Wiktionary data extraction errors and warnings

standard/English/intj

Return to 'Debug messages subpage 1930'

standard (English intj) standard/English/intj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English autological terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English retronyms", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "Entries referencing etymons with invalid IDs", "Entries with translation boxes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kasem translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Pitcairn-Norfolk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Armor", "en:Flags", "en:Plant anatomy"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "standard"}, "expansion": "Middle English standard", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "estandart", "t": "gathering place, battle flag"}, "expansion": "Old French estandart (“gathering place, battle flag”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*standahard", "lit": "stand firm, stand hard"}, "expansion": "Frankish *standahard (literally “stand firm, stand hard”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "stand", "3": "ard", "nocat": "1"}, "expansion": "stand + -ard", "name": "suf"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*oʀd", "t": "point, spot, place"}, "expansion": "Frankish *oʀd (“point, spot, place”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "fro", "2": "ordé", "t": "pointed"}, "expansion": "Old French ordé (“pointed”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "ord", "t": "point, source, vanguard"}, "expansion": "Old English ord (“point, source, vanguard”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Standort", "lit": "standing-point", "t": "location, place, site, position, base"}, "expansion": "German Standort (“location, place, site, position, base”, literally “standing-point”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "standar"}, "expansion": "Middle English standar", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "stand", "3": "-er", "id2": "agent noun"}, "expansion": "stand + -er", "name": "af"}, {"args": {"1": "en", "2": "der", "3": "fro>estandart>standard", "id": "normal"}, "expansion": "", "name": "etymon"}], "etymology_text": "From Middle English standard, from Old French estandart (“gathering place, battle flag”), from Frankish *standahard (literally “stand firm, stand hard”), equivalent to stand + -ard. Alternative etymology derives the second element from Frankish *oʀd (“point, spot, place”) (compare Old French ordé (“pointed”), Old English ord (“point, source, vanguard”), German Standort (“location, place, site, position, base”, literally “standing-point”)). Merged with Middle English standar, stander, standere (“flag, banner”, literally “stander”), equivalent to stand + -er. More at stand, hard, ord.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "interjection"}, "expansion": "standard", "name": "head"}], "hyphenation": ["stan‧dard"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [{"categories": ["British English", "English slang"], "glosses": ["An expression of agreement."], "links": [["agreement", "agreement"]], "raw_glosses": ["(UK, slang) An expression of agreement."], "tags": ["UK", "slang"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈstændəd/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈstændəɹd/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[ˈsteəndɚd]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-standard.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-standard.ogg/En-us-standard.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/En-us-standard.ogg"}], "wikipedia": ["Standard (disambiguation)"], "word": "standard"}

