posture and looked at it between his legs, which was to rid his mind of preconceived colour values by seeing them upside down.", "type": "quote"}], "glosses": ["To gaze at lovingly or in adoration."], "links": [["gaze", "gaze"], ["lovingly", "lovingly"], ["adoration", "adoration"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) To gaze at lovingly or in adoration."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Sarah mooned over Sam's photograph for months.", "type": "example"}, {"text": "You've been mooning after her forever; why not just ask her out?", "type": "example"}, {"ref": "2017 January 12, Jesse Hassenger, “A literal monster truck is far from the stupidest thing about Monster Trucks”, in The Onion AV Club:", "text": "On some level, the filmmakers behind Monster Trucks must have recognized the ill fit of Till playing a teenager, because they cast Jane Levy, a 27-year-old who can pass for younger but not a decade younger, as Meredith, a nerdy classmate of Tripp’s who moons over him as she insists on making an appointment to tutor him in biology.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 September 24, HarryBlank, “Working Wonders”, in SCP Foundation, archived from the original on 2024-05-25:", "text": "\"No, you're right.\" Udo shook this newest distraction out of her head. She knew it would come creeping back in through the ears in due time, just as she knew the best way to dispel it was to finish the job and link up with the rest of the Site. In any event, there was something in what Brenda had said that didn't make sense... \"But why would he be mooning over her, if she's still awake?\"", "type": "quote"}], "glosses": ["(usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "links": [["fuss", "fuss"], ["adoringly", "adoringly"], ["infatuate", "infatuate"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) (usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1898, Joseph Conrad, Youth:", "text": "We were only three on board. The poor old skipper mooned in the cabin.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Stephen King, The Death of Jack Hamilton:", "text": "I mooned around. I was mighty sick of the room by then.", "type": "quote"}], "glosses": ["To spend time idly, absent-mindedly."], "links": [["spend time", "spend time"], ["idly", "idly"], ["absent-mindedly", "absent-mindedly"]]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To expose to the rays of the Moon."], "raw_glosses": ["(transitive) To expose to the rays of the Moon."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To adorn with moons or crescents."], "links": [["adorn", "adorn"], ["crescent", "crescent"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adorn with moons or crescents."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Cryptocurrency"], "examples": [{"text": "It is impractical if a currency moons and plummets often.", "type": "example"}, {"ref": "2019, Mark Grabowski, Cryptocurrencies: A Primer on Digital Money, Routledge, →ISBN:", "text": "I've followed several of the most popular crypto pundits on Twitter and discovered they constantly brag about their one big Hail Mary pick that mooned but neglect to mention – or delete – their numerous fumbles.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rise in price rapidly or suddenly."], "links": [["cryptocurrencies", "cryptocurrency"], ["rise", "rise"]], "raw_glosses": ["(cryptocurrencies, of a coin or token) To rise in price rapidly or suddenly."], "raw_tags": ["of a coin or token"], "topics": ["business", "cryptocurrencies", "cryptocurrency", "finance"]}, {"categories": ["en:Card games"], "glosses": ["To shoot the moon."], "links": [["card game", "card game"], ["shoot the moon", "shoot the moon"]], "raw_glosses": ["(card games) To shoot the moon."], "topics": ["card-games", "games"]}], "sounds": [{"ipa": "/muːn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/En-uk-moon.ogg/En-uk-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/En-uk-moon.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-moon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.ogg"}, {"ipa": "/mun/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-moon.ogg/En-us-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-moon.ogg"}, {"rhymes": "-uːn"}], "translations": [{"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moone"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moonen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "het naakte achterwerk tonen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "postaĵumadi"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "at vísa reyv"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "tags": ["slang"], "word": "näyttää persettä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "pyllistää"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "montrer sa lune"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "den nackten Hintern zeigen"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "whakaene"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokázyvatʹ góluju zádnicu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "пока́зывать го́лую за́дницу"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "hacer un calvo"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moona"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokazaty holu popu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "показати голу попу"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "aanbidden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "haikailla"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "spend time idly", "word": "tagrevi obsede Literally"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "note": "“daydream obsessively”", "sense": "spend time idly"}], "wikipedia": ["Moon (disambiguation)"], "word": "moon"}
moon (English verb)
