street (English verb) street/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *sterh₃-", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Adyghe translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Baure translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Belizean Creole translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bouyei translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Caló translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamorro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chukchi translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Ilocano translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabardian translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khakas translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kituba translations", "Terms with Komi-Permyak translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kuna translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lezgi translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Moksha translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Nogai translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Paiwan translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Rhine Franconian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shor translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Skolt Sami translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tabasaran translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Tupinambá translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Võro translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xiang translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Roads"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sterh₃-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "strēt", "t": "street"}, "expansion": "Old English strēt (“street”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*strātu", "t": "street"}, "expansion": "Proto-West Germanic *strātu (“street”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "-"}, "expansion": "Late Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "strātus"}, "expansion": "Latin strātus", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sterh₃-", "4": "", "5": "to stretch out, extend, spread"}, "expansion": "Proto-Indo-European *sterh₃- (“to stretch out, extend, spread”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "sco", "2": "stret"}, "expansion": "Scots stret", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Sträite", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Saterland Frisian Sträite (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "strjitte", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "West Frisian strjitte (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "straat", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Dutch straat (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds-de", "2": "Straat", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "German Low German Straat (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Straße", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "German Straße (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "stråt", "3": "", "4": "way, path"}, "expansion": "Swedish stråt (“way, path”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "stræti", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Icelandic stræti (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "strēowian"}, "expansion": "Old English strēowian", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "sternō"}, "expansion": "Latin sternō", "name": "cog"}, {"args": {"1": "el", "2": "στορνύναι"}, "expansion": "Greek στορνύναι (stornýnai)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Anglian Old English strēt (“street”) (cognate West Saxon form strǣt) from Proto-West Germanic *strātu (“street”), an early borrowing from Late Latin (via) strāta (“paved (road)”), from Latin strātus, past participle of sternō (“stretch out, spread, bestrew with, cover, pave”), from Proto-Indo-European *sterh₃- (“to stretch out, extend, spread”).\nCognate with Scots stret, strete, streit (“street”), Saterland Frisian Sträite (“street”), West Frisian strjitte (“street”), Dutch straat (“street”), German Low German Straat (“street”), German Straße (“street”), Swedish stråt (“way, path”), Icelandic stræti (“street”) (Scandinavian forms are borrowed from Old English), Portuguese estrada (“road, way, drive”), Italian strada (“road, street”). Related to Old English strēowian, strewian (“to strew, scatter”), Latin sternō, Ancient Greek στορνύναι (stornýnai). More at strew.\nThe /aː/ vowel of the Latin form shifted by Anglo-Frisian brightening to /æː/ in West Saxon and /eː/ in Anglian Old English; these developed respectively to /ɛː/ and /eː/ in Middle English, /eː/ and /iː/ in Early Modern English, and finally /iː/ in Modern English by the Great Vowel Shift. The modern spelling reflects the Anglian form, as in sleep, greedy, sheep.", "forms": [{"form": "streets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "streeting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "streeted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "streeted", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "street (third-person singular simple present streets, present participle streeting, simple past and past participle streeted)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1619 July 15 (Gregorian calendar), James Howell, “XII. To Sir James Crofts. Antwerp.”, in Epistolæ Ho-Elianæ. Familiar Letters Domestic and Forren. […], 3rd edition, volume I, London: […] Humphrey Mos[e]ley, […], published 1655, →OCLC, section I, page 17:", "text": "There are few places on this ſide the Alps better built, and ſo well Streeted as this, and none at all ſo well girt with Baſtions and Ramparts, which in ſome places are ſo ſpacious, that they uſually take the Air in Coaches upon the very Walls, which are beautified with divers rows of Trees and pleaſant Walks.