throttle (English verb) throttle/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/ɒtəl", "Rhymes:English/ɒtəl/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Violence"], "derived": [{"word": "throttle down"}, {"word": "throttle up"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "throtlen", "4": "", "5": "to choke, strangle, suffocate"}, "expansion": "Middle English throtlen (“to choke, strangle, suffocate”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "de", "2": "erdrosseln", "3": "", "4": "to strangle, choke, throttle"}, "expansion": "German erdrosseln (“to strangle, choke, throttle”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English throtlen (“to choke, strangle, suffocate”), from the noun (see above). Compare German erdrosseln (“to strangle, choke, throttle”).", "forms": [{"form": "throttles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "throttling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "throttled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "throttled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throttle (third-person singular simple present throttles, present participle throttling, simple past and past participle throttled)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To control or adjust the speed of (an engine)."], "links": [["control", "control"], ["adjust", "adjust"]], "raw_glosses": ["(transitive) To control or adjust the speed of (an engine)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To cut back on the speed of (an engine, person, organization, network connection, etc.)."], "links": [["cut back", "cut back"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cut back on the speed of (an engine, person, organization, network connection, etc.)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1649, J[ohn] Milton, ΕΙΚΟΝΟΚΛΆΣΤΗΣ [Eikonoklástēs] […], London: […] Matthew Simmons, […], →OCLC:", "text": "Grant him this, and the Parliament hath no more freedom than if it sat in his noose, which, when he pleases to draw together with one twitch of his negative, shall throttle a whole nation, to the wish of Caligula, in one neck.", "type": "quote"}], "glosses": ["To strangle or choke someone."], "links": [["strangle", "strangle"], ["choke", "choke"]], "raw_glosses": ["(transitive) To strangle or choke someone."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To have the throat obstructed so as to be in danger of suffocation; to choke; to suffocate."], "links": [["suffocation", "suffocation"], ["choke", "choke"], ["suffocate", "suffocate"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To have the throat obstructed so as to be in danger of suffocation; to choke; to suffocate."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To breathe hard, as when nearly suffocated."], "raw_glosses": ["(intransitive) To breathe hard, as when nearly suffocated."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "I have seen them shiver and look pale,\nMake periods in the midst of sentences,\nThrottle their practised accent in their fears.", "type": "quote"}], "glosses": ["To utter with breaks and interruption, in the manner of a person half suffocated."], "raw_glosses": ["(transitive) To utter with breaks and interruption, in the manner of a person half suffocated."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈθɹɒt.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈθɹɔ.təl/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈθɹɑ.təl/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈθɹɑ.tl̩/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav.ogg"}, {"rhymes": "-ɒtəl"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zabavjam", "sense": "to cut back speed", "word": "забавям"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to cut back speed", "word": "brzdit"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cut back speed", "word": "hidastaa jonkin vauhtia"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cut back speed", "word": "limiter"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cut back speed", "word": "drosseln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "lassít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "fékez"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "lefékez"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cut back speed", "word": "rallentare"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zamedljátʹ", "sense": "to cut back speed", "word": "замедля́ть"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to cut back speed", "word": "oduzeti gas"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cut back speed", "word": "ralentizar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "duša", "sense": "to strangle someone", "word": "душа"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadušavam", "sense": "to strangle someone", "word": "задушавам"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qiāsǐ", "sense": "to strangle someone", "word": "掐死"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to strangle someone", "word": "škrtit"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to strangle someone", "word": "wurgen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strangle someone", "word": "kuristaa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to strangle someone", "word": "étrangler"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to strangle someone", "word": "würgen"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ánkhō", "sense": "to strangle someone", "word": "ἄγχω"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to strangle someone", "word": "megfojt"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to strangle someone", "word": "soffocare"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "angō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "offōcō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "strangulō"}, {"code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "gaḷā dābṇe", "sense": "to strangle someone", "word": "गळा दाबणे"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "boğmak", "sense": "to strangle someone", "word": "بوغمق"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to strangle someone", "word": "dusić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to strangle someone", "word": "estrangular"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dušítʹ", "sense": "to strangle someone", "word": "души́ть"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to strangle someone", "word": "tachd"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to strangle someone", "word": "mùch"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to strangle someone", "word": "zagušiti"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to strangle someone", "word": "zadaviti"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strangle someone", "word": "estrangular"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strangle someone", "word": "ofocar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to strangle someone", "word": "strypa"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dušýty", "sense": "to strangle someone", "tags": ["imperfective"], "word": "души́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zadušýty", "sense": "to strangle someone", "tags": ["perfective"], "word": "задуши́ти"}], "wikipedia": ["throttle (disambiguation)"], "word": "throttle"}