moon/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːn", "Rhymes:English/uːn/1 syllable", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Buttocks", "en:Light sources", "en:Moon"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*meh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "mone"}, "expansion": "Middle English mone", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "mōna", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Old English mōna (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*mānō"}, "expansion": "Proto-West Germanic *mānō", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mēnô", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Proto-Germanic *mēnô (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mḗh₁n̥s", "4": "", "5": "moon, month"}, "expansion": "Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "mone"}, "expansion": "Scots mone", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "muun", "t": "moon"}, "expansion": "North Frisian muun (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Moune", "t": "moon"}, "expansion": "Saterland Frisian Moune (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "moanne", "t": "moon"}, "expansion": "West Frisian moanne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "maan", "t": "moon"}, "expansion": "Dutch maan (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Mond", "t": "moon"}, "expansion": "German Mond (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Danish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nb", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Bokmål måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Swedish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fo", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Faroese máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Icelandic máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "mēnsis", "t": "month"}, "expansion": "Latin mēnsis (“month”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English mone, from Old English mōna (“moon”), from Proto-West Germanic *mānō, from Proto-Germanic *mēnô (“moon”), from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”), probably from *meh₁- (“to measure”).\ncognates and doublets\nCognate with Scots mone, mune, muin (“moon”), North Frisian muun (“moon”), Saterland Frisian Moune (“moon”), West Frisian moanne (“moon”), Dutch maan (“moon”), German Mond (“moon”), Danish måne (“moon”), Norwegian Bokmål måne (“moon”), Norwegian Nynorsk måne (“moon”), Swedish måne (“moon”), Faroese máni (“moon”), Icelandic máni (“moon”), Latin mēnsis (“month”). See also month, a related term within Indo-European.", "forms": [{"form": "moons", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "mooning", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "mooned", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "mooned", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "moon (third-person singular simple present moons, present participle mooning, simple past and past participle mooned)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "month"}, {"word": "moonsick"}, {"word": "lunar"}, {"word": "Moonie"}, {"word": "Selene"}], "senses": [{"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The hooligans mooned the riot police.", "type": "example"}, {"text": "It was ill-advised of Sam to moon the photographer during the shoot.", "type": "example"}], "glosses": ["To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "links": [["buttock", "buttock"], ["jest", "jest"], ["insult", "insult"], ["protest", "protest"]], "raw_glosses": ["(transitive, colloquial) To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "tags": ["colloquial", "transitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 164:", "text": "Bradly stood bewitched, mooning at the moon. Betimes he bent in a grotesque posture and looked at it between his legs, which was to rid his mind of preconceived colour values by seeing them upside down.", "type": "quote"}], "glosses": ["To gaze at lovingly or in adoration."], "links": [["gaze", "gaze"], ["lovingly", "lovingly"], ["adoration", "adoration"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) To gaze at lovingly or in adoration."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Sarah mooned over Sam's photograph for months.", "type": "example"}, {"text": "You've been mooning after her forever; why not just ask her out?", "type": "example"}, {"ref": "2017 January 12, Jesse Hassenger, “A literal monster truck is far from the stupidest thing about Monster Trucks”, in The Onion AV Club:", "text": "On some level, the filmmakers behind Monster Trucks must have recognized the ill fit of Till playing a teenager, because they cast Jane Levy, a 27-year-old who can pass for younger but not a decade younger, as Meredith, a nerdy classmate of Tripp’s who moons over him as she insists on making an appointment to tutor him in biology.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 September 24, HarryBlank, “Working Wonders”, in SCP Foundation, archived from the original on 2024-05-25:", "text": "\"No, you're right.\" Udo shook this newest distraction out of her head. She knew it would come creeping back in through the ears in due time, just as she knew the best way to dispel it was to finish the job and link up with the rest of the Site. In any event, there was something in what Brenda had said that didn't make sense... \"But why would he be mooning over her, if she's still awake?\"", "type": "quote"}], "glosses": ["(usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "links": [["fuss", "fuss"], ["adoringly", "adoringly"], ["infatuate", "infatuate"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) (usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1898, Joseph Conrad, Youth:", "text": "We were only three on board. The poor old skipper mooned in the cabin.