standard (English intj) standard/English/intj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English autological terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English retronyms", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "Entries referencing etymons with invalid IDs", "Entries with translation boxes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kasem translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Pitcairn-Norfolk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Armor", "en:Flags", "en:Plant anatomy"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "standard"}, "expansion": "Middle English standard", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "estandart", "t": "gathering place, battle flag"}, "expansion": "Old French estandart (“gathering place, battle flag”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*standahard", "lit": "stand firm, stand hard"}, "expansion": "Frankish *standahard (literally “stand firm, stand hard”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "stand", "3": "ard", "nocat": "1"}, "expansion": "stand + -ard", "name": "suf"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*oʀd", "t": "point, spot, place"}, "expansion": "Frankish *oʀd (“point, spot, place”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "fro", "2": "ordé", "t": "pointed"}, "expansion": "Old French ordé (“pointed”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "ord", "t": "point, source, vanguard"}, "expansion": "Old English ord (“point, source, vanguard”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Standort", "lit": "standing-point", "t": "location, place, site, position, base"}, "expansion": "German Standort (“location, place, site, position, base”, literally “standing-point”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "standar"}, "expansion": "Middle English standar", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "stand", "3": "-er", "id2": "agent noun"}, "expansion": "stand + -er", "name": "af"}, {"args": {"1": "en", "2": "der", "3": "fro>estandart>standard", "id": "normal"}, "expansion": "", "name": "etymon"}], "etymology_text": "From Middle English standard, from Old French estandart (“gathering place, battle flag”), from Frankish *standahard (literally “stand firm, stand hard”), equivalent to stand + -ard. Alternative etymology derives the second element from Frankish *oʀd (“point, spot, place”) (compare Old French ordé (“pointed”), Old English ord (“point, source, vanguard”), German Standort (“location, place, site, position, base”, literally “standing-point”)). Merged with Middle English standar, stander, standere (“flag, banner”, literally “stander”), equivalent to stand + -er. More at stand, hard, ord.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "interjection"}, "expansion": "standard", "name": "head"}], "hyphenation": ["stan‧dard"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [{"categories": ["British English", "English slang"], "glosses": ["An expression of agreement."], "links": [["agreement", "agreement"]], "raw_glosses": ["(UK, slang) An expression of agreement."], "tags": ["UK", "slang"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈstændəd/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈstændəɹd/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[ˈsteəndɚd]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-standard.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-standard.ogg/En-us-standard.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/En-us-standard.ogg"}], "wikipedia": ["Standard (disambiguation)"], "word": "standard"}

standard (English intj) standard/English/intj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English adjectives", "English autological terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English retronyms", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "Entries referencing etymons with invalid IDs", "Entries with translation boxes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kasem translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Pitcairn-Norfolk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Armor", "en:Flags", "en:Plant anatomy"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "standard"}, "expansion": "Middle English standard", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "estandart", "t": "gathering place, battle flag"}, "expansion": "Old French estandart (“gathering place, battle flag”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*standahard", "lit": "stand firm, stand hard"}, "expansion": "Frankish *standahard (literally “stand firm, stand hard”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "stand", "3": "ard", "nocat": "1"}, "expansion": "stand + -ard", "name": "suf"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*oʀd", "t": "point, spot, place"}, "expansion": "Frankish *oʀd (“point, spot, place”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "fro", "2": "ordé", "t": "pointed"}, "expansion": "Old French ordé (“pointed”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "ord", "t": "point, source, vanguard"}, "expansion": "Old English ord (“point, source, vanguard”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Standort", "lit": "standing-point", "t": "location, place, site, position, base"}, "expansion": "German Standort (“location, place, site, position, base”, literally “standing-point”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "standar"}, "expansion": "Middle English standar", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "stand", "3": "-er", "id2": "agent noun"}, "expansion": "stand + -er", "name": "af"}, {"args": {"1": "en", "2": "der", "3": "fro>estandart>standard", "id": "normal"}, "expansion": "", "name": "etymon"}], "etymology_text": "From Middle English standard, from Old French estandart (“gathering place, battle flag”), from Frankish *standahard (literally “stand firm, stand hard”), equivalent to stand + -ard. Alternative etymology derives the second element from Frankish *oʀd (“point, spot, place”) (compare Old French ordé (“pointed”), Old English ord (“point, source, vanguard”), German Standort (“location, place, site, position, base”, literally “standing-point”)). Merged with Middle English standar, stander, standere (“flag, banner”, literally “stander”), equivalent to stand + -er. More at stand, hard, ord.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "interjection"}, "expansion": "standard", "name": "head"}], "hyphenation": ["stan‧dard"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [{"categories": ["British English", "English slang"], "glosses": ["An expression of agreement."], "links": [["agreement", "agreement"]], "raw_glosses": ["(UK, slang) An expression of agreement."], "tags": ["UK", "slang"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈstændəd/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈstændəɹd/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[ˈsteəndɚd]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-standard.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-standard.ogg/En-us-standard.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/En-us-standard.ogg"}], "wikipedia": ["Standard (disambiguation)"], "word": "standard"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.