"wi'" meaning in All languages combined

See wi' on Wiktionary

Preposition [English]

Head templates: {{head|en|prepositions|head=}} wi', {{en-prep}} wi'
  1. (poetic, dialectal) with Tags: dialectal, poetic Derived forms: mad wi' it
    Sense id: en-wi'-en-prep-BpW1Y6ze Categories (other): English entries with incorrect language header, English prepositions

Noun [K'iche']

Head templates: {{head|quc|noun}} wi'
  1. head
    Sense id: en-wi'-quc-noun-ny5tM6Nx Categories (other): K'iche' entries with incorrect language header Disambiguation of K'iche' entries with incorrect language header: 95 5
  2. ear of maize
    Sense id: en-wi'-quc-noun-XO-Xouxb

Preposition [Scots]

Head templates: {{head|sco|preposition}} wi'
  1. Alternative spelling of wi Tags: alt-of, alternative Alternative form of: wi
    Sense id: en-wi'-sco-prep-tWTgUnc- Categories (other): Scots entries with incorrect language header, Scots prepositions

Preposition [Yola]

Head templates: {{head|yol|preposition}} wi'
  1. Alternative form of wee (“with”) Tags: alt-of, alternative Alternative form of: wee (extra: with)
    Sense id: en-wi'-yol-prep-5dLgV-iK Categories (other): Yola entries with incorrect language header, Yola prepositions

Download JSON data for wi' meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositions",
        "head": ""
      },
      "expansion": "wi'",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "wi'",
      "name": "en-prep"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "mad wi' it"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1871, S. T. C., The Court and the Kiln: A Story on the Church Catechism, page 187",
          "text": "He's going to get some pots and pans Market-day, and then we'se going up country wi' 'em.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "with"
      ],
      "id": "en-wi'-en-prep-BpW1Y6ze",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "with",
          "with"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic, dialectal) with"
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "word": "wi'"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "quc",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "wi'",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "K'iche'",
  "lang_code": "quc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "K'iche' entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "head"
      ],
      "id": "en-wi'-quc-noun-ny5tM6Nx",
      "links": [
        [
          "head",
          "head"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ear of maize"
      ],
      "id": "en-wi'-quc-noun-XO-Xouxb",
      "links": [
        [
          "ear",
          "ear#Noun_2"
        ],
        [
          "maize",
          "maize"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "wi'"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "wi'",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "wi"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scots entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scots prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of wi"
      ],
      "id": "en-wi'-sco-prep-tWTgUnc-",
      "links": [
        [
          "wi",
          "wi#Scots"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "wi'"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "wi'",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "with",
          "word": "wee"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yola entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yola prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Don't meddle with it.",
          "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY",
          "text": "Dinna mell wi' it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Out of my hand I'll not part with Walter.",
          "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14, page 90",
          "text": "Outh o'mee hoane ch'ull no part wi' Wathere.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "In our valleys where we were digging with the spade, or as we whistled to our horses in the plough,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 6-8",
          "text": "Na oure gladès ana whilke we dellt wi' mattoke, an zing t'oure caulès wi plou,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of wee (“with”)"
      ],
      "id": "en-wi'-yol-prep-5dLgV-iK",
      "links": [
        [
          "wee",
          "wee#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "wi'"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "mad wi' it"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositions",
        "head": ""
      },
      "expansion": "wi'",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "wi'",
      "name": "en-prep"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dialectal terms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English poetic terms",
        "English prepositions",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1871, S. T. C., The Court and the Kiln: A Story on the Church Catechism, page 187",
          "text": "He's going to get some pots and pans Market-day, and then we'se going up country wi' 'em.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "with"
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "with",
          "with"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic, dialectal) with"
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "word": "wi'"
}

{
  "categories": [
    "K'iche' entries with incorrect language header",
    "K'iche' lemmas",
    "K'iche' nouns"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "quc",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "wi'",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "K'iche'",
  "lang_code": "quc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "head"
      ],
      "links": [
        [
          "head",
          "head"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ear of maize"
      ],
      "links": [
        [
          "ear",
          "ear#Noun_2"
        ],
        [
          "maize",
          "maize"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "wi'"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "wi'",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "wi"
        }
      ],
      "categories": [
        "Scots entries with incorrect language header",
        "Scots lemmas",
        "Scots prepositions"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of wi"
      ],
      "links": [
        [
          "wi",
          "wi#Scots"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "wi'"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "wi'",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "with",
          "word": "wee"
        }
      ],
      "categories": [
        "Yola entries with incorrect language header",
        "Yola lemmas",
        "Yola prepositions",
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Don't meddle with it.",
          "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY",
          "text": "Dinna mell wi' it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Out of my hand I'll not part with Walter.",
          "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14, page 90",
          "text": "Outh o'mee hoane ch'ull no part wi' Wathere.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "In our valleys where we were digging with the spade, or as we whistled to our horses in the plough,",
          "ref": "1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 6-8",
          "text": "Na oure gladès ana whilke we dellt wi' mattoke, an zing t'oure caulès wi plou,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of wee (“with”)"
      ],
      "links": [
        [
          "wee",
          "wee#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "wi'"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.