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Stephen King, The Death of Jack Hamilton:", "text": "I mooned around. I was mighty sick of the room by then.", "type": "quote"}], "glosses": ["To spend time idly, absent-mindedly."], "links": [["spend time", "spend time"], ["idly", "idly"], ["absent-mindedly", "absent-mindedly"]]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To expose to the rays of the Moon."], "raw_glosses": ["(transitive) To expose to the rays of the Moon."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To adorn with moons or crescents."], "links": [["adorn", "adorn"], ["crescent", "crescent"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adorn with moons or crescents."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Cryptocurrency"], "examples": [{"text": "It is impractical if a currency moons and plummets often.", "type": "example"}, {"ref": "2019, Mark Grabowski, Cryptocurrencies: A Primer on Digital Money, Routledge, →ISBN:", "text": "I've followed several of the most popular crypto pundits on Twitter and discovered they constantly brag about their one big Hail Mary pick that mooned but neglect to mention – or delete – their numerous fumbles.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rise in price rapidly or suddenly."], "links": [["cryptocurrencies", "cryptocurrency"], ["rise", "rise"]], "raw_glosses": ["(cryptocurrencies, of a coin or token) To rise in price rapidly or suddenly."], "raw_tags": ["of a coin or token"], "topics": ["business", "cryptocurrencies", "cryptocurrency", "finance"]}, {"categories": ["en:Card games"], "glosses": ["To shoot the moon."], "links": [["card game", "card game"], ["shoot the moon", "shoot the moon"]], "raw_glosses": ["(card games) To shoot the moon."], "topics": ["card-games", "games"]}], "sounds": [{"ipa": "/muːn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/En-uk-moon.ogg/En-uk-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/En-uk-moon.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-moon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.ogg"}, {"ipa": "/mun/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-moon.ogg/En-us-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-moon.ogg"}, {"rhymes": "-uːn"}], "translations": [{"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moone"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moonen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "het naakte achterwerk tonen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "postaĵumadi"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "at vísa reyv"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "tags": ["slang"], "word": "näyttää persettä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "pyllistää"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "montrer sa lune"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "den nackten Hintern zeigen"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "whakaene"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokázyvatʹ góluju zádnicu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "пока́зывать го́лую за́дницу"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "hacer un calvo"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moona"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokazaty holu popu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "показати голу попу"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "aanbidden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "haikailla"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "spend time idly", "word": "tagrevi obsede Literally"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "note": "“daydream obsessively”", "sense": "spend time idly"}], "wikipedia": ["Moon (disambiguation)"], "word": "moon"}
moon/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːn", "Rhymes:English/uːn/1 syllable", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Buttocks", "en:Light sources", "en:Moon"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*meh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "mone"}, "expansion": "Middle English mone", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "mōna", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Old English mōna (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*mānō"}, "expansion": "Proto-West Germanic *mānō", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mēnô", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Proto-Germanic *mēnô (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mḗh₁n̥s", "4": "", "5": "moon, month"}, "expansion": "Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "mone"}, "expansion": "Scots mone", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "muun", "t": "moon"}, "expansion": "North Frisian muun (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Moune", "t": "moon"}, "expansion": "Saterland Frisian Moune (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "moanne", "t": "moon"}, "expansion": "West Frisian moanne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "maan", "t": "moon"}, "expansion": "Dutch maan (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Mond", "t": "moon"}, "expansion": "German Mond (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Danish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nb", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Bokmål måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Swedish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fo", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Faroese máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Icelandic máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "mēnsis", "t": "month"}, "expansion": "Latin mēnsis (“month”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English mone, from Old English mōna (“moon”), from Proto-West Germanic *mānō, from Proto-Germanic *mēnô (“moon”), from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”), probably from *meh₁- (“to measure”).