Wiktionary data extraction errors and warnings

abstracted/English/adj

Return to 'Debug messages subpage 2280'

abstracted/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English terms suffixed with -ed", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations"], "derived": [{"word": "abstractedly"}, {"word": "abstractedness"}, {"word": "nonabstracted"}, {"word": "unabstracted"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "abstract", "3": "ed"}, "expansion": "abstract + -ed", "name": "suffix"}], "etymology_text": "From abstract + -ed.", "forms": [{"form": "more abstracted", "tags": ["comparative"]}, {"form": "most abstracted", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "abstracted (comparative more abstracted, superlative most abstracted)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "the evil abstracted stood\nFrom his own evil,[…]", "type": "quote"}], "glosses": ["Separated or disconnected; withdrawn; removed; apart."], "links": [["disconnected", "disconnected"], ["withdrawn", "withdrawn"], ["remove", "remove"], ["apart", "apart"], ["The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles", "w:Shorter Oxford English Dictionary"], ["Oxford University Press", "w:Oxford University Press"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with rare senses"], "examples": [{"ref": "1796–1797, Edmund Burke, “Letters on a Regicide Peace, Continued from Vol. VIII. Letter IV. To the Earl Fitzwilliam.”, in [Walker King], editor, The Works of the Right Honourable Edmund Burke, new edition, volume IX, London: […] [R. Gilbert] for C[harles] and J[ohn] Rivington, […], published 1826, →OCLC, page 1:", "text": "I am not sure, that the best way of discussing any subject, except those, that concern the abstracted sciences, is not somewhat in the way of dialogue.", "type": "quote"}], "glosses": ["Separated from matter; abstract; ideal, not concrete."], "links": [["ideal", "ideal"], ["concrete", "concrete"]], "raw_glosses": ["(now rare) Separated from matter; abstract; ideal, not concrete."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with rare senses"], "examples": [{"ref": "1704, [Jonathan Swift], “Section IX. A Digression Concerning the Original, the Use and Improvement of Madness in a Commonwealth.”, in A Tale of a Tub. […], London: […] John Nutt, […], →OCLC, pages 169–170:", "text": "The preſent Argument is the moſt abſtracted that ever I engaged in, it ſtrains my Faculties to their higheſt Stretch; and I deſire the Reader to attend with utmoſt perpenſity; For, I now proceed to unravel this knotty Point.", "type": "quote"}], "glosses": ["Abstract; abstruse; difficult."], "links": [["Abstract", "abstract"], ["abstruse", "abstruse"]], "raw_glosses": ["(now rare) Abstract; abstruse; difficult."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations"], "examples": [{"text": "an abstracted scholar", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 2, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, →OCLC, section I, page 40:", "text": "I'm afraid neither of us was looking where we were going. We Adrians are notoriously abstracted, are we not?", "type": "quote"}], "glosses": ["Inattentive to surrounding objects; absent in mind; meditative."], "links": [["Inattentive", "inattentive"], ["surround", "surround"], ["object", "object"], ["absent", "absent"], ["mind", "mind"], ["meditative", "meditative"]]}], "sounds": [{"ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abstracted.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.ogg"}, {"ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/", "tags": ["US"]}, {"ipa": "/æbˈstɹæk.tɪd/", "tags": ["US"]}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "separated or disconnected", "word": "absent"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "separated or disconnected", "word": "afwezig"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "separated or disconnected", "word": "in gedachten verdiept"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "separated or disconnected", "word": "abstraído"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "separated or disconnected", "word": "abstraído"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "verstrooid"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "inattentive to surrounding objects", "tags": ["masculine"], "word": "distrait"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "aislingeach"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "brionglóideach"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "neamhairdiúil"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "seachránach"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "abstraído"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "absorto"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "distraído"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "abstraído"}], "word": "abstracted"}