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Ralph C. Hancock, America, the West, and Liberal Education, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 89:", "text": "After all, Thomas, in whose thinking Aristotle and Christ combine as never before or since, was censured by the Church, fortunately in absentia, after he had been \" absented\" from this little threshing floor, streeted with straw, our earth, and was, presumably, dwelling in beatific felicity, in any case, safe from Bishop Tempier.", "type": "quote"}, {"ref": "2011, Robert White, Romantic Getaways in San Francisco & the Bay Area, Hunter Publishing, Inc, →ISBN:", "text": "There is a cemetery next to the Mission, a small part of the huge one which was streeted over.", "type": "quote"}], "glosses": ["To build or equip with streets."], "links": [["build", "build#Verb"], ["equip", "equip"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1959, The Irish Digest:", "text": "Stage doormen and all sorts of doormen are very quick at streeting a man who won't move fast. I know a well-known Irishman who at a New York theatre was streeted just because he was insisting on getting in when the house was apparently booked out.", "type": "quote"}], "glosses": ["To eject; to throw onto the streets."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Sports"], "examples": [{"ref": "2002, John Maynard, Aborigines and the ‘Sport of Kings’: Aboriginal Jockeys in Australian Racing History, Aboriginal Studies Press, published 2013, →ISBN, part II, 96:", "text": "Wearing his custom-made silks, McCarthy duly rode the horse a treat as they streeted the opposition and helped connections clean up the bookies.", "type": "quote"}, {"ref": "2008, Steve Menzies, Norman Tasker, chapter 1, in Beaver: The Steve Menzies Story, Allen & Unwin, →ISBN, page 5:", "text": "But when I came back in Round 14, the team had lost only two of those previous 13 games, we were sitting with Melbourne at the top of the premiership table and the two clubs had virtually streeted the rest of the competition.", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Rochelle Llewelyn Nicholls, Joe Quinn Among the Rowdies: The Life of Baseball's Honest Australian, McFarland & Company, Inc., →ISBN, part VI, chapter 14, 205:", "text": "Pennant winners Kansas City and nearest rivals St. Paul had streeted the Western League in 1901, but were brought back to the field in 1902 by a powerful Omaha outfit who just missed out on the pennant, their .600 win-loss percentage just outdone by Kansas City's .603.", "type": "quote"}], "glosses": ["To heavily defeat."], "links": [["sports", "sports"]], "raw_glosses": ["(sports, by extension) To heavily defeat."], "tags": ["broadly"], "topics": ["hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2003, Billboard, page 55:", "text": "He points to the success of a recent Destiny's Child DVD that streeted just after member Beyonce's new solo CD", "type": "quote"}, {"ref": "2005 February 12, Deborah Evans Price, “Winans Ready To ‘Celebrate’ New Album After Illness”, in Billboard, volume 117, number 7, page 18:", "text": "“Family & Friends 5” was recorded last May in Detroit at Greater Grace Temple. The event was also taped for a DVD that streeted the same day as the CD.", "type": "quote"}], "glosses": ["To go on sale."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Mormonism"], "examples": [{"ref": "2000, Dow Glenn Ostlund, The Lost Tribes of Isuraeru: Belief Tales Among Mormon Missionaries in Japan:", "text": "A person I met streeting in Osaka told me the above Kanji examples as well as many others that I have since forgot.", "type": "quote"}, {"ref": "2007, John Patrick Hoffmann, Japanese Saints: Mormons in the Land of the Rising Sun, Lexington Books, →ISBN, page 94:", "text": "Although streeting or tracting, as the first two contacting methods are known, tend to produce negligible results when seen through a broad sociological lens, there was often something about meeting American missionaries that appealed to our Japanese Latter-day Saints.", "type": "quote"}, {"ref": "2010, Eugene Woodbury, chapter 9, in Tokyo South, Peaks Island Press, →ISBN, page 86:", "text": "They streeted the rest of the afternoon, and each picked up an intro lesson. They went back to the church after dinner.", "type": "quote"}], "glosses": ["To proselytize in public."], "links": [["Mormonism", "Mormonism"], ["proselytize", "proselytize"]], "raw_glosses": ["(Japanese Mormonism) To proselytize in public."], "tags": ["Japanese", "Mormonism"]}], "sounds": [{"enpr": "strēt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/stɹiːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a street.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-uk-a_street.ogg/En-uk-a_street.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/En-uk-a_street.ogg"}, {"ipa": "/stɹit/", "tags": ["US"]}, {"ipa": "[ˈʃt͡ʃɹitˀ]", "tags": ["US"]}, {"audio": "En-us-street.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/En-us-street.ogg/En-us-street.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6e/En-us-street.ogg"}, {"ipa": "[skɹitˀ]", "note": "African-American Vernacular"}, {"ipa": "[ʃkɹitˀ]", "note": "African-American Vernacular"}, {"ipa": "[ʃtɹ̠̊iʔ]", "tags": ["Philadelphia"]}, {"rhymes": "-iːt"}], "synonyms": [{"tags": ["obsolete"], "word": "streete"}, {"tags": ["obsolete"], "word": "streat"}, {"tags": ["obsolete"], "word": "streate"}], "wikipedia": ["Great Vowel Shift", "street"], "word": "street"}