throttle (English verb) throttle/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/ɒtəl", "Rhymes:English/ɒtəl/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Violence"], "derived": [{"word": "throttle down"}, {"word": "throttle up"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "throtlen", "4": "", "5": "to choke, strangle, suffocate"}, "expansion": "Middle English throtlen (“to choke, strangle, suffocate”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "de", "2": "erdrosseln", "3": "", "4": "to strangle, choke, throttle"}, "expansion": "German erdrosseln (“to strangle, choke, throttle”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English throtlen (“to choke, strangle, suffocate”), from the noun (see above). Compare German erdrosseln (“to strangle, choke, throttle”).", "forms": [{"form": "throttles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "throttling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "throttled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "throttled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throttle (third-person singular simple present throttles, present participle throttling, simple past and past participle throttled)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To control or adjust the speed of (an engine)."], "links": [["control", "control"], ["adjust", "adjust"]], "raw_glosses": ["(transitive) To control or adjust the speed of (an engine)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To cut back on the speed of (an engine, person, organization, network connection, etc.)."], "links": [["cut back", "cut back"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cut back on the speed of (an engine, person, organization, network connection, etc.)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1649, J[ohn] Milton, ΕΙΚΟΝΟΚΛΆΣΤΗΣ [Eikonoklástēs] […], London: […] Matthew Simmons, […], →OCLC:", "text": "Grant him this, and the Parliament hath no more freedom than if it sat in his noose, which, when he pleases to draw together with one twitch of his negative, shall throttle a whole nation, to the wish of Caligula, in one neck.", "type": "quote"}], "glosses": ["To strangle or choke someone."], "links": [["strangle", "strangle"], ["choke", "choke"]], "raw_glosses": ["(transitive) To strangle or choke someone."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To have the throat obstructed so as to be in danger of suffocation; to choke; to suffocate."], "links": [["suffocation", "suffocation"], ["choke", "choke"], ["suffocate", "suffocate"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To have the throat obstructed so as to be in danger of suffocation; to choke; to suffocate."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To breathe hard, as when nearly suffocated."], "raw_glosses": ["(intransitive) To breathe hard, as when nearly suffocated."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "I have seen them shiver and look pale,\nMake periods in the midst of sentences,\nThrottle their practised accent in their fears.", "type": "quote"}], "glosses": ["To utter with breaks and interruption, in the manner of a person half suffocated."], "raw_glosses": ["(transitive) To utter with breaks and interruption, in the manner of a person half suffocated."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈθɹɒt.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈθɹɔ.təl/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈθɹɑ.təl/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈθɹɑ.tl̩/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav.ogg"}, {"rhymes": "-ɒtəl"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zabavjam", "sense": "to cut back speed", "word": "забавям"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to cut back speed", "word": "brzdit"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cut back speed", "word": "hidastaa jonkin vauhtia"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cut back speed", "word": "limiter"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cut back speed", "word": "drosseln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "lassít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "fékez"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "lefékez"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cut back speed", "word": "rallentare"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zamedljátʹ", "sense": "to cut back speed", "word": "замедля́ть"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to cut back speed", "word": "oduzeti gas"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cut back speed", "word": "ralentizar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "duša", "sense": "to strangle someone", "word": "душа"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadušavam", "sense": "to strangle someone", "word": "задушавам"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qiāsǐ", "sense": "to strangle someone", "word": "掐死"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to strangle someone", "word": "škrtit"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to strangle someone", "word": "wurgen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strangle someone", "word": "kuristaa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to strangle someone", "word": "étrangler"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to strangle someone", "word": "würgen"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ánkhō", "sense": "to strangle someone", "word": "ἄγχω"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to strangle someone", "word": "megfojt"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to strangle someone", "word": "soffocare"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "angō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "offōcō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "strangulō"}, {"code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "gaḷā dābṇe", "sense": "to strangle someone", "word": "गळा दाबणे"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "boğmak", "sense": "to strangle someone", "word": "بوغمق"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to strangle someone", "word": "dusić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to strangle someone", "word": "estrangular"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dušítʹ", "sense": "to strangle someone", "word": "души́ть"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to strangle someone", "word": "tachd"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to strangle someone", "word": "mùch"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to strangle someone", "word": "zagušiti"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to strangle someone", "word": "zadaviti"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strangle someone", "word": "estrangular"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strangle someone", "word": "ofocar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to strangle someone", "word": "strypa"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dušýty", "sense": "to strangle someone", "tags": ["imperfective"], "word": "души́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zadušýty", "sense": "to strangle someone", "tags": ["perfective"], "word": "задуши́ти"}], "wikipedia": ["throttle (disambiguation)"], "word": "throttle"}
