Wiktionary data extraction errors and warnings
as/Portuguese/article
Return to 'Debug messages subpage 2281'
- 1: as/Portuguese/article: invalid uppercase tag Rio-de-Janeiro not in or uppercase_tags: {"categories": ["Pages with 56 entries", "Pages with entries", "Portuguese 1-syllable words", "Portuguese article forms", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese noun forms", "Portuguese pronoun forms", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms inherited from Latin", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with homophones"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "as"}, "expansion": "Old Galician-Portuguese as", "name": "inh"}, {"args": {"1": "pt", "2": "la", "3": "illās"}, "expansion": "Latin illās", "name": "inh"}, {"args": {"1": "es", "2": "las"}, "expansion": "Spanish las", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās (with an initial l having disappeared; compare Spanish las).", "head_templates": [{"args": {"1": "pt", "2": "article form", "g": "f-p"}, "expansion": "as f pl", "name": "head"}], "hyphenation": ["as"], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "article", "related": [{"word": "o"}, {"word": "a"}, {"word": "os"}, {"word": "um"}, {"word": "uma"}, {"word": "uns"}, {"word": "umas"}], "senses": [{"categories": ["Portuguese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Everyone looked behind when they reached the trees.", "ref": "2001, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Cálice de Fogo [Harry Potter and the Goblet of Fire] (Harry Potter; 4), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 99:", "text": "Todos olharam para trás ao alcançarem as árvores.", "type": "quote"}, {"english": "They ordered me to seal all the exits and not to let anyone...", "ref": "2007, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 211:", "text": "Mandaram lacrar todas as saídas e não deixar ninguém...", "type": "quote"}], "form_of": [{"word": "o"}], "glosses": ["feminine plural of o"], "links": [["o", "o#Portuguese"]], "senseid": ["pt:article"], "tags": ["feminine", "form-of", "plural"]}], "sounds": [{"ipa": "/as/", "tags": ["Brazil"]}, {"ipa": "/as/", "tags": ["Brazil"]}, {"ipa": "/aʃ/", "tags": ["Rio-de-Janeiro"]}, {"ipa": "/ɐʃ/", "tags": ["Portugal"]}, {"homophone": "ás (Brazil)"}, {"homophone": "às (Brazil)"}, {"homophone": "hás (Brazil)"}, {"homophone": "az (Brazil)"}], "word": "as"}
as/Portuguese/article: invalid uppercase tag Rio-de-Janeiro not in or uppercase_tags: {"categories": ["Pages with 56 entries", "Pages with entries", "Portuguese 1-syllable words", "Portuguese article forms", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese noun forms", "Portuguese pronoun forms", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms inherited from Latin", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with homophones"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "as"}, "expansion": "Old Galician-Portuguese as", "name": "inh"}, {"args": {"1": "pt", "2": "la", "3": "illās"}, "expansion": "Latin illās", "name": "inh"}, {"args": {"1": "es", "2": "las"}, "expansion": "Spanish las", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās (with an initial l having disappeared; compare Spanish las).", "head_templates": [{"args": {"1": "pt", "2": "article form", "g": "f-p"}, "expansion": "as f pl", "name": "head"}], "hyphenation": ["as"], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "article", "related": [{"word": "o"}, {"word": "a"}, {"word": "os"}, {"word": "um"}, {"word": "uma"}, {"word": "uns"}, {"word": "umas"}], "senses": [{"categories": ["Portuguese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Everyone looked behind when they reached the trees.", "ref": "2001, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Cálice de Fogo [Harry Potter and the Goblet of Fire] (Harry Potter; 4), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 99:", "text": "Todos olharam para trás ao alcançarem as árvores.", "type": "quote"}, {"english": "They ordered me to seal all the exits and not to let anyone...", "ref": "2007, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 211:", "text": "Mandaram lacrar todas as saídas e não deixar ninguém...", "type": "quote"}], "form_of": [{"word": "o"}], "glosses": ["feminine plural of o"], "links": [["o", "o#Portuguese"]], "senseid": ["pt:article"], "tags": ["feminine", "form-of", "plural"]}], "sounds": [{"ipa": "/as/", "tags": ["Brazil"]}, {"ipa": "/as/", "tags": ["Brazil"]}, {"ipa": "/aʃ/", "tags": ["Rio-de-Janeiro"]}, {"ipa": "/ɐʃ/", "tags": ["Portugal"]}, {"homophone": "ás (Brazil)"}, {"homophone": "às (Brazil)"}, {"homophone": "hás (Brazil)"}, {"homophone": "az (Brazil)"}], "word": "as"}
as (Portuguese article)
as/Portuguese/article: invalid uppercase tag Rio-de-Janeiro not in or uppercase_tags: {"categories": ["Pages with 56 entries", "Pages with entries", "Portuguese 1-syllable words", "Portuguese article forms", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese noun forms", "Portuguese pronoun forms", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms inherited from Latin", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with homophones"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "as"}, "expansion": "Old Galician-Portuguese as", "name": "inh"}, {"args": {"1": "pt", "2": "la", "3": "illās"}, "expansion": "Latin illās", "name": "inh"}, {"args": {"1": "es", "2": "las"}, "expansion": "Spanish las", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese as, from Latin illās (with an initial l having disappeared; compare Spanish las).", "head_templates": [{"args": {"1": "pt", "2": "article form", "g": "f-p"}, "expansion": "as f pl", "name": "head"}], "hyphenation": ["as"], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "article", "related": [{"word": "o"}, {"word": "a"}, {"word": "os"}, {"word": "um"}, {"word": "uma"}, {"word": "uns"}, {"word": "umas"}], "senses": [{"categories": ["Portuguese terms with quotations"], "examples": [{"english": "Everyone looked behind when they reached the trees.", "ref": "2001, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Cálice de Fogo [Harry Potter and the Goblet of Fire] (Harry Potter; 4), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 99:", "text": "Todos olharam para trás ao alcançarem as árvores.", "type": "quote"}, {"english": "They ordered me to seal all the exits and not to let anyone...", "ref": "2007, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 211:", "text": "Mandaram lacrar todas as saídas e não deixar ninguém...", "type": "quote"}], "form_of": [{"word": "o"}], "glosses": ["feminine plural of o"], "links": [["o", "o#Portuguese"]], "senseid": ["pt:article"], "tags": ["feminine", "form-of", "plural"]}], "sounds": [{"ipa": "/as/", "tags": ["Brazil"]}, {"ipa": "/as/", "tags": ["Brazil"]}, {"ipa": "/aʃ/", "tags": ["Rio-de-Janeiro"]}, {"ipa": "/ɐʃ/", "tags": ["Portugal"]}, {"homophone": "ás (Brazil)"}, {"homophone": "às (Brazil)"}, {"homophone": "hás (Brazil)"}, {"homophone": "az (Brazil)"}], "word": "as"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.