street (English verb) street/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *sterh₃-", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Adyghe translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Baure translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Belizean Creole translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bouyei translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Caló translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamorro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chukchi translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Ilocano translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabardian translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khakas translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kituba translations", "Terms with Komi-Permyak translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kuna translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lezgi translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Moksha translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Nogai translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Paiwan translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Rhine Franconian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shor translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Skolt Sami translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tabasaran translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Tupinambá translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Võro translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xiang translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Roads"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sterh₃-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "strēt", "t": "street"}, "expansion": "Old English strēt (“street”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*strātu", "t": "street"}, "expansion": "Proto-West Germanic *strātu (“street”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "-"}, "expansion": "Late Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "strātus"}, "expansion": "Latin strātus", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sterh₃-", "4": "", "5": "to stretch out, extend, spread"}, "expansion": "Proto-Indo-European *sterh₃- (“to stretch out, extend, spread”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "sco", "2": "stret"}, "expansion": "Scots stret", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Sträite", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Saterland Frisian Sträite (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "strjitte", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "West Frisian strjitte (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "straat", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Dutch straat (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds-de", "2": "Straat", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "German Low German Straat (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Straße", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "German Straße (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "stråt", "3": "", "4": "way, path"}, "expansion": "Swedish stråt (“way, path”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "stræti", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Icelandic stræti (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "strēowian"}, "expansion": "Old English strēowian", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "sternō"}, "expansion": "Latin sternō", "name": "cog"}, {"args": {"1": "el", "2": "στορνύναι"}, "expansion": "Greek στορνύναι (stornýnai)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Anglian Old English strēt (“street”) (cognate West Saxon form strǣt) from Proto-West Germanic *strātu (“street”), an early borrowing from Late Latin (via) strāta (“paved (road)”), from Latin strātus, past participle of sternō (“stretch out, spread, bestrew with, cover, pave”), from Proto-Indo-European *sterh₃- (“to stretch out, extend, spread”).\nCognate with Scots stret, strete, streit (“street”), Saterland Frisian Sträite (“street”), West Frisian strjitte (“street”), Dutch straat (“street”), German Low German Straat (“street”), German Straße (“street”), Swedish stråt (“way, path”), Icelandic stræti (“street”) (Scandinavian forms are borrowed from Old English), Portuguese estrada (“road, way, drive”), Italian strada (“road, street”). Related to Old English strēowian, strewian (“to strew, scatter”), Latin sternō, Ancient Greek στορνύναι (stornýnai). More at strew.\nThe /aː/ vowel of the Latin form shifted by Anglo-Frisian brightening to /æː/ in West Saxon and /eː/ in Anglian Old English; these developed respectively to /ɛː/ and /eː/ in Middle English, /eː/ and /iː/ in Early Modern English, and finally /iː/ in Modern English by the Great Vowel Shift. The modern spelling reflects the Anglian form, as in sleep, greedy, sheep.", "forms": [{"form": "streets", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "streeting", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "streeted", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "streeted", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "street (third-person singular simple present streets, present participle streeting, simple past and past participle streeted)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1619 July 15 (Gregorian calendar), James Howell, “XII. To Sir James Crofts. Antwerp.”, in Epistolæ Ho-Elianæ. Familiar Letters Domestic and Forren. […], 3rd edition, volume I, London: […] Humphrey Mos[e]ley, […], published 1655, →OCLC, section I, page 17:", "text": "There are few places on this ſide the Alps better built, and ſo well Streeted as this, and none at all ſo well girt with Baſtions and Ramparts, which in ſome places are ſo ſpacious, that they uſually take the Air in Coaches upon the very Walls, which are beautified with divers rows of Trees and pleaſant Walks.", "type": "quote"}, {"ref": "1999, Ralph C. Hancock, America, the West, and Liberal Education, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 89:", "text": "After all, Thomas, in whose thinking Aristotle and Christ combine as never before or since, was censured by the Church, fortunately in absentia, after he had been \" absented\" from this little threshing floor, streeted with straw, our earth, and was, presumably, dwelling in beatific felicity, in any case, safe from Bishop Tempier.", "type": "quote"}, {"ref": "2011, Robert White, Romantic Getaways in San Francisco & the Bay Area, Hunter Publishing, Inc, →ISBN:", "text": "There is a cemetery next to the Mission, a small part of the huge one which was streeted over.", "type": "quote"}], "glosses": ["To build or equip with streets."], "links": [["build", "build#Verb"], ["equip", "equip"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1959, The Irish Digest:", "text": "Stage doormen and all sorts of doormen are very quick at streeting a man who won't move fast. I know a well-known Irishman who at a New York theatre was streeted just because he was insisting on getting in when the house was apparently booked out.", "type": "quote"}], "glosses": ["To eject; to throw onto the streets."