\ncognates and doublets\nCognate with Scots mone, mune, muin (“moon”), North Frisian muun (“moon”), Saterland Frisian Moune (“moon”), West Frisian moanne (“moon”), Dutch maan (“moon”), German Mond (“moon”), Danish måne (“moon”), Norwegian Bokmål måne (“moon”), Norwegian Nynorsk måne (“moon”), Swedish måne (“moon”), Faroese máni (“moon”), Icelandic máni (“moon”), Latin mēnsis (“month”). See also month, a related term within Indo-European.", "forms": [{"form": "moons", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "mooning", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "mooned", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "mooned", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "moon (third-person singular simple present moons, present participle mooning, simple past and past participle mooned)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "month"}, {"word": "moonsick"}, {"word": "lunar"}, {"word": "Moonie"}, {"word": "Selene"}], "senses": [{"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The hooligans mooned the riot police.", "type": "example"}, {"text": "It was ill-advised of Sam to moon the photographer during the shoot.", "type": "example"}], "glosses": ["To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "links": [["buttock", "buttock"], ["jest", "jest"], ["insult", "insult"], ["protest", "protest"]], "raw_glosses": ["(transitive, colloquial) To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "tags": ["colloquial", "transitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 164:", "text": "Bradly stood bewitched, mooning at the moon. Betimes he bent in a grotesque posture and looked at it between his legs, which was to rid his mind of preconceived colour values by seeing them upside down.", "type": "quote"}], "glosses": ["To gaze at lovingly or in adoration."], "links": [["gaze", "gaze"], ["lovingly", "lovingly"], ["adoration", "adoration"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) To gaze at lovingly or in adoration."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Sarah mooned over Sam's photograph for months.", "type": "example"}, {"text": "You've been mooning after her forever; why not just ask her out?", "type": "example"}, {"ref": "2017 January 12, Jesse Hassenger, “A literal monster truck is far from the stupidest thing about Monster Trucks”, in The Onion AV Club:", "text": "On some level, the filmmakers behind Monster Trucks must have recognized the ill fit of Till playing a teenager, because they cast Jane Levy, a 27-year-old who can pass for younger but not a decade younger, as Meredith, a nerdy classmate of Tripp’s who moons over him as she insists on making an appointment to tutor him in biology.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 September 24, HarryBlank, “Working Wonders”, in SCP Foundation, archived from the original on 2024-05-25:", "text": "\"No, you're right.\" Udo shook this newest distraction out of her head. She knew it would come creeping back in through the ears in due time, just as she knew the best way to dispel it was to finish the job and link up with the rest of the Site. In any event, there was something in what Brenda had said that didn't make sense... \"But why would he be mooning over her, if she's still awake?\"", "type": "quote"}], "glosses": ["(usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "links": [["fuss", "fuss"], ["adoringly", "adoringly"], ["infatuate", "infatuate"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) (usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1898, Joseph Conrad, Youth:", "text": "We were only three on board. The poor old skipper mooned in the cabin.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Stephen King, The Death of Jack Hamilton:", "text": "I mooned around. I was mighty sick of the room by then.", "type": "quote"}], "glosses": ["To spend time idly, absent-mindedly."], "links": [["spend time", "spend time"], ["idly", "idly"], ["absent-mindedly", "absent-mindedly"]]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To expose to the rays of the Moon."], "raw_glosses": ["(transitive) To expose to the rays of the Moon."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To adorn with moons or crescents."], "links": [["adorn", "adorn"], ["crescent", "crescent"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adorn with moons or crescents."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Cryptocurrency"], "examples": [{"text": "It is impractical if a currency moons and plummets often.", "type": "example"}, {"ref": "2019, Mark Grabowski, Cryptocurrencies: A Primer on Digital Money, Routledge, →ISBN:", "text": "I've followed several of the most popular crypto pundits on Twitter and discovered they constantly brag about their one big Hail Mary pick that mooned but neglect to mention – or delete – their numerous fumbles.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rise in price rapidly or suddenly."], "links": [["cryptocurrencies", "cryptocurrency"], ["rise", "rise"]], "raw_glosses": ["(cryptocurrencies, of a coin or token) To rise in price rapidly or suddenly."], "raw_tags": ["of a coin or token"], "topics": ["business", "cryptocurrencies", "cryptocurrency", "finance"]}, {"categories": ["en:Card games"], "glosses": ["To shoot the moon."], "links": [["card game", "card game"], ["shoot the moon", "shoot the moon"]], "raw_glosses": ["(card games) To shoot the moon."], "topics": ["card-games", "games"]}], "sounds": [{"ipa": "/muːn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/En-uk-moon.ogg/En-uk-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/En-uk-moon.