throttle (English verb) throttle/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/ɒtəl", "Rhymes:English/ɒtəl/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Violence"], "derived": [{"word": "throttle down"}, {"word": "throttle up"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "throtlen", "4": "", "5": "to choke, strangle, suffocate"}, "expansion": "Middle English throtlen (“to choke, strangle, suffocate”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "de", "2": "erdrosseln", "3": "", "4": "to strangle, choke, throttle"}, "expansion": "German erdrosseln (“to strangle, choke, throttle”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English throtlen (“to choke, strangle, suffocate”), from the noun (see above). Compare German erdrosseln (“to strangle, choke, throttle”).", "forms": [{"form": "throttles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "throttling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "throttled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "throttled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throttle (third-person singular simple present throttles, present participle throttling, simple past and past participle throttled)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To control or adjust the speed of (an engine)."], "links": [["control", "control"], ["adjust", "adjust"]], "raw_glosses": ["(transitive) To control or adjust the speed of (an engine)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To cut back on the speed of (an engine, person, organization, network connection, etc.)."], "links": [["cut back", "cut back"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cut back on the speed of (an engine, person, organization, network connection, etc.)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1649, J[ohn] Milton, ΕΙΚΟΝΟΚΛΆΣΤΗΣ [Eikonoklástēs] […], London: […] Matthew Simmons, […], →OCLC:", "text": "Grant him this, and the Parliament hath no more freedom than if it sat in his noose, which, when he pleases to draw together with one twitch of his negative, shall throttle a whole nation, to the wish of Caligula, in one neck.", "type": "quote"}], "glosses": ["To strangle or choke someone."], "links": [["strangle", "strangle"], ["choke", "choke"]], "raw_glosses": ["(transitive) To strangle or choke someone."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To have the throat obstructed so as to be in danger of suffocation; to choke; to suffocate."], "links": [["suffocation", "suffocation"], ["choke", "choke"], ["suffocate", "suffocate"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To have the throat obstructed so as to be in danger of suffocation; to choke; to suffocate."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To breathe hard, as when nearly suffocated."], "raw_glosses": ["(intransitive) To breathe hard, as when nearly suffocated."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "I have seen them shiver and look pale,\nMake periods in the midst of sentences,\nThrottle their practised accent in their fears.", "type": "quote"}], "glosses": ["To utter with breaks and interruption, in the manner of a person half suffocated."], "raw_glosses": ["(transitive) To utter with breaks and interruption, in the manner of a person half suffocated."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈθɹɒt.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈθɹɔ.təl/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈθɹɑ.təl/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈθɹɑ.tl̩/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav.ogg"}, {"rhymes": "-ɒtəl"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zabavjam", "sense": "to cut back speed", "word": "забавям"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to cut back speed", "word": "brzdit"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cut back speed", "word": "hidastaa jonkin vauhtia"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cut back speed", "word": "limiter"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cut back speed", "word": "drosseln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "lassít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "fékez"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "lefékez"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cut back speed", "word": "rallentare"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zamedljátʹ", "sense": "to cut back speed", "word": "замедля́ть"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to cut back speed", "word": "oduzeti gas"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cut back speed", "word": "ralentizar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "duša", "sense": "to strangle someone", "word": "душа"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadušavam", "sense": "to strangle someone", "word": "задушавам"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qiāsǐ", "sense": "to strangle someone", "word": "掐死"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to strangle someone", "word": "škrtit"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to strangle someone", "word": "wurgen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strangle someone", "word": "kuristaa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to strangle someone", "word": "étrangler"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to strangle someone", "word": "würgen"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ánkhō", "sense": "to strangle someone", "word": "ἄγχω"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to strangle someone", "word": "megfojt"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to strangle someone", "word": "soffocare"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "angō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "offōcō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "strangulō"}, {"code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "gaḷā dābṇe", "sense": "to strangle someone", "word": "गळा दाबणे"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "boğmak", "sense": "to strangle someone", "word": "بوغمق"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to strangle someone", "word": "dusić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to strangle someone", "word": "estrangular"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dušítʹ", "sense": "to strangle someone", "word": "души́ть"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to strangle someone", "word": "tachd"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to strangle someone", "word": "mùch"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to strangle someone", "word": "zagušiti"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to strangle someone", "word": "zadaviti"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strangle someone", "word": "estrangular"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strangle someone", "word": "ofocar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to strangle someone", "word": "strypa"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dušýty", "sense": "to strangle someone", "tags": ["imperfective"], "word": "души́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zadušýty", "sense": "to strangle someone", "tags": ["perfective"], "word": "задуши́ти"}], "wikipedia": ["throttle (disambiguation)"], "word": "throttle"}
