See wi' in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "preposition" }, "expansion": "wi'", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "with", "word": "wee" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yola prepositions", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Don't meddle with it.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:", "text": "Dinna mell wi' it.", "type": "quote" }, { "english": "Out of my hand I'll not part with Walter.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14, page 90:", "text": "Outh o'mee hoane ch'ull no part wi' Wathere.", "type": "quote" }, { "english": "In our valleys where we were digging with the spade, or as we whistled to our horses in the plough,", "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 6-8:", "text": "Na oure gladès ana whilke we dellt wi' mattoke, an zing t'oure caulès wi plou,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of wee (“with”)" ], "id": "en-wi'-yol-prep-5dLgV-iK", "links": [ [ "wee", "wee#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "wi'" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "preposition" }, "expansion": "wi'", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "with", "word": "wee" } ], "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola prepositions", "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Don't meddle with it.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:", "text": "Dinna mell wi' it.", "type": "quote" }, { "english": "Out of my hand I'll not part with Walter.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14, page 90:", "text": "Outh o'mee hoane ch'ull no part wi' Wathere.", "type": "quote" }, { "english": "In our valleys where we were digging with the spade, or as we whistled to our horses in the plough,", "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 6-8:", "text": "Na oure gladès ana whilke we dellt wi' mattoke, an zing t'oure caulès wi plou,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of wee (“with”)" ], "links": [ [ "wee", "wee#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "wi'" }
Download raw JSONL data for wi' meaning in Yola (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yola dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.