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-moon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.ogg"}, {"ipa": "/mun/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-moon.ogg/En-us-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-moon.ogg"}, {"rhymes": "-uːn"}], "translations": [{"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moone"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moonen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "het naakte achterwerk tonen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "postaĵumadi"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "at vísa reyv"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "tags": ["slang"], "word": "näyttää persettä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "pyllistää"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "montrer sa lune"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "den nackten Hintern zeigen"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "whakaene"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokázyvatʹ góluju zádnicu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "пока́зывать го́лую за́дницу"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "hacer un calvo"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moona"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokazaty holu popu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "показати голу попу"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "aanbidden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "haikailla"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "spend time idly", "word": "tagrevi obsede Literally"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "note": "“daydream obsessively”", "sense": "spend time idly"}], "wikipedia": ["Moon (disambiguation)"], "word": "moon"}
moon (English verb)
moon/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːn", "Rhymes:English/uːn/1 syllable", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Buttocks", "en:Light sources", "en:Moon"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*meh₁-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "mone"}, "expansion": "Middle English mone", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "mōna", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Old English mōna (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*mānō"}, "expansion": "Proto-West Germanic *mānō", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mēnô", "4": "", "5": "moon"}, "expansion": "Proto-Germanic *mēnô (“moon”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mḗh₁n̥s", "4": "", "5": "moon, month"}, "expansion": "Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "sco", "2": "mone"}, "expansion": "Scots mone", "name": "cog"}, {"args": {"1": "frr", "2": "muun", "t": "moon"}, "expansion": "North Frisian muun (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Moune", "t": "moon"}, "expansion": "Saterland Frisian Moune (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "moanne", "t": "moon"}, "expansion": "West Frisian moanne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "maan", "t": "moon"}, "expansion": "Dutch maan (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Mond", "t": "moon"}, "expansion": "German Mond (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "da", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Danish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nb", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Bokmål måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nn", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Norwegian Nynorsk måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "måne", "t": "moon"}, "expansion": "Swedish måne (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fo", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Faroese máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "máni", "t": "moon"}, "expansion": "Icelandic máni (“moon”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "mēnsis", "t": "month"}, "expansion": "Latin mēnsis (“month”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English mone, from Old English mōna (“moon”), from Proto-West Germanic *mānō, from Proto-Germanic *mēnô (“moon”), from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”), probably from *meh₁- (“to measure”).\ncognates and doublets\nCognate with Scots mone, mune, muin (“moon”), North Frisian muun (“moon”), Saterland Frisian Moune (“moon”), West Frisian moanne (“moon”), Dutch maan (“moon”), German Mond (“moon”), Danish måne (“moon”), Norwegian Bokmål måne (“moon”), Norwegian Nynorsk måne (“moon”), Swedish måne (“moon”), Faroese máni (“moon”), Icelandic máni (“moon”), Latin mēnsis (“month”). See also month, a related term within Indo-European.", "forms": [{"form": "moons", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "mooning", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "mooned", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "mooned", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "moon (third-person singular simple present moons, present participle mooning, simple past and past participle mooned)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [{"word": "month"}, {"word": "moonsick"}, {"word": "lunar"}, {"word": "Moonie"}, {"word": "Selene"}], "senses": [{"categories": ["English colloquialisms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The hooligans mooned the riot police.", "type": "example"}, {"text": "It was ill-advised of Sam to moon the photographer during the shoot.", "type": "example"}], "glosses": ["To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "links": [["buttock", "buttock"], ["jest", "jest"], ["insult", "insult"], ["protest", "protest"]], "raw_glosses": ["(transitive, colloquial) To display one's buttocks to, typically as a jest, insult, or protest."], "tags": ["colloquial", "transitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 164:", "text": "Bradly stood bewitched, mooning at the moon. Betimes he bent in a grotesque posture and looked at it between his legs, which was to rid his mind of preconceived colour values by seeing them upside down.", "type": "quote"}], "glosses": ["To gaze at lovingly or in adoration."], "links": [["gaze", "gaze"], ["lovingly", "lovingly"], ["adoration", "adoration"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) To gaze at lovingly or in adoration."