See po in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "pò", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "yo", "2": "verb", "head": "pò", "head2": "" }, "expansion": "pò", "name": "head" }, { "args": { "1": "verb", "2": "pò" }, "expansion": "pò", "name": "yo-pos" }, { "args": { "1": "pò" }, "expansion": "pò", "name": "yo-verb" } ], "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Don't mix it together yet.", "text": "Má pò ó pọ̀ síbẹ̀.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to mix, to stir" ], "id": "en-po-yo-verb--QTe14pL", "links": [ [ "mix", "mix" ], [ "stir", "stir" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to mix, to stir" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Help me beat the eggs.", "text": "Bá mi po ẹyin.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to beat, to whisk" ], "id": "en-po-yo-verb-puWYNlHN", "links": [ [ "beat", "beat" ], [ "whisk", "whisk" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to beat, to whisk" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to knead" ], "id": "en-po-yo-verb-qtlRMzKr", "links": [ [ "knead", "knead" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to knead" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 8 4 82 3", "kind": "other", "name": "Yoruba entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "We must use hot water when we want to make tea.", "text": "A gbọ́dọ̀ lo omi gbígbóná nígbà tí a bá fẹ́ po tíì.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to make warm drinks, baby food, or medicine." ], "id": "en-po-yo-verb-avdXhhPv", "links": [ [ "make", "make" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to make warm drinks, baby food, or medicine." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/k͡pò/" } ], "word": "po" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "pó", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "yo", "2": "verb", "head": "pó", "head2": "" }, "expansion": "pó", "name": "head" }, { "args": { "1": "verb", "2": "pó" }, "expansion": "pó", "name": "yo-pos" }, { "args": { "1": "pó" }, "expansion": "pó", "name": "yo-verb" } ], "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "The guinea fowl is a beautiful bird, but it has a very small head", "text": "awó dára lẹ́yẹ, ṣùgbọ́n orí pó o", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be too small" ], "id": "en-po-yo-verb-0wvt8H5w", "links": [ [ "too", "too" ], [ "small", "small" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/k͡pó/" } ], "word": "po" }
{ "categories": [ "Pages with 52 entries", "Pages with entries", "Yoruba entries with incorrect language header", "Yoruba lemmas", "Yoruba terms with IPA pronunciation", "Yoruba verbs" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "pò", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "yo", "2": "verb", "head": "pò", "head2": "" }, "expansion": "pò", "name": "head" }, { "args": { "1": "verb", "2": "pò" }, "expansion": "pò", "name": "yo-pos" }, { "args": { "1": "pò" }, "expansion": "pò", "name": "yo-verb" } ], "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Yoruba terms with usage examples", "Yoruba transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "Don't mix it together yet.", "text": "Má pò ó pọ̀ síbẹ̀.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to mix, to stir" ], "links": [ [ "mix", "mix" ], [ "stir", "stir" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to mix, to stir" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Yoruba terms with usage examples", "Yoruba transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "Help me beat the eggs.", "text": "Bá mi po ẹyin.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to beat, to whisk" ], "links": [ [ "beat", "beat" ], [ "whisk", "whisk" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to beat, to whisk" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Yoruba transitive verbs" ], "glosses": [ "to knead" ], "links": [ [ "knead", "knead" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to knead" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Yoruba terms with usage examples", "Yoruba transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "We must use hot water when we want to make tea.", "text": "A gbọ́dọ̀ lo omi gbígbóná nígbà tí a bá fẹ́ po tíì.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to make warm drinks, baby food, or medicine." ], "links": [ [ "make", "make" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to make warm drinks, baby food, or medicine." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/k͡pò/" } ], "word": "po" } { "categories": [ "Pages with 52 entries", "Pages with entries", "Yoruba entries with incorrect language header", "Yoruba lemmas", "Yoruba terms with IPA pronunciation", "Yoruba verbs" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "pó", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "yo", "2": "verb", "head": "pó", "head2": "" }, "expansion": "pó", "name": "head" }, { "args": { "1": "verb", "2": "pó" }, "expansion": "pó", "name": "yo-pos" }, { "args": { "1": "pó" }, "expansion": "pó", "name": "yo-verb" } ], "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Yoruba terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The guinea fowl is a beautiful bird, but it has a very small head", "text": "awó dára lẹ́yẹ, ṣùgbọ́n orí pó o", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be too small" ], "links": [ [ "too", "too" ], [ "small", "small" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/k͡pó/" } ], "word": "po" }
Download raw JSONL data for po meaning in Yoruba (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yoruba dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-02 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.