abstracted (English adj) abstracted/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English terms suffixed with -ed", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations"], "derived": [{"word": "abstractedly"}, {"word": "abstractedness"}, {"word": "nonabstracted"}, {"word": "unabstracted"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "abstract", "3": "ed"}, "expansion": "abstract + -ed", "name": "suffix"}], "etymology_text": "From abstract + -ed.", "forms": [{"form": "more abstracted", "tags": ["comparative"]}, {"form": "most abstracted", "tags": ["superlative"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "abstracted (comparative more abstracted, superlative most abstracted)", "name": "en-adj"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "the evil abstracted stood\nFrom his own evil,[…]", "type": "quote"}], "glosses": ["Separated or disconnected; withdrawn; removed; apart."], "links": [["disconnected", "disconnected"], ["withdrawn", "withdrawn"], ["remove", "remove"], ["apart", "apart"], ["The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles", "w:Shorter Oxford English Dictionary"], ["Oxford University Press", "w:Oxford University Press"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with rare senses"], "examples": [{"ref": "1796–1797, Edmund Burke, “Letters on a Regicide Peace, Continued from Vol. VIII. Letter IV. To the Earl Fitzwilliam.”, in [Walker King], editor, The Works of the Right Honourable Edmund Burke, new edition, volume IX, London: […] [R. Gilbert] for C[harles] and J[ohn] Rivington, […], published 1826, →OCLC, page 1:", "text": "I am not sure, that the best way of discussing any subject, except those, that concern the abstracted sciences, is not somewhat in the way of dialogue.", "type": "quote"}], "glosses": ["Separated from matter; abstract; ideal, not concrete."], "links": [["ideal", "ideal"], ["concrete", "concrete"]], "raw_glosses": ["(now rare) Separated from matter; abstract; ideal, not concrete."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with rare senses"], "examples": [{"ref": "1704, [Jonathan Swift], “Section IX. A Digression Concerning the Original, the Use and Improvement of Madness in a Commonwealth.”, in A Tale of a Tub. […], London: […] John Nutt, […], →OCLC, pages 169–170:", "text": "The preſent Argument is the moſt abſtracted that ever I engaged in, it ſtrains my Faculties to their higheſt Stretch; and I deſire the Reader to attend with utmoſt perpenſity; For, I now proceed to unravel this knotty Point.", "type": "quote"}], "glosses": ["Abstract; abstruse; difficult."], "links": [["Abstract", "abstract"], ["abstruse", "abstruse"]], "raw_glosses": ["(now rare) Abstract; abstruse; difficult."], "tags": ["archaic"]}, {"categories": ["English terms with collocations", "English terms with quotations"], "examples": [{"text": "an abstracted scholar", "type": "example"}, {"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 2, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, →OCLC, section I, page 40:", "text": "I'm afraid neither of us was looking where we were going. We Adrians are notoriously abstracted, are we not?", "type": "quote"}], "glosses": ["Inattentive to surrounding objects; absent in mind; meditative."], "links": [["Inattentive", "inattentive"], ["surround", "surround"], ["object", "object"], ["absent", "absent"], ["mind", "mind"], ["meditative", "meditative"]]}], "sounds": [{"ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abstracted.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abstracted.wav.ogg"}, {"ipa": "/əbˈstɹæk.tɪd/", "tags": ["US"]}, {"ipa": "/æbˈstɹæk.tɪd/", "tags": ["US"]}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "separated or disconnected", "word": "absent"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "separated or disconnected", "word": "afwezig"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "separated or disconnected", "word": "in gedachten verdiept"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "separated or disconnected", "word": "abstraído"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "separated or disconnected", "word": "abstraído"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "verstrooid"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "inattentive to surrounding objects", "tags": ["masculine"], "word": "distrait"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "aislingeach"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "brionglóideach"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "neamhairdiúil"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "seachránach"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "abstraído"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "absorto"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "distraído"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "inattentive to surrounding objects", "word": "abstraído"}], "word": "abstracted"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.