throttle (English verb) throttle/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/ɒtəl", "Rhymes:English/ɒtəl/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Violence"], "derived": [{"word": "throttle down"}, {"word": "throttle up"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "throtlen", "4": "", "5": "to choke, strangle, suffocate"}, "expansion": "Middle English throtlen (“to choke, strangle, suffocate”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "de", "2": "erdrosseln", "3": "", "4": "to strangle, choke, throttle"}, "expansion": "German erdrosseln (“to strangle, choke, throttle”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English throtlen (“to choke, strangle, suffocate”), from the noun (see above). Compare German erdrosseln (“to strangle, choke, throttle”).", "forms": [{"form": "throttles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "throttling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "throttled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "throttled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "throttle (third-person singular simple present throttles, present participle throttling, simple past and past participle throttled)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To control or adjust the speed of (an engine)."], "links": [["control", "control"], ["adjust", "adjust"]], "raw_glosses": ["(transitive) To control or adjust the speed of (an engine)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["To cut back on the speed of (an engine, person, organization, network connection, etc.)."], "links": [["cut back", "cut back"]], "raw_glosses": ["(transitive) To cut back on the speed of (an engine, person, organization, network connection, etc.)."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1649, J[ohn] Milton, ΕΙΚΟΝΟΚΛΆΣΤΗΣ [Eikonoklástēs] […], London: […] Matthew Simmons, […], →OCLC:", "text": "Grant him this, and the Parliament hath no more freedom than if it sat in his noose, which, when he pleases to draw together with one twitch of his negative, shall throttle a whole nation, to the wish of Caligula, in one neck.", "type": "quote"}], "glosses": ["To strangle or choke someone."], "links": [["strangle", "strangle"], ["choke", "choke"]], "raw_glosses": ["(transitive) To strangle or choke someone."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To have the throat obstructed so as to be in danger of suffocation; to choke; to suffocate."], "links": [["suffocation", "suffocation"], ["choke", "choke"], ["suffocate", "suffocate"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To have the throat obstructed so as to be in danger of suffocation; to choke; to suffocate."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs"], "glosses": ["To breathe hard, as when nearly suffocated."], "raw_glosses": ["(intransitive) To breathe hard, as when nearly suffocated."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "I have seen them shiver and look pale,\nMake periods in the midst of sentences,\nThrottle their practised accent in their fears.", "type": "quote"}], "glosses": ["To utter with breaks and interruption, in the manner of a person half suffocated."], "raw_glosses": ["(transitive) To utter with breaks and interruption, in the manner of a person half suffocated."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈθɹɒt.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈθɹɔ.təl/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈθɹɑ.təl/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "/ˈθɹɑ.tl̩/", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-throttle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-throttle.wav.ogg"}, {"rhymes": "-ɒtəl"}], "translations": [{"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zabavjam", "sense": "to cut back speed", "word": "забавям"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to cut back speed", "word": "brzdit"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cut back speed", "word": "hidastaa jonkin vauhtia"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cut back speed", "word": "limiter"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to cut back speed", "word": "drosseln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "lassít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "fékez"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to cut back speed", "word": "lefékez"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cut back speed", "word": "rallentare"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zamedljátʹ", "sense": "to cut back speed", "word": "замедля́ть"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to cut back speed", "word": "oduzeti gas"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cut back speed", "word": "ralentizar"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "duša", "sense": "to strangle someone", "word": "душа"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadušavam", "sense": "to strangle someone", "word": "задушавам"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qiāsǐ", "sense": "to strangle someone", "word": "掐死"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to strangle someone", "word": "škrtit"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to strangle someone", "word": "wurgen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strangle someone", "word": "kuristaa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "to strangle someone", "word": "étrangler"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to strangle someone", "word": "würgen"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ánkhō", "sense": "to strangle someone", "word": "ἄγχω"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to strangle someone", "word": "megfojt"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to strangle someone", "word": "soffocare"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "angō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "offōcō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to strangle someone", "word": "strangulō"}, {"code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "gaḷā dābṇe", "sense": "to strangle someone", "word": "गळा दाबणे"}, {"code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "boğmak", "sense": "to strangle someone", "word": "بوغمق"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to strangle someone", "word": "dusić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to strangle someone", "word": "estrangular"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dušítʹ", "sense": "to strangle someone", "word": "души́ть"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to strangle someone", "word": "tachd"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to strangle someone", "word": "mùch"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to strangle someone", "word": "zagušiti"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to strangle someone", "word": "zadaviti"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strangle someone", "word": "estrangular"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strangle someone", "word": "ofocar"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to strangle someone", "word": "strypa"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dušýty", "sense": "to strangle someone", "tags": ["imperfective"], "word": "души́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zadušýty", "sense": "to strangle someone", "tags": ["perfective"], "word": "задуши́ти"}], "wikipedia": ["throttle (disambiguation)"], "word": "throttle"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.