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Sarah mooned over Sam's photograph for months.", "type": "example"}, {"text": "You've been mooning after her forever; why not just ask her out?", "type": "example"}, {"ref": "2017 January 12, Jesse Hassenger, “A literal monster truck is far from the stupidest thing about Monster Trucks”, in The Onion AV Club:", "text": "On some level, the filmmakers behind Monster Trucks must have recognized the ill fit of Till playing a teenager, because they cast Jane Levy, a 27-year-old who can pass for younger but not a decade younger, as Meredith, a nerdy classmate of Tripp’s who moons over him as she insists on making an appointment to tutor him in biology.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 September 24, HarryBlank, “Working Wonders”, in SCP Foundation, archived from the original on 2024-05-25:", "text": "\"No, you're right.\" Udo shook this newest distraction out of her head. She knew it would come creeping back in through the ears in due time, just as she knew the best way to dispel it was to finish the job and link up with the rest of the Site. In any event, there was something in what Brenda had said that didn't make sense... \"But why would he be mooning over her, if she's still awake?\"", "type": "quote"}], "glosses": ["(usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "links": [["fuss", "fuss"], ["adoringly", "adoringly"], ["infatuate", "infatuate"]], "raw_glosses": ["(intransitive, colloquial) (usually followed by over or after) To fuss over something adoringly; to be infatuated with someone."], "tags": ["colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1898, Joseph Conrad, Youth:", "text": "We were only three on board. The poor old skipper mooned in the cabin.", "type": "quote"}, {"ref": "2001, Stephen King, The Death of Jack Hamilton:", "text": "I mooned around. I was mighty sick of the room by then.", "type": "quote"}], "glosses": ["To spend time idly, absent-mindedly."], "links": [["spend time", "spend time"], ["idly", "idly"], ["absent-mindedly", "absent-mindedly"]]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To expose to the rays of the Moon."], "raw_glosses": ["(transitive) To expose to the rays of the Moon."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To adorn with moons or crescents."], "links": [["adorn", "adorn"], ["crescent", "crescent"]], "raw_glosses": ["(transitive) To adorn with moons or crescents."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Cryptocurrency"], "examples": [{"text": "It is impractical if a currency moons and plummets often.", "type": "example"}, {"ref": "2019, Mark Grabowski, Cryptocurrencies: A Primer on Digital Money, Routledge, →ISBN:", "text": "I've followed several of the most popular crypto pundits on Twitter and discovered they constantly brag about their one big Hail Mary pick that mooned but neglect to mention – or delete – their numerous fumbles.", "type": "quote"}], "glosses": ["To rise in price rapidly or suddenly."], "links": [["cryptocurrencies", "cryptocurrency"], ["rise", "rise"]], "raw_glosses": ["(cryptocurrencies, of a coin or token) To rise in price rapidly or suddenly."], "raw_tags": ["of a coin or token"], "topics": ["business", "cryptocurrencies", "cryptocurrency", "finance"]}, {"categories": ["en:Card games"], "glosses": ["To shoot the moon."], "links": [["card game", "card game"], ["shoot the moon", "shoot the moon"]], "raw_glosses": ["(card games) To shoot the moon."], "topics": ["card-games", "games"]}], "sounds": [{"ipa": "/muːn/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/En-uk-moon.ogg/En-uk-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/En-uk-moon.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-moon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-moon.wav.ogg"}, {"ipa": "/mun/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/En-us-moon.ogg/En-us-moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/En-us-moon.ogg"}, {"rhymes": "-uːn"}], "translations": [{"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moone"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moonen"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "het naakte achterwerk tonen"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "postaĵumadi"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "at vísa reyv"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "tags": ["slang"], "word": "näyttää persettä"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "pyllistää"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "montrer sa lune"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "den nackten Hintern zeigen"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "whakaene"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokázyvatʹ góluju zádnicu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "пока́зывать го́лую за́дницу"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "hacer un calvo"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "moona"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokazaty holu popu", "sense": "to display one's buttocks to", "word": "показати голу попу"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "aanbidden"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fuss over adoringly", "word": "haikailla"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "spend time idly", "word": "tagrevi obsede Literally"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "note": "“daydream obsessively”", "sense": "spend time idly"}], "wikipedia": ["Moon (disambiguation)"], "word": "moon"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.