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Sports"], "examples": [{"ref": "2002, John Maynard, Aborigines and the ‘Sport of Kings’: Aboriginal Jockeys in Australian Racing History, Aboriginal Studies Press, published 2013, →ISBN, part II, 96:", "text": "Wearing his custom-made silks, McCarthy duly rode the horse a treat as they streeted the opposition and helped connections clean up the bookies.", "type": "quote"}, {"ref": "2008, Steve Menzies, Norman Tasker, chapter 1, in Beaver: The Steve Menzies Story, Allen & Unwin, →ISBN, page 5:", "text": "But when I came back in Round 14, the team had lost only two of those previous 13 games, we were sitting with Melbourne at the top of the premiership table and the two clubs had virtually streeted the rest of the competition.", "type": "quote"}, {"ref": "2014, Rochelle Llewelyn Nicholls, Joe Quinn Among the Rowdies: The Life of Baseball's Honest Australian, McFarland & Company, Inc., →ISBN, part VI, chapter 14, 205:", "text": "Pennant winners Kansas City and nearest rivals St. Paul had streeted the Western League in 1901, but were brought back to the field in 1902 by a powerful Omaha outfit who just missed out on the pennant, their .600 win-loss percentage just outdone by Kansas City's .603.", "type": "quote"}], "glosses": ["To heavily defeat."], "links": [["sports", "sports"]], "raw_glosses": ["(sports, by extension) To heavily defeat."], "tags": ["broadly"], "topics": ["hobbies", "lifestyle", "sports"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2003, Billboard, page 55:", "text": "He points to the success of a recent Destiny's Child DVD that streeted just after member Beyonce's new solo CD", "type": "quote"}, {"ref": "2005 February 12, Deborah Evans Price, “Winans Ready To ‘Celebrate’ New Album After Illness”, in Billboard, volume 117, number 7, page 18:", "text": "“Family & Friends 5” was recorded last May in Detroit at Greater Grace Temple. The event was also taped for a DVD that streeted the same day as the CD.", "type": "quote"}], "glosses": ["To go on sale."]}, {"categories": ["English terms with quotations", "en:Mormonism"], "examples": [{"ref": "2000, Dow Glenn Ostlund, The Lost Tribes of Isuraeru: Belief Tales Among Mormon Missionaries in Japan:", "text": "A person I met streeting in Osaka told me the above Kanji examples as well as many others that I have since forgot.", "type": "quote"}, {"ref": "2007, John Patrick Hoffmann, Japanese Saints: Mormons in the Land of the Rising Sun, Lexington Books, →ISBN, page 94:", "text": "Although streeting or tracting, as the first two contacting methods are known, tend to produce negligible results when seen through a broad sociological lens, there was often something about meeting American missionaries that appealed to our Japanese Latter-day Saints.", "type": "quote"}, {"ref": "2010, Eugene Woodbury, chapter 9, in Tokyo South, Peaks Island Press, →ISBN, page 86:", "text": "They streeted the rest of the afternoon, and each picked up an intro lesson. They went back to the church after dinner.", "type": "quote"}], "glosses": ["To proselytize in public."], "links": [["Mormonism", "Mormonism"], ["proselytize", "proselytize"]], "raw_glosses": ["(Japanese Mormonism) To proselytize in public."], "tags": ["Japanese", "Mormonism"]}], "sounds": [{"enpr": "strēt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/stɹiːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a street.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-uk-a_street.ogg/En-uk-a_street.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/En-uk-a_street.ogg"}, {"ipa": "/stɹit/", "tags": ["US"]}, {"ipa": "[ˈʃt͡ʃɹitˀ]", "tags": ["US"]}, {"audio": "En-us-street.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/En-us-street.ogg/En-us-street.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6e/En-us-street.ogg"}, {"ipa": "[skɹitˀ]", "note": "African-American Vernacular"}, {"ipa": "[ʃkɹitˀ]", "note": "African-American Vernacular"}, {"ipa": "[ʃtɹ̠̊iʔ]", "tags": ["Philadelphia"]}, {"rhymes": "-iːt"}], "synonyms": [{"tags": ["obsolete"], "word": "streete"}, {"tags": ["obsolete"], "word": "streat"}, {"tags": ["obsolete"], "word": "streate"}], "wikipedia": ["Great Vowel Shift", "street"], "word": "street"}
street (English verb) street/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *sterh₃-", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Adyghe translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Baure translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Belizean Creole translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bouyei translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Caló translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamorro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chukchi translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Ilocano translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabardian translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khakas translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kituba translations", "Terms with Komi-Permyak translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kuna translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lezgi translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Moksha translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Nogai translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Paiwan translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Rhine Franconian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shor translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Skolt Sami translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tabasaran translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Tupinambá translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Võro translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xiang translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Roads"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sterh₃-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "strēt", "t": "street"}, "expansion": "Old English strēt (“street”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*strātu", "t": "street"}, "expansion": "Proto-West Germanic *strātu (“street”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "-"}, "expansion": "Late Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "strātus"}, "expansion": "Latin strātus", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sterh₃-", "4": "", "5": "to stretch out, extend, spread"}, "expansion": "Proto-Indo-European *sterh₃- (“to stretch out, extend, spread”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "sco", "2": "stret"}, "expansion": "Scots stret", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Sträite", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Saterland Frisian Sträite (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "strjitte", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "West Frisian strjitte (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "straat", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Dutch straat (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds-de", "2": "Straat", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "German Low German Straat (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Straße", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "German Straße (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "stråt", "3": "", "4": "way, path"}, "expansion": "Swedish stråt (“way, path”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "stræti", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Icelandic stræti (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "strēowian"}, "expansion": "Old English strēowian", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "sternō"}, "expansion": "Latin sternō", "name": "cog"}, {"args": {"1": "el", "2": "στορνύναι"}, "expansion": "Greek στορνύναι (stornýnai)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Anglian Old English strēt (“street”) (cognate West Saxon form strǣt) from Proto-West Germanic *strātu (“street”), an early borrowing from Late Latin (via) strāta (“paved (road)”), from Latin strātus, past participle of sternō (“stretch out, spread, bestrew with, cover, pave”), from Proto-Indo-European *sterh₃- (“to stretch out, extend, spread”).\nCognate with Scots stret, strete, streit (“street”), Saterland Frisian Sträite (“street”), West Frisian strjitte (“street”), Dutch straat (“street”), German Low German Straat (“street”), German Straße (“street”), Swedish stråt (“way, path”), Icelandic stræti (“street”) (Scandinavian forms are borrowed from Old English), Portuguese estrada (“road, way, drive”), Italian strada (“road, street”). Related to Old English strēowian, strewian (“to strew, scatter”), Latin sternō, Ancient Greek στορνύναι (stornýnai). More at strew.\nThe /aː/ vowel of the Latin form shifted by Anglo-Frisian brightening to /æː/ in West Saxon and /eː/ in Anglian Old English; these developed respectively to /ɛː/ and /eː/ in Middle English, /eː/ and /iː/ in Early Modern English, and finally /iː/ in Modern English by the Great Vowel Shift. The modern spelling reflects the Anglian form, as in sleep, greedy, sheep.", "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["take to the streets"], "links": [["take to the streets", "take to the streets#English"]]}], "sounds": [{"enpr": "strēt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/stɹiːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a street.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-uk-a_street.ogg/En-uk-a_street.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/En-uk-a_street.ogg"}, {"ipa": "/stɹit/", "tags": ["US"]}, {"ipa": "[ˈʃt͡ʃɹitˀ]", "tags": ["US"]}, {"audio": "En-us-street.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/En-us-street.ogg/En-us-street.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6e/En-us-street.ogg"}, {"ipa": "[skɹitˀ]", "note": "African-American Vernacular"}, {"ipa": "[ʃkɹitˀ]", "note": "African-American Vernacular"}, {"ipa": "[ʃtɹ̠̊iʔ]", "tags": ["Philadelphia"]}, {"rhymes": "-iːt"}], "synonyms": [{"tags": ["obsolete"], "word": "streete"}, {"tags": ["obsolete"], "word": "streat"}, {"tags": ["obsolete"], "word": "streate"}], "wikipedia": ["Great Vowel Shift", "street"], "word": "street"}
