See no in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "no", "4": "no, na" }, "expansion": "Middle English no, na", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "nā" }, "expansion": "Old English nā", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English no, na, from Old English nā.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adverbs" }, "expansion": "no", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Yola determiners", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "canna" }, { "word": "dinna" } ], "examples": [ { "english": "Themselves could not stand.", "ref": "Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 32", "text": "Aamezil cou no stoane.", "type": "quote" }, { "english": "Out of my hand I'll not part with Walter.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14, page 90:", "text": "Outh o'mee hoane ch'ull no part wi' Wathere.", "type": "quote" }, { "english": "He had not much wit,", "ref": "1867, “SONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 108:", "text": "Hea had no much wut,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "not" ], "id": "en-no-yol-adv-JUu5e1fx", "links": [ [ "not", "not" ] ], "synonyms": [ { "word": "na" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɔː/" } ], "word": "no" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "determiners" }, "expansion": "no", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "det", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "na" } ], "categories": [], "examples": [ { "english": "Whom no one cares.", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 129", "text": "Vo no own caars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of na" ], "id": "en-no-yol-det-x5e51t~0", "links": [ [ "na", "na#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɔː/" } ], "word": "no" }
{ "categories": [ "Pages with 74 entries", "Pages with entries", "Yola adverbs", "Yola determiners", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola terms derived from Middle English", "Yola terms derived from Old English", "Yola terms inherited from Middle English", "Yola terms inherited from Old English" ], "derived": [ { "word": "canna" }, { "word": "dinna" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "no", "4": "no, na" }, "expansion": "Middle English no, na", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "nā" }, "expansion": "Old English nā", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English no, na, from Old English nā.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adverbs" }, "expansion": "no", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Themselves could not stand.", "ref": "Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 32", "text": "Aamezil cou no stoane.", "type": "quote" }, { "english": "Out of my hand I'll not part with Walter.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14, page 90:", "text": "Outh o'mee hoane ch'ull no part wi' Wathere.", "type": "quote" }, { "english": "He had not much wit,", "ref": "1867, “SONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 108:", "text": "Hea had no much wut,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "not" ], "links": [ [ "not", "not" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɔː/" } ], "synonyms": [ { "word": "na" } ], "word": "no" } { "categories": [ "Pages with 74 entries", "Pages with entries", "Yola determiners", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "determiners" }, "expansion": "no", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "det", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "na" } ], "categories": [ "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Whom no one cares.", "ref": "Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 129", "text": "Vo no own caars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of na" ], "links": [ [ "na", "na#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɔː/" } ], "word": "no" }
Download raw JSONL data for no meaning in Yola (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yola dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.