street (English verb) street/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *sterh₃-", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Adyghe translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Baure translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Belizean Creole translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bouyei translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Caló translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Chamorro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chukchi translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Gan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Ilocano translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Ingush translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Istriot translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Jin translations", "Terms with Kabardian translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khakas translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kituba translations", "Terms with Komi-Permyak translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kuna translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lezgi translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maguindanao translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Maranao translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Moksha translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Nogai translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Paiwan translations", "Terms with Papiamentu translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polabian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Rhine Franconian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shor translations", "Terms with Silesian translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Skolt Sami translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Southern Altai translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sranan Tongo translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tabasaran translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Tupinambá translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Võro translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with White Hmong translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Xiang translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Roads"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sterh₃-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "strēt", "t": "street"}, "expansion": "Old English strēt (“street”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*strātu", "t": "street"}, "expansion": "Proto-West Germanic *strātu (“street”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "-"}, "expansion": "Late Latin", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "la", "3": "strātus"}, "expansion": "Latin strātus", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sterh₃-", "4": "", "5": "to stretch out, extend, spread"}, "expansion": "Proto-Indo-European *sterh₃- (“to stretch out, extend, spread”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "sco", "2": "stret"}, "expansion": "Scots stret", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Sträite", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Saterland Frisian Sträite (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "strjitte", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "West Frisian strjitte (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "straat", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Dutch straat (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds-de", "2": "Straat", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "German Low German Straat (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Straße", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "German Straße (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "stråt", "3": "", "4": "way, path"}, "expansion": "Swedish stråt (“way, path”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "stræti", "3": "", "4": "street"}, "expansion": "Icelandic stræti (“street”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "strēowian"}, "expansion": "Old English strēowian", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "sternō"}, "expansion": "Latin sternō", "name": "cog"}, {"args": {"1": "el", "2": "στορνύναι"}, "expansion": "Greek στορνύναι (stornýnai)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Anglian Old English strēt (“street”) (cognate West Saxon form strǣt) from Proto-West Germanic *strātu (“street”), an early borrowing from Late Latin (via) strāta (“paved (road)”), from Latin strātus, past participle of sternō (“stretch out, spread, bestrew with, cover, pave”), from Proto-Indo-European *sterh₃- (“to stretch out, extend, spread”).\nCognate with Scots stret, strete, streit (“street”), Saterland Frisian Sträite (“street”), West Frisian strjitte (“street”), Dutch straat (“street”), German Low German Straat (“street”), German Straße (“street”), Swedish stråt (“way, path”), Icelandic stræti (“street”) (Scandinavian forms are borrowed from Old English), Portuguese estrada (“road, way, drive”), Italian strada (“road, street”). Related to Old English strēowian, strewian (“to strew, scatter”), Latin sternō, Ancient Greek στορνύναι (stornýnai). More at strew.\nThe /aː/ vowel of the Latin form shifted by Anglo-Frisian brightening to /æː/ in West Saxon and /eː/ in Anglian Old English; these developed respectively to /ɛː/ and /eː/ in Middle English, /eː/ and /iː/ in Early Modern English, and finally /iː/ in Modern English by the Great Vowel Shift. The modern spelling reflects the Anglian form, as in sleep, greedy, sheep.", "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"glosses": ["take to the streets"], "links": [["take to the streets", "take to the streets#English"]]}], "sounds": [{"enpr": "strēt", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/stɹiːt/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-a street.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-uk-a_street.ogg/En-uk-a_street.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/En-uk-a_street.ogg"}, {"ipa": "/stɹit/", "tags": ["US"]}, {"ipa": "[ˈʃt͡ʃɹitˀ]", "tags": ["US"]}, {"audio": "En-us-street.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/En-us-street.ogg/En-us-street.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6e/En-us-street.ogg"}, {"ipa": "[skɹitˀ]", "note": "African-American Vernacular"}, {"ipa": "[ʃkɹitˀ]", "note": "African-American Vernacular"}, {"ipa": "[ʃtɹ̠̊iʔ]", "tags": ["Philadelphia"]}, {"rhymes": "-iːt"}], "synonyms": [{"tags": ["obsolete"], "word": "streete"}, {"tags": ["obsolete"], "word": "streat"}, {"tags": ["obsolete"], "word": "streate"}], "wikipedia": ["Great Vowel Shift", "